"وأوموجا" - Traduction Arabe en Français

    • et Umoja
        
    • et d'Umoja
        
    • et le système Umoja
        
    • Umoja et
        
    :: Utilisation des systèmes Inspira et Umoja pour continuer d'améliorer l'aptitude de l'Organisation à planifier ses effectifs UN :: العمل مع مشروعي نظامي إنسبيرا وأوموجا من أجل مواصلة تحسين القدرة على التخطيط للقوة العاملة للمنظمة في المستقبل
    Suivi facile de la situation des nouvelles recrues grâce à l'intégration des systèmes Inspira et Umoja UN سهولة تتبع حالة الموظف الجاري إلحاقه بالعمل، عن طريق الجمع بين نظامي إنسبيرا وأوموجا
    Le Comité compte que la collaboration étroite entre les équipes IPSAS et Umoja permettra d'atténuer ce risque. UN واللجنة على ثقة من أن التعاون الوثيق بين فريقي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا سيخفف من حدة هذا الخطر.
    Le Centre de services mondial s'est employé à achever et à tester les plans antisinistres de tous les systèmes nécessaires à la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN واتخذ مركز الخدمات العالمي إجراءات لإتمام واختبار خطط استعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في كل النظم التي تدعم تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا.
    Il devrait également comprendre une évaluation de la mesure dans laquelle les ressources dégagées au titre de l'application des normes IPSAS et d'Umoja avaient été et continuaient d'être utilisées de la façon la plus rationnelle. UN وينبغي لمراجعة الحسابات أيضا أن تقدم تقييما لمدى القيام، في الماضي وفي الوقت الراهن، باستعمال الموارد المتاحة لدعم المعايير المحاسبية الدولية وأوموجا على أفضل نحو ممكن متسم بالكفاءة.
    Le secrétariat a expliqué que d'ici à l'exercice 2016-2017, la phase préparatoire de ces deux projets aurait été menée à terme et que les normes IPSAS et le système Umoja seraient utilisées dans le cadre de toutes les activités concernées. UN فأوضحت الأمانة أن العملية التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا لفترة السنتين 2016-2017 ستكون قد استُكملت وعُمّمت لتُستخدم في جميع المعاملات ذات الصلة.
    Umoja et IPSAS UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا
    Cette question fait actuellement l'objet d'entretiens entre l'équipe chargée du changement, le Directeur exécutif du projet et Umoja en vue de déterminer les différentes tâches et responsabilités. UN ثمة مناقشة مستمرة بين فريق تنفيذ التغيير ومالك المشروع وأوموجا بشأن هذه الملاحظة من أجل تحديد مختلف الأدوار والمسؤوليات.
    Le Comité a néanmoins considéré qu'en retardant encore l'expression de ses besoins, le Département risquait de faire obstacle à la mise au point d'une interface optimale entre < < Carbon > > et Umoja. UN ومع ذلك فقد رأي المجلس أن استمرار الإدارة في إرجاء التعبير عن احتياجاتها سيهدد الوصل الأمثل بين نظامي " Carbon " وأوموجا.
    La stratégie globale d'appui aux missions a été lancée en 2010 en prévision des grands changements que les progiciels Inspira et Umoja et les normes IPSAS, qui étaient alors tout nouveaux, devaient apporter à l'ensemble du Secrétariat. UN 23 - وانطلقت استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي في عام 2010 تأهبا للتغيّرات الإضافية الهامة التي كانت الأمانة العامة ككل ستشهدها نتيجة لتطبيق نظامي إنسبيرا وأوموجا والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على نطاق مؤسسي، وهي أنظمة كانت وليدة آنذاك.
    Les équipes chargées des projets Inspira et Umoja coordonnent leurs efforts en se concentrant sur deux questions primordiales : la gestion des postes (à savoir le processus de création et de gestion des tableaux d'effectifs) et l'intégration des nouveaux venus. UN ينسق فريقا إنسبيرا وأوموجا جهودهما في مجال التصميم، مع التركيز على نقطتين أساسيتين هما إدارة الوظائف (العمليات المتبعة لإنشاء جداول الموظفين والإشراف عليها) وبدء الخدمة.
    Nucleus est une application indispensable dont la Division du personnel et les missions se servent actuellement pour recruter, sélectionner et incorporer les fonctionnaires, administrer le personnel recruté localement et gérer les dossiers électroniques en vue de leur transfert à Inspira et Umoja une fois que ces dispositifs auront été mis en place dans les missions. UN ونظام نيوكليوس برنامج تطبيقي بالغ الأهمية للبعثة، يوفر الدعم حاليا لعمليات استقدام الموظفين واختيارهم واستيعابهم التي تنفذها شعبة الموظفين الميدانيين، ويوفر مهام إدارة الموارد البشرية المتعلقة بالموظفين المستقدمين محليا، ويحفظ السجلات الإلكترونية اللازمة للانتقال إلى نظامي إنسبيرا وأوموجا عند اكتمال إقامة هاتين الآليين في المكاتب الميدانية.
    V), A/67/319 (chapitre III), A/67/548 et A/67/330)); et Umoja/progiciel de gestion intégré (A/67/360, A/67/164 et A/67/565) et Normes comptables internationales pour le secteur public (A/67/344, A/67/345, A/67/168 et A/67/564)) UN V) و A/67/319 (الفصل الثالث) و A/67/548 و A/67/330)؛ وأوموجا/تخطيط الموارد في المؤسسة (A/67/360 و A/67/164 و A/67/565) والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (A/67/344 و A/67/345 و A/67/168 و A/67/564)
    Le Département de l'appui aux missions et les équipes IPSAS et Umoja s'attachent ensemble à mettre au point un outil qui sera utilisé tant qu'Umoja ne sera pas complètement déployé et qui permettra de tirer parti d'un système du Département et de centraliser toutes les données sur les biens immobiliers exigées par les normes IPSAS. UN وتعاونت إدارة الدعم الميداني مع فريقي المعايير المحاسبية الدولية وأوموجا في وضع أداة عن طريق الاستفادة من نظام قائم كانت تستخدمه إدارة الدعم الميداني في تسجيل جميع البيانات العقارية لتلبية متطلبات مشروعي المعايير المحاسبية وأوموجا سويا في نظام واحد يمكن استخدامه باعتباره تدبيرا انتقاليا لحين النشر الكامل لنظام أوموجا.
    Le système Nucleus est une application indispensable dont la Division du personnel des missions et les missions elles-mêmes se servent actuellement pour procéder au recrutement, à la sélection et à l'incorporation de leur personnel, administrer le personnel local et gérer les dossiers électroniques en vue de leur transfert vers Inspira et Umoja, une fois ceux-ci mis en place dans les missions. UN ويعد نظام نيوكليوس للموارد أحد التطبيقات ذات الأهمية البالغة للبعثات إذ يقدم الدعم حاليا لأنشطة الاستقدام والاختيار وإلحاق الموظفين بالعمل، التي تضطلع بها شعبة الموظفين الميدانيين والبعثات الميدانية، ويشمل وظائف إدارة الموارد البشرية للموظفين المعينين محليا، ويتضمن سجلات إلكترونية ستنقل فيما بعد إلى نظامي إنسبيرا وأوموجا حالما يتم تطبيق هاتين الآليتين في الميدان.
    2.1.2 Progrès accomplis dans la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja UN 2-1-2 إحراز تقدم في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا
    Cette sous-utilisation des crédits a été en partie effacée par les déplacements supplémentaires requis notamment pour répondre aux besoins de formation de la Mission pour l'appui apporté à la mise en œuvre des normes IPSAS et d'Umoja. UN 34 - ويقابل جزءا من الانخفاض العام في الاحتياجات زيادة السفر لأغراض التدريب من أجل تلبية احتياجات البعثة في مجال التدريب بما في ذلك التدريب دعما لنظامي المعايير المحاسبية للقطاع العام وأوموجا.
    Le Comité consultatif estime que l'intégration d'Inspira et d'Umoja est indispensable à la mise en place d'un système global de gestion des ressources humaines qui soit efficace et maniable, en particulier pour ce qui est de la planification des effectifs, dont l'importance est primordiale. UN وترى اللجنة الاستشارية أن الدمج الفعلي لنظامي إنسبيرا وأوموجا هو مفتاح وضع نظام فعال ومتجاوب وشامل لإدارة الموارد البشرية للمنظمة، لا سيما في مجال التخطيط للقوة العاملة الذي يتسم بأهمية قصوى.
    De même, la fusion d'Inspira et d'Umoja devrait doter l'Organisation d'un système global de gestion des ressources humaines, y compris des fonctions qui permettent de faciliter la planification des effectifs et d'y aider, de répondre aux besoins en matière de prévisions, de suivre les dépenses de personnel et de nettoyer les données relatives aux ressources humaines. UN وبالمثل، من المتوقع أن يوفر دمجُ نظامي إنسبيرا وأوموجا نظاما شاملا لإدارة الموارد البشرية للمنظمة، بما في ذلك مهام تيسير ودعم تخطيط القوة العاملة، وتنقل الموظفين، والتنبؤ بالاحتياجات، ورصد التكاليف المتعلقة بالموظفين، وتنقية البيانات المتعلقة بالموارد البشرية.
    Pour que les projets menés au titre des normes IPSAS et d'Umoja le soient avec succès pendant l'exercice 2013/14, la Mission devra mettre en place une formation continue à l'intention de son personnel, y compris externe. UN ومن أجل النجاح في تنفيذ مشروعي المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا أثناء الفترة 2013/2014، تحتاج البعثة إلى عملية تدريب مستمر لموظفيها، بما في ذلك عن طريق التدريب الخارجي.
    Le secrétariat a expliqué que d'ici à l'exercice 2016-2017, la phase préparatoire de ces deux projets aurait été menée à terme et que les normes IPSAS et le système Umoja seraient utilisées dans le cadre de toutes les activités concernées. UN فأوضحت الأمانة أن العملية التحضيرية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا لفترة السنتين 2016-2017 ستكون قد استُكملت وعُمّمت لتُستخدم في جميع المعاملات ذات الصلة.
    Ces interdépendances ont encore été mises en relief par les conséquences des retards pris par Umoja et la création d'un groupe de travail IPSAS-Umoja. UN وبرزت أوجـه الترابـط تلك بشكل أكبر بالأثر المترتب على التأخير في أوموجا وإنشاء الفريق العامل المشترك الجديد المعني بمشروعيْ المعايير المحاسبية الدولية وأوموجا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus