"وأولويات التنمية" - Traduction Arabe en Français

    • et priorités du développement
        
    • et les priorités de développement
        
    • et des priorités de développement
        
    • et priorités de développement et
        
    • et aux priorités de développement
        
    • et les priorités du développement
        
    • et aux priorités du développement
        
    • de développement et les priorités
        
    • et dans les priorités de développement
        
    • et ses priorités en matière de développement
        
    • les priorités en matière de développement
        
    L'emploi et l'impact des ressources financières devraient être optimisés afin de pouvoir affecter le maximum de ressources aux objectifs et priorités du développement durable. UN وينبغي التوصل إلى القدر اﻷمثل من استخدام وتأثير الموارد المالية بحيث تزيد درجة توافرها لتحقيق أهداف وأولويات التنمية المستدامة.
    L'emploi et l'impact des ressources financières devraient être optimisés afin de pouvoir affecter le maximum de ressources aux objectifs et priorités du développement durable. UN وينبغي التوصل إلى القدر اﻷمثل من استخدام وتأثير الموارد المالية بحيث تزيد درجة توافرها لتحقيق أهداف وأولويات التنمية المستدامة.
    Il n'en reste pas moins nécessaire de trouver un équilibre entre les activités immédiates de consolidation de la paix et les priorités de développement à plus long terme. UN مع ذلك، تقوم الحاجة إلى ضرب توازن بين أنشطة بناء السلام الآنية وأولويات التنمية الطويلة الأمد.
    Il était primordial de placer les questions relatives à la famille au coeur des bilans communs de pays et des priorités de développement nationales. UN وكان من المهم لليونيسيف التأكد من أن قضايا الأسرة داخلة في صميم التقييم القطري المشترك وأولويات التنمية الوطنية.
    5. Souligne que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation nationale des activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies, que les programmes doivent être fondés sur ces plans et priorités de développement et qu'ils doivent en conséquence être induits par les pays; UN ٥ - يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تستند البرامج إلى خطط وأولويات التنمية هذه، ومن ثم أن تكون قطرية المنحى؛
    On ferait aussi appel aux compétences des bureaux de pays du Fonds pour veiller à ce que les sous-programmes continuent d'être conçus et exécutés afin de répondre aux besoins et aux priorités de développement national. UN كما سيستفاد من الخبرة الفنية التي تملكها المكاتب القطرية التابعة للصندوق لضمان استمرار استجابة تصميم وتنفيذ البرامج الفرعية لاحتياجات وأولويات التنمية الوطنية.
    L'importance particulière de la Barbade s'ensuit du fait que, pour la première fois, des petits États ont engagé avec la communauté internationale un dialogue informé pour établir la portée et les priorités du développement de leurs îles et de l'environnement. UN وتتمثل أهمية بربادوس بصفة خاصة، في حقيقة أن الدول الصغيرة، وللمرة اﻷولى، قد أدخلت المجتمع الدولي في حوار مستنير لرسم نطاق وأولويات التنمية لجزرها وبيئتها.
    A. Répondre aux objectifs et aux priorités du développement national palestinien 15 UN ألف- الاستجابة لأهداف وأولويات التنمية الوطنية الفلسطينية 23-25 15
    Résultat : intensifier et améliorer l'efficacité de la contribution aux plans et priorités du développement national visant à garantir et faire avancer le programme de la CIPD UN النتيجة: إسهام فعَّال ومعزَّز في خطط وأولويات التنمية الوطنية من أجل حماية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والنهوض به
    Résultat : intensifier et améliorer l'efficacité de la contribution aux plans et priorités du développement national visant à garantir et faire avancer le programme de la CIPD UN النتيجة: إسهام فعَّال ومعزَّز في خطط وأولويات التنمية الوطنية من أجل حماية برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحمايته
    L'équipe de pays fournit des services coordonnés à l'appui des objectifs et priorités du développement durable du pays concerné pour promouvoir la réalisation des OMD. UN ويقدم الفريق القطري خدمات منسقة ويدعم أهداف وأولويات التنمية المستدامة للبلد المعني من أجل تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    L'équipe de pays fournit des services coordonnés à l'appui des objectifs et priorités du développement durable du pays concerné pour promouvoir la réalisation des OMD. UN ويقدم الفريق القطري خدمات منسقة ويدعم أهداف وأولويات التنمية المستدامة للبلد المعني من أجل تعزيز بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faut poursuivre la recherche de sources supplémentaires et novatrices pour financer le développement qui ne viennent pas alourdir le fardeau des pays en développement et qui respectent les législations et les priorités de développement national des pays considérés. UN وأعرب عن اهتمام وفده أيضا بمواصلة دراسة مصادر إضافية ومبتكرة لتمويل التنمية، بشرط ألا تضع أية أعباء على البلدان النامية وأن تنفذ بشكل يتفق مع التشريعات الوطنية وأولويات التنمية.
    Le lien manifeste entre les trois domaines prioritaires et les priorités de développement de la communauté mondiale, telles que définies par le Sommet du Millénaire et les accords internationaux ultérieurs dans le contexte du financement des activités ayant trait au développement, au changement climatique et au développement durable, ainsi que de l'initiative " Aide pour le commerce " , facilite la sensibilisation à l'action de l'ONUDI. UN وتؤدي الصلة الواضحة بين المواضيع الثلاثة ذات الأولوية وأولويات التنمية لدى المجتمع العالمي، حسبما حددها مؤتمر قمة الألفية والاتفاقات الدولية اللاحقة التي تم التوصل إليها في سياق تمويل التنمية وتغير المناخ والتنمية المستدامة، ومبادرة المعونة لصالح التجارة، إلى تسهيل الدعوة إلى مناصرة أنشطة اليونيدو.
    Réunion d'information avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe pour donner une mise à jour aux États Membres sur les travaux de la CEE dans le cadre des nouveaux besoins et des priorités de développement de la région UN إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على آخر المستجدات التي شهدتها أعمال اللجنة في ظل الاحتياجات المتغيرة وأولويات التنمية في المنطقة
    Réunion d'information avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Europe pour donner une mise à jour aux États Membres sur les travaux de la CEE dans le cadre des nouveaux besoins et des priorités de développement de la région UN إحاطة يقدمها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأوروبا لإطلاع الدول الأعضاء في اللجنة على آخر المستجدات التي شهدتها أعمال اللجنة في ظل الاحتياجات المتغيرة وأولويات التنمية في المنطقة
    5. Souligne que les priorités et plans nationaux constituent le seul cadre de référence viable pour la programmation nationale des activités opérationnelles de développement au sein du système des Nations Unies, que les programmes doivent être fondés sur ces plans et priorités de développement et qu'ils doivent en conséquence être induits par les pays; UN ٥ - يشدد على أن الخطط واﻷولويات الوطنية تشكل اﻹطار المرجعي الوحيد القابل للاستمرار للبرمجة الوطنية لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وعلى أنه ينبغي أن تستند البرامج إلى خطط وأولويات التنمية هذه، ومن ثم أن تكون قطرية المنحى؛
    Ce plan s'articule autour de cinq objectifs prioritaires: pourvoir à la diversité des besoins éducatifs et aux priorités de développement du pays; garantir un enseignement de qualité; élever le niveau des professeurs; améliorer la gouvernance de l'appareil éducatif; et former des étudiants responsables et autonomes. UN وتتمثل المجالات الخمسة ذات الأولوية التي حُددت بموجب خارطة الطريق هذه في تلبية الاحتياجات التعليمية المتنوعة وأولويات التنمية الوطنية، وضمان نوعية تعليم جيدة، وتحسين نوعية المدرِّسين، وتحسين حكامة مؤسسات التعليم وتنشئة طلاب مسؤولين وقادرين.
    68. L'intégration des stratégies en matière d'environnement et de développement devrait être encouragée dès le premier stade du processus de prise de décisions pour faire en sorte que les politiques macro-économiques soient compatibles avec les objectifs et les priorités du développement durable. UN ٦٨ - وينبغي تعزيز دمج الاستراتيجيات المتعلقة بالبيئة والتنمية منذ البداية في عمليات صنع القرار بحيث يكفل أن تكون السياسات الاقتصادية الكلية داعمة ﻷهداف وأولويات التنمية المستدامة.
    A. Répondre aux objectifs et aux priorités du développement national palestinien UN ألف - الاستجابة لأهداف وأولويات التنمية الوطنية الفلسطينية
    :: Poursuivre l'harmonisation des flux et des mécanismes de l'APD avec les stratégies nationales de développement et les priorités des PMA; UN :: مواصلة مواءمة تدفقات وآليات المساعدة الإنمائية الرسمية مع استراتيجيات وأولويات التنمية الوطنية في أقل البلدان نموا؛
    7. Encourage les États Membres ainsi que les commissions et les organisations régionales à tenir compte, dans la mesure du possible, du point de vue des hommes, des femmes et des enfants handicapés dans le cadre de la coopération au service du développement et dans les priorités de développement nationales ; UN 7 - يشجع الدول الأعضاء واللجان الإقليمية والمنظمات الإقليمية على مراعاة وجهات نظر الرجال والنساء والأطفال ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، لدى تحديد أولويات التعاون في مجال التنمية وأولويات التنمية الوطنية؛
    La mise en oeuvre des recommandations figurant dans le programme d'action est un droit souverain que chaque pays exerce de manière compatible avec ses lois nationales et ses priorités en matière de développement, en respectant pleinement les diverses religions, les valeurs éthiques et les origines culturelles de son peuple, et en se conformant aux principes des droits de l'homme universellement reconnus. UN لكل بلد الحق السيادي في أن ينفذ التوصيات الواردة في برنامج العمل بما يتمشى مع القوانين الوطنية وأولويات التنمية ومع الاحترام الكامل لمختلف القيم الدينية واﻷخلاقية والخلفيات الثقافية لشعبه؛ ووفقا لحقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا.
    98. L'Initiative spéciale pour l'Afrique a été lancée parce qu'il fallait renforcer la coordination à l'échelle du système des Nations Unies, institutions de Bretton Woods comprises, ainsi que les approches du développement de l'Afrique reposant sur la collaboration, et les concilier avec les priorités en matière de développement définies par les pays africains eux-mêmes. UN ٩٨ - إن الحاجة إلى زيادة إقامة تنسيق على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز، والنهج التعاونية للتنمية اﻷفريقية، والتوفيق بين ذلك وأولويات التنمية على نحو ما تحدده البلدان اﻷفريقية بنفسها، تبرر الشروع في المبادرة الخاصة بشأن أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus