je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Mahiga, de leurs exposés respectifs au Conseil aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم. |
je tiens également à remercier le Secrétaire général, le Conseiller juridique et le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer pour leur soutien. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والمستشار القانوني ومدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار على دعمهم. |
je tiens aussi à remercier le Secrétaire général de la présentation claire et détaillée qu'il a faite de son rapport au début du débat général. | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على عرضه الواضح والشامل للتقرير في بداية المناقشة العامة. |
je remercie également le Secrétaire général de son rapport complet sur le sujet à l'examen aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل بشأن الموضوع قيد المناقشة هذا اليوم. |
je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son dernier rapport sur la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) (S/2004/634). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الأخير عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان (S/2004/634). |
j'aimerais également remercier le Secrétaire général de son rapport annuel complet et instructif sur l'activité de l'ONU, qui couvre tous les aspects des activités que l'Organisation a menées au cours de l'année passée, à savoir la première année du nouveau millénaire. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره السنوي الشامل والزاخر بالمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة، الذي يغطي جميع جوانب عمل المنظمة في العام الماضي، وهو العام الأول في الألفية الجديدة. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), M. Boutros Boutros-Ghali, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده المتواصلة لتعزيز دور المنظمة وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'OIF, M. Abdou Diouf, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية على جهوده الدؤوبة للارتقاء بدور المنظمة الدولية للفرانكفونية وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Chen et le Secrétaire général adjoint Tanaka et leurs équipes respectives, ainsi que le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, et ses collègues pour les services excellents qu'ils ont fournis à la Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir pris la tête des efforts de mobilisation déployés par l'ONU et les autres organisations compétentes pour relever ces défis, ce qui a débouché sur le cadre général d'action. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على قيادته في تعبئة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى لمواجهة هذه التحديات، وعلى إطار العمل الشامل الذي تمخضت عنه. |
je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir soumis à l'Assemblée générale son premier rapport sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur les moyens de mise en œuvre de ce concept (A/63/677), qui constitue une bonne base pour nos délibérations. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره، الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشتنا، عن طرق تنفيذ هذا المفهوم (A/63/677). |
je voudrais également remercier le Secrétaire général Kofi Annan pour la présentation de son rapport sur l'activité de l'Organisation (A/60/1). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام كوفي عنان على تقريره عن أعمال المنظمة (A/60/1). |
je tiens également à remercier le Secrétaire général de ses efforts dans le cadre de cette initiative. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مساعيه في سياق هذه العملية. |
je tiens également à remercier le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Augustine Mahiga, pour leurs exposés détaillés et instructifs. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام وممثله الخاص، أوغستين ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين الشاملتين والقيّمتين. |
je tiens également à remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, de sa déclaration. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام بان كي - مون على بيانه. |
je tiens aussi à remercier le Secrétaire général qui n'a cessé d'utiliser toute son autorité et son influence pour faciliter le règlement de ce problème. | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على استمرار استخدام جميع سلطاته ونفوذه لتسهيل تسوية هذه المشكلة. |
je tiens aussi à remercier le Secrétaire général pour son rapport particulièrement instructif intitulé «Suite donnée au Sommet mondial pour le développement social» (A/50/670). | UN | وأود أيضا أن أشكر اﻷمين العام على تقريره المنير للغاية، الذي عنوانه " تنفيذ نتيجة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية " )A/50/670(. |
je remercie également le Secrétaire général de l'ONU de son rapport (S/2009/684), ainsi que son Représentant spécial, M. Ahmedou Ould Abdallah, tant pour ses observations introductives particulièrement lucides et utiles que pour sa persévérance méritoire dans l'accomplissement de sa mission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (S/2009/684)، وكذلك ممثله الخاص، السيد أحمد ولد عبد الله، على ملاحظاته الاستهلالية الواضحة والمفيدة للغاية وعلى مثابرته الجديرة بالثناء في القيام بمهمته. |
je remercie également le Secrétaire général pour son rapport complet sur la sécurité humaine (A/64/701), ainsi que pour la déclaration liminaire qu'il a faite à l'Assemblée. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره الشامل عن الأمن البشري (A/64/701)، وكذلك على ملاحظاته الاستهلالية للجمعية العامة. |
je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son rapport (A/63/262) sur les activités menées par les principales institutions des Nations Unies pour mettre en œuvre la résolution 62/90. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/63/262) عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية لتنفيذ القرار 62/90. |
j'aimerais également remercier le Secrétaire général pour son rapport (A/63/165) sur les progrès accomplis, l'expérience acquise et les difficultés rencontrées au cours de la mise en œuvre du Programme d'action. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره (A/63/165) عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والعقبات التي صودفت عند تنفيذ برنامج العمل. |