D’autres délégations ont recommandé d’insérer une telle cause de sauvegarde à la fin du présent projet de protocole. | UN | وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول. |
D’autres délégations ont recommandé d’insérer une telle clause de sauvegarde à la fin du présent projet de protocole. | UN | وأوصت وفود أخرى وضع ذلك الشرط الاستثنائي في نهاية مشروع هذا البروتوكول. |
D'autres délégations ont recommandé l'établissement de liens étroits entre les activités de secours et les activités de développement. | UN | وأوصت وفود أخرى بإقامة صلات قوية بين أنشطة اﻹغاثة وأنشطة التنمية. |
Nombre de délégations ont recommandé que le Fonds s'emploie davantage à remédier aux carences soulignées dans le rapport et ont demandé quelle suite la direction entendait donner. | UN | وأوصت وفود عديدة اليونيسيف بإيلاء اهتمام أكبر لمعالجة جوانب الضعف التي أبرزها التقرير، وطلبت قيام الإدارة بأعمال المتابعة. |
Les délégations de la République de Corée, du Canada, de l'Australie et de Cuba ont recommandé que le nombre de membres du Sous—Comité soit lié au nombre d'Etats parties au protocole | UN | وأوصت وفود جمهورية كوريا وكندا واستراليا وكوبا بالربط بين عدد أعضاء اللجنة الفرعية وعدد الدول اﻷطراف في البروتوكول الاختياري. |
Les délégations ont recommandé de renforcer la Section des pratiques optimales de maintien de la paix pour qu'elle puisse continuer activement à formuler des directives générales, des procédures et des pratiques optimales. | UN | 26 - وأوصت وفود بتعزيز قسم أفضل ممارسات حفظ السلام لتمكينه من أن يواصل القيام بدور نشط في وضع مبادئ توجيهية، وإجراءات وممارسات فضلى ذات صفة عامة. |
Les délégations ont recommandé de renforcer la Section des pratiques optimales de maintien de la paix pour qu'elle puisse continuer activement à formuler des directives générales, des procédures et des pratiques optimales. | UN | 26 - وأوصت وفود بتعزيز قسم أفضل ممارسات حفظ السلام لتمكينه من أن يواصل القيام بدور نشط في وضع مبادئ توجيهية، وإجراءات وممارسات فضلى ذات صفة عامة. |
D’autres délégations ont recommandé d’ajouter le mot “culturel”. | UN | وأوصت وفود أخرى باضافة كلمة " الثقافية " . |
D’autres délégations ont recommandé d’ajouter le mot “culturel”. | UN | وأوصت وفود أخرى باضافة كلمة " الثقافية " . |
D’autres délégations ont recommandé d’ajouter le mot “culturel”. | UN | وأوصت وفود أخرى باضافة كلمة " الثقافية " . |
D’autres délégations ont recommandé d’ajouter le mot “culturel”. | UN | وأوصت وفود أخرى باضافة كلمة " الثقافية " . |
Des délégations ont recommandé que le développement soit planifié le plus tôt possible dans le processus de transition et ont demandé que les organismes et les donateurs analysent, gèrent et acceptent les risques et que les partenaires coordonnent mieux leurs actions. | UN | 18 - وأوصت وفود بمباشرة التخطيط للتنمية في وقت مبكر في المرحلة الانتقالية ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وقبولها. وأكدت ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء. |
Des délégations ont recommandé que le développement soit planifié le plus tôt possible dans le processus de transition et ont demandé que les organismes et les donateurs analysent, gèrent et acceptent les risques et que les partenaires coordonnent mieux leurs actions. | UN | 126 - وأوصت وفود بمباشرة التخطيط للتنمية في وقت مبكر في المرحلة الانتقالية ودعت المنظمات والجهات المانحة إلى تحليل المخاطر وإدارتها وقبولها. وأكدت ضرورة تحسين التنسيق بين جميع الشركاء. |
Certaines délégations ont recommandé d'accorder une attention particulière aux règles internes de l'Union européenne et notamment au point de savoir si une violation du droit communautaire secondaire par une institution de la Communauté européenne ou un État membre engageait la responsabilité internationale de celle-ci. | UN | 85 - وأوصت وفود أخرى بإيلاء عناية خاصة للقواعد الداخلية للاتحاد الأوروبي، ولا سيما لمسألة ما إذا كان انتهاك مؤسسة من مؤسسات الجماعة الأوروبية أو دولة عضو فيها لقانون ثانوي للجماعة الأوروبية تترتب عليه المسؤولية الدولية للجماعة الأوروبية. |
D'autres délégations ont recommandé que la programmation conjointe soit subordonnée aux priorités nationales plutôt qu'à celles des bailleurs de fonds, qu'elle ne devienne pas un préalable à l'octroi d'une aide financière et qu'elle soit introduite de manière plus progressive, chaque étape étant précédée d'activités pilotes et autres évaluations de l'expérience antérieure. | UN | وأوصت وفود أخرى بأن يتم تحديد البرمجة المشتركة على أساس الأولويات الوطنية قبل أولويات الجهات المانحة؛ وبألا تكون شرطا مُسبقا للحصول على تمويل الجهات المانحة، وبأن يتم تطبيقها بطريقة أكثر تدرجا وعلى مراحل على أساس التجارب الرائدة وغيرها من تقييمات التجارب السابقة. |
D'autres délégations ont recommandé que la programmation conjointe soit subordonnée aux priorités nationales plutôt qu'à celles des bailleurs de fonds, qu'elle ne devienne pas un préalable à l'octroi d'une aide financière et qu'elle soit introduite de manière plus progressive, chaque étape étant précédée d'activités pilotes et autres évaluations de l'expérience antérieure. | UN | وأوصت وفود أخرى بأن يتم تحديد البرمجة المشتركة على أساس الأولويات الوطنية قبل أولويات الجهات المانحة؛ وبألا تكون شرطا مُسبقا للحصول على تمويل الجهات المانحة، وبأن يتم تطبيقها بطريقة أكثر تدرجا وعلى مراحل على أساس التجارب الرائدة وغيرها من تقييمات التجارب السابقة. |
D'autres délégations ont recommandé d'étudier plus avant la possibilité de traiter des violations graves et systématiques dans le cadre des rapports envoyés en application de l'article 18, y compris le suivi des conclusions du Comité et les rapports demandés en vertu de l'alinéa b) du paragraphe 1 de l'article 18. | UN | وأوصت وفود أخرى بأن يضطلع بمزيد من الدراسة ﻹمكانيات التصدي للانتهاكات الخطيرة والمنظمة في إطار تقديم التقارير بموجب المادة ١٨، بما في ذلك متابعة التعليقات الختامية للجنة، وطلب تقديم تقارير وفقا للمادة ١٨-١ )ب(. |
D'autres ont recommandé que les responsabilités du personnel chargé du suivi et de l'évaluation soient mieux précisées afin d'améliorer la qualité des évaluations, en particulier au sein du cadre intégré de suivi et d'évaluation du plan stratégique à mi-parcours. | UN | وأوصت وفود أخرى بتقديم مزيد من الإيضاحات بشأن مسؤوليات الموظفين المعنيين بالرصد والتقييم لتحسين نوعية التقييمات، وبخاصة ضمن الإطار المتكامل للرصد والتقييم للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |