Concernant Leonardo Miguel Bruzón Ávila, Juan Carlos González Leyva et Oscar Elías Biscet González. | UN | بشأن: ليوناردو ميغل بروزون أفيلا، وخوان كارلوس غونزاليس ليفا، وأوسكار إلياس بيسيت غونزاليس |
Leonardo Miguel Bruzón Ávila, Juan Carlos González Leyva et Oscar Elías Biscet González | UN | ليوناردو ميغل بروزون أفيلا وخوان كارلوس غونزاليس ليفا وأوسكار إلياس بيسيت غونزاليس |
Gumersindo González Alfonso (19 ans), Pantaleón Julián Anastasio (31 ans) et Oscar Olivera Castillo (18 ans) | UN | غومِرسيندو غونسالِس ألفونسو، ٩١ عاماً، وبانتاليون خوليان أنَستاسيو، ١٣ عاماً، وأوسكار أوليفيرا كاستيليو، ٨١ عاماً |
Concernant : María Elena Foronda Farro et Oscar Díaz Barboza, d'une part, et la République du Pérou, d'autre part. | UN | بشأن: ماريا ايلينا فوروندا فارو، وأوسكار دياز بربوزا، من جهة، وجمهورية بيرو، من جهة أخرى. |
Certes, il y a eu quelques hommes - et quelques femmes - de bien, qui ont agi : des Allemands, comme Gertrude Luckner et Oskar Schindler; des étrangers comme Meip Geis, Chiune Sugihara, Selahattin Ülkümen, et Raoul Wallenberg. | UN | مع ذلك، كان ثمة رجال ونساء خيّرون بذلوا جهودا مشهودة، منهم ألمان من أمثال غيرترود لوكنر وأوسكار شيندلر، وأجانب من أمثال مايك غايس وتشيوني سغيهارا وصلاح الدين أولكومان وراؤول فالنبرغ. |
M. Dumitru Ceausu, M. Oscar Ceville et M. Kenneth Osborne Rattray n'ont assisté qu'à une partie de la session. | UN | وحضر السادة دوميترو تشاوسو وأوسكار سيفيل وكينيث أوسبورن راتراي جزءاً من الدورة فقط. |
Ton pote pense que Ray et Oscar pourrait être la même personne? | Open Subtitles | زميلك هل يعتقد رأي وأوسكار أنت نفس الشخص ؟ |
101. Le premier groupe ne trouvant pas la soirée à son goût se rend à Colmar alors qu’un différend oppose les membres du second groupe à des ressortissants étrangers, parmi lesquels : Mouai Megtait, Salah Eddine, Sinan Durdu, Amedh Mebrouk et Oscar Tan. | UN | ١٠١- وتوجه الفريق اﻷول الذي لم تلائمه السهرة إلى كولمار بينما نشب نزاع بين أفراد الفريق الثاني وعدد من الرعايا اﻷجانب كان من بينهم: موي مغيته وصلاح الدين وسنان دوردو وأحمد مبروك وأوسكار تان. |
Des propositions concrètes pour mettre en place un tribunal de la dette permanente ont été élaborées par les économistes d'Amérique latine Alberto Acosta et Oscar Ugarteche et par les juristes Christoph Paulus et Stephen Kargman. | UN | وقد وضع الاقتصاديان البرتو أكوستا وأوسكار أوغارتيش من أمريكا اللاتينية وكريستوف بولوس واستيفن كارغمان من فقهاء القانون، اقتراحات عملية لإنشاء المحكمة الدائمة. |
La privation de liberté de Leonardo Miguel Bruzón Avila, Juan Carlos González Leyva et Oscar Elías Biscet González est arbitraire, étant contraire aux articles 9, 10, 19, 20 et 21 de la Déclaration universelle des droits de l'homme, et relève de la catégorie II des principes applicables à l'examen des cas soumis au Groupe de travail. | UN | إن حرمان ليوناردو ميغل بروزون أفيلا، وخوان كارلوس غونزاليس ليفا، وأوسكار إلياس بيسيت غونزاليس من الحرية هو إجراء تعسفي، لأنه يخل بأحكام المواد 9، و10، و19، و20، و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من الفئات المطبقة عند النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل. |
Inland Logging Company (ILC) est gérée par Maurice et Oscar Cooper, deux associés de longue date du Président Taylor. | UN | 337 - شركة إنلاند لقطع الأخشاب شركة يديرها موريس وأوسكار كوبر، وكلاهما رفيق قديم للرئيس تيلور. |
Il demande également la libération des prisonniers politiques Haydee Beltran, Oscar López Rivera, Alberto Torres, Antonio Camacho Negron and José Perez González qui sont détenus dans des prisons américaines. | UN | وطالب كذلك بالإفراج عن المسجونين السياسيين هايدي بلتران وأوسكار لوبيز ريفيرا وألبرتو توريس وأنطونيو كاماتشو نغرون وخوسيه بيريز غونزاليس المحتجزين في سجون الولايات المتحدة. |
En particulier, le Comité est inquiet de la situation de José Daniel Ferrer et d'Oscar Elías Biscet (art. 2, 11 et 16). | UN | ويساور اللجنة القلق، على الخصوص، بشأن حالة كل من خوسي دانييل فيرير وأوسكار إلياس بيسيت (المواد 2 و11 و16). |
Les meurtres de Rogelio Martínez, Alexander Quintero et Oscar Maussa, qui avaient reçu des menaces et bénéficiaient de mesures de protection alors qu'ils travaillaient sur des affaires de restitution de terres, illustrent bien cette situation. | UN | ويُفسِّر هذا الوضع مقتل كل من روخيليو مارتينيز، وألكساندر كينتيرو، وأوسكار ماوسا الذين وجهت إليهم تهديدات واتُخذت تدابير لحمايتهم أثناء تعاملهم مع قضايا تتعلق بإعادة أراضي. |
En particulier, le Comité est inquiet de la situation de José Daniel Ferrer et d'Oscar Elías Biscet (art. 2, 11 et 16). | UN | ويساور اللجنة القلق، على الخصوص، بشأن حالة كل من خوسي دانييل فيرير وأوسكار إلياس بيسيت (المواد 2 و11 و16). |
Oh, regardez moi ça et l'Oscar revient à Turner. | Open Subtitles | لا. أوه، أن ننظر في هكذا - يضرب وأوسكار يذهب إلى تيرنر. |
Arrestation et détention de Kapalay Jumbel, Kibala Florent, Mutwangwefa, Yalala Alexandre, Ibanga Stephan, Kamba Oscar, Lubembula, Macaire, Matutungila Jerome, militants du PALU, accusés d'activisme politique. | UN | توقيف واحتجاز جمبل كابالاي، وفلوران كيبالا، وموتوانغوبغا، وألكساندر يالالا، وستيفان إيانغا، وأوسكار كامبا، ولوبيمبولا، وماكير وجيروم ماتونغيلا، وهم من الناشطين في حزب لومومبا الموحد بتهمة القيام بنشاط سياسي. |
Le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme, Ivan Šimonović, et le Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Oscar Fernandez-Taranco, ont fait un exposé au Conseil. | UN | وقدم إحاطة إلى المجلس كل من إيفان سيمونوفيتش، الأمين العام المساعد لحقوق الإنسان، وأوسكار فرنانديز - تارانكو، الأمين العام المساعد للشؤون السياسية. |
M. Canals appelle le Comité spécial à appuyer les efforts visant à obtenir la libération des prisonniers politiques Carlos Alberto Torres, Haydee Beltran et Oscar Lopez Rivera ainsi que le retour de tous les militants de la campagne pour l'indépendance. | UN | وطالب اللجنة بتقديم الدعم للجهود الرامية إلى تحقيق إطلاق سراح السجناء السياسيين كاروس ألبرتو توريس وهايدي بلتران وأوسكار لوبيز ريفيرا وعودة جميع المناضلين الضالعين في الحملة الرامية إلى تحقيق الاستقلال. |
Méritent également nos louanges les personnes qui ont écouté leur conscience en aidant à sauver les persécutés : les salveurs tels Raoul Wallenberg, Oskar Schindler, André Trocme et Aristides de Sousa Mendes, dont certains restent inconnus ou méconnus. | UN | كذلك نثني على الأفراد الذين دفعهم ضميرهم إلى المساعدة على إنقاذ المضطهدين: منقذين من أمثال راؤول والدنبرغ، وأوسكار شندلر، واندريه تروكمي وأريستيدس دي سوسا منديس، ومنهم من لم تعرف هويته أو ظل مجهولا. |
a) Cinq membres choisis parmi les experts proposés par leur gouvernement : Edward A. Babayan (Fédération de Russie), Mohamed A. Mansour (Égypte), António Lourenço Martins (Portugal), Oskar Schroeder (Allemagne), Elba Torres Graterol (Venezuela); | UN | )أ( خمسة أعضاء من بين المرشحين الذين اقترحتهم الحكومات: ادوارد بابايان )الاتحاد الروسي(، ومحمد منصور )مصر(، وانطونيو لورنسو مارتنس )البرتغال(، وأوسكار شرودر )المانيا(، وإلبا توريس غراتيرول )فنزويلا(. |