"وأوسرد" - Traduction Arabe en Français

    • Awsard
        
    • Asward
        
    6 systèmes de traitement des déchets ont été exploités et entretenus à Mahbas, Agwanit, Awsard, Tifariti, Oum Dreyga et Mijek. UN جرى تشغيل 6 نظم لمعالجة المياه المستعملة وصيانتها في محبس وأغوانيت وأوسرد وتيفاريتي وأم دريغة وميجيك
    Un système similaire avait été construit dans les camps de Dakhla et d'Awsard. UN وأنشيء نظام مماثل في مخيمي الداخلة وأوسرد.
    Les camps de Dakhla et Awsard ont déjà été dotés de conduites, qui permettent de réduire l'utilisation de citernes d'eau. UN واستفاد مخيما الداخلة وأوسرد بالفعل من هذه الأنابيب التي تقلل من استخدام صهاريج المياه.
    :: Exploitation et entretien de 289 véhicules appartenant à l'ONU, 31 remorques, 1 gerbeur et 1 chariot élévateur électrique, dans 5 ateliers à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf UN :: تشغيل وصيانة 289 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 31 مقطورة ورافعة راصفة ورافعة شوكية كهربائية في 5 ورشات في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    Les pistes d'atterrissage des bases d'opérations de Tifarity et Asward ne sont pas terminées. UN ويعزى ذلك إلى عدم اكتمال مشاريع المدارج الخاصة بالطائرات الثابتة الجناح في موقعي الأفرقة بتيفاريتي وأوسرد.
    L'ensemble des 371 véhicules et engins appartenant à l'ONU ont été exploités et entretenus lors de 6 ateliers tenus à Laayoune, Awsard, Smara, Oum Dreyga et Tindouf. UN جرى تشغيل جميع المركبات والمعدات المملوكة للأمم المتحدة البالغ عددها 371 وصيانتها في 6 ورش موجودة في العيون وأوسرد والسمارة وأم دريغة وتندوف
    Ces infractions concernaient notamment la construction, sans l'autorisation de la MINURSO, de nouveaux bâtiments et de logements dans les secteurs de Haouza, Mahbas, Awsard et Tichla. UN وشملت انتهاكات الجيش الملكي المغربي إنشاء مبان جديدة وأماكن إقامة في مناطق حوزة والمحبس وأوسرد وتشلة بدون موافقة مسبقة من البعثة.
    Les travaux de réfection de la piste d'atterrissage de la base d'opérations d'Awsard, qui doivent permettre l'utilisation d'avions au lieu d'hélicoptères, s'étant poursuivis, la durée moyenne du trajet de Laayoune à Awsard est restée inchangée, soit 2,5 heures. UN لا يزال وقت السفر بين العيون وأوسرد 2.5 ساعة بسبب عملية الإصلاح الجارية في مدرج الطائرات الثابتة الجناحين في موقع فريق أوسرد
    Quant aux 9 visites de formation prévues, il a été décidé d'y substituer 2 cours s'adressant aux formateurs, qui ont été dispensés à Smara et à Awsard. UN بينما كان من المقرر عقد 9 زيارات تدريبية، تقرر عقد دورتين لتدريب المدربين في سمارة وأوسرد بدلا من القيام بزيارات تدريبية
    :: Réfection des pistes d'atterrissage à Oum Dreyga et à Awsard pour permettre une liaison directe par avion plutôt que par hélicoptère avec Laayoune, et usage accru des transports routiers pour l'acheminement des denrées non périssables UN :: إصلاح مهابط الطائرات في أم دريغة وأوسرد للقيام برحلة جوية مباشرة من العيون باستخدام الطائرات الثابتة الجناحين بدلا من استعمال الطائرات الثابتة الجناحين ثم طائرات ذات جناح دوار، وزيادة استخدام النقل البري لنقل السلع غير القابلة للتلف
    :: Construction de parcs à réservoirs de carburant dans 3 bases d'opération (Tifariti, Mahbas et Awsard) conformément aux normes de l'Association du transport arien international (IATA) UN :: بناء صهاريج وقود لـ 3 مواقع أفرقة (التفاريتي، والمحبس، وأوسرد) وفقا لمعايير اتحاد النقل الجوي الدولي
    Réfection des pistes d'atterrissage à Oum Dreyga et à Awsard pour permettre une liaison directe par avion plutôt que par hélicoptère avec Laayoune, et usage accru des transports routiers pour l'acheminement des denrées non périssables Non UN إصلاح مهابط الطائرات في أم دريغة وأوسرد للقيام برحلة جوية مباشرة من العيون باستخدام الطائرات الثابتة الجناحين بدلا من استعمال الطائرات الثابتة الجناحين ثم طائرات ذات جناح دوار، وزيادة استخدام النقل البري لنقل السلع غير القابلة للتلف
    Construction de parcs à réservoirs de carburant dans 3 bases d'opérations (Tifariti, Mahbas et Awsard) conformément aux normes de l'Association du transport arien international (IATA) UN بناء صهاريج وقود لـ 3 مواقع أفرقة (التفاريتي والمحبس وأوسرد) وفقا لمعايير اتحاد النقل الجوي الدولي
    L'Armée royale marocaine a commis quatre infractions à la liberté de mouvement lorsqu'elle a empêché la MINURSO de se rendre dans des unités militaires stationnées dans les sous-secteurs de Baggary et d'Awsard. UN 51 - وارتكب الجيش الملكي المغربي أربعة انتهاكات لحرية التنقل حين منع البعثة من زيارة وحدات عسكرية في القطاعين الفرعيين البكاري وأوسرد.
    Parmi les grands projets prévus pour l'exercice 2012/13, on compte notamment la mise en place d'usines d'épuration à Mijek, Agwanit et Awsard et de systèmes de traitement des eaux usées à Oum Dreyga, Mehaires et Awsard. UN 14 - وتتمثل المشاريع الرئيسية المقرر تنفيذها في فترة الميزانية في إنشاء محطات لمعالجة المياه في ميجيك وأغوينيت وأوسرد، وكذلك إقامة نظم لمعالجة المياه المستعملة في أم دريغة والمهيرز وأوسرد.
    :: Installation de 3 systèmes de traitement des eaux usées sur 3 bases d'opérations (Mehaires, Oum Dreyga et Awsard) UN :: تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 3 مواقع للأفرقة (المهيرز وأم دريغة وأوسرد)
    L'installation de panneaux solaires dans les bases d'opérations d'Oum Dreyga, de Mahbas, et d'Awsard a été reportée à l'exercice budgétaire 2011/12 afin de dégager des fonds pour couvrir les dépenses afférentes au personnel civil et aux transports aériens. UN تم إرجاء تركيب ألواح شمسية في مواقع الأفرقة في أم دريغة ومحبس وأوسرد حتى سنة الميزانية 2011/2012 لتوفير الأموال اللازمة لتغطية تكاليف الأفراد المدنيين والنقل الجوي
    Installation de 3 systèmes de traitement des eaux usées dans 3 bases d'opérations (Mehaires, Oum Dreyga et Awsard) UN تركيب 3 نظم لمعالجة المياه المستعملة في 3 مواقع للأفرقة (المهيرز وأم دريغة وأوسرد)
    Travaux d'installation de 3 stations de purification d'eau en cours à Mehaires, Oum Dreyga et Asward UN يجري العمل حاليا على تركيب ثلاث محطات لتنقية المياه في محيرس، وأم دريغة، وأوسرد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus