"وأيدت وفود" - Traduction Arabe en Français

    • délégations ont souscrit à
        
    • délégations ont appuyé la
        
    • délégations se sont déclarées favorables à
        
    • délégations ont appuyé l
        
    • délégations ont approuvé les
        
    • délégations étaient favorables à
        
    • délégations ont soutenu
        
    • délégations ont appuyé le
        
    • délégations ont appuyé les
        
    • délégations se sont prononcées
        
    • délégations ont fermement appuyé la
        
    • délégations ont exprimé leur soutien à
        
    Plusieurs délégations ont souscrit à la recommandation du groupe chargé de l'évaluation par les pairs selon laquelle toutes les évaluations soumises au Conseil devraient être accompagnées d'une réponse de l'administration. UN وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة.
    Plusieurs délégations ont souscrit à la recommandation du groupe chargé de l'évaluation par les pairs selon laquelle toutes les évaluations soumises au Conseil devraient être accompagnées d'une réponse de l'administration. UN وأيدت وفود عديدة توصية فريق استعراض الأقران بأن تكون التقييمات المقدمة إلى المجلس مصحوبة برد من الإدارة.
    D'autre délégations ont appuyé la création de ce nouveau sous-programme. UN وأيدت وفود أخرى وضع هذا البرنامج الفرعي الجديد.
    D'autres délégations se sont déclarées favorables à l'organisation de telles auditions. UN وأيدت وفود أخرى مفهوم جلسات الاستماع هذه.
    D'autres délégations ont appuyé l'idée d'un tribunal extraterritorial régi par un code somalien. UN وأيدت وفود أخرى فكرة إنشاء محكمة خارج الحدود الإقليمية وتحتكم إلى النظام القانوني الصومالي.
    158. Plusieurs délégations ont approuvé les thèmes retenus pour les cinq programmes présentés et ont souligné qu'il importait de consulter les donateurs bilatéraux pour la formulation et l'application de ces programmes. UN ١٥٨ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    De nombreuses délégations étaient favorables à une description élargie des bénéficiaires afin de couvrir non seulement les enfants mais aussi des représentants pouvant présenter une communication en leur nom. UN وأيدت وفود عديدة إدراج وصف واسع للمستفيدين بحيث لا يشمل الأطفال فقط بل يشمل أيضاً ممثلي الأطفال الذين قد يقدمون بلاغاً نيابة عنهم.
    Plusieurs délégations ont souscrit à l'avis de la Secrétaire générale de la Conférence, qui a indiqué que la part du montant total des dépenses publiques allouée aux secteurs sociaux devrait atteindre au moins 20 %. UN وأيدت وفود عديدة رأي اﻷمين العام للمؤتمر الداعي إلى وجوب زيادة حصة مجموع اﻹنفاق الوطني الموجه نحو القطاعات الاجتماعية إلى ٢٠ في المائة على اﻷقل.
    Plusieurs délégations ont souscrit à ce point de vue, soulignant que le financement devrait être lié à l'efficacité de l'exécution du programme et à son impact, ainsi que de son suivi et de l'évaluation de son impact. UN وأيدت وفود عديدة تلك الفكرة مؤكدة أنه ينبغي ربط التمويل بالتنفيذ الفعال للبرامج وبتأثير البرامج وكذلك بالرصد الفعال وتقييم اﻷثر.
    Plusieurs délégations ont souscrit à ce point de vue, soulignant que le financement devrait être lié à l'efficacité de l'exécution du programme et à son impact, ainsi que de son suivi et de l'évaluation de son impact. UN وأيدت وفود عديدة تلك الفكرة مؤكدة أنه ينبغي ربط التمويل بالتنفيذ الفعال للبرامج وبتأثير البرامج وكذلك بالرصد الفعال وتقييم اﻷثر.
    Les délégations ont appuyé la participation de toutes les parties prenantes au contrôle et à l'évaluation et ont souligné l'intérêt qu'il y a à utiliser des indicateurs du développement durable. UN وأيدت وفود مشاركة جميع أصحاب المصلحة في عمليات الرصد والتقييم وشددت على قيمة استخدام مؤشرات التنمية المستدامة.
    Plusieurs délégations ont appuyé la proposition tendant à adopter une décision formelle qui, à leur avis, ne constituait pas de la microgestion. UN وأيدت وفود عدة اقتراح اتخاذ قرار رسمي، وهو ما لا يشكل في رأيهم إدارة على المستوى الجزئي.
    De nombreuses délégations se sont déclarées favorables à la nouvelle approche consistant à intégrer les trois secteurs d'intervention actuels de l'organisation dans un cadre général. UN 79 - وأيدت وفود عديدة النهج الجديد لإدماج مجالات التركيز الثلاثة الحالية للمنظمة في إطار واحد شامل.
    De nombreuses délégations se sont déclarées favorables à la nouvelle approche consistant à intégrer les trois secteurs d'intervention actuels de l'organisation dans un cadre général. UN 79 - وأيدت وفود عديدة النهج الجديد لإدماج مجالات التركيز الثلاثة الحالية للمنظمة في إطار واحد شامل.
    Plusieurs délégations ont appuyé l'idée d'inclure dans le rapport du Groupe de travail à l'Assemblée générale une recommandation relative à l'éducation en matière de désarmement et de non-prolifération nucléaires. UN وأيدت وفود عديدة توصية سيجري إدراجها في تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية إلى الجمعية العامة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Français Page 11. Plusieurs délégations ont approuvé les thèmes retenus pour les cinq programmes présentés et ont souligné qu'il importait de consulter les donateurs bilatéraux pour la formulation et l'application de ces programmes. UN ١١ - وأيدت وفود كثيرة محور التركيز المواضيعي للبرامج الخمسة التي عرضت، وأكدت الحاجة الى التشاور الكامل مع الجهات المانحة الثنائية في عملية صياغة تلك البرامج وتنفيذها.
    D'autres délégations étaient favorables à une reprise de l'étude du sujet pour examiner les aspects liés au pétrole et au gaz si la majorité des États le souhaitaient. UN 67 - وأيدت وفود أخرى استئناف النظر في الموضوع من أجل تناول جوانبه المتعلقة بالنفط والغاز، إن رغبت معظم الدول في ذلك.
    Quelques autres délégations ont soutenu la décision d'exclure les organisations internationales du champ du projet d'articles, en faisant observer qu'en règle générale ces organisations ne sont pas parties à des conflits. UN وأيدت وفود أخرى استبعاد المنظمات الدولية من نطاق مشاريع المواد نظرا لأنها لا تشارك على العموم في النزاعات المسلحة.
    25. Plusieurs délégations ont appuyé le recours à la coopération du PNUD pour renforcer la démocratisation et lutter contre les effets négatifs de l'ajustement structurel, mais ont noté que cet aspect du programme devrait être davantage explicité. UN ١٣ - وأيدت وفود عديدة استغلال تعاون برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تعزيز التحول الديمقراطي ومكافحة اﻵثار السلبية للتكيف الهيكلي ولكنها أشارت إلى أنه ينبغي جعل هذا الجانب من البرنامج أكثر وضوحا.
    D'autres délégations ont appuyé les activités proposées dans ce paragraphe. UN وأيدت وفود أخرى اﻷنشطة المقترحة في تلك الفقرة.
    236. De nombreuses délégations se sont prononcées en faveur de la modalité de financement partiel. UN ٢٣٦ - وأيدت وفود كثيرة الموافقة على نظام التمويل الجزئي.
    Beaucoup de délégations ont fermement appuyé la transformation du Système en une base de données multidimensionnelle (voir par. 73 ci-dessus). UN وأيدت وفود كثيرة تحويل قاعدة البيانات إلى مخزن للمعلومات متعدد اﻷبعاد، كما ورد في الفقرة ٧٣ أعلاه.
    4. De nombreuses délégations ont exprimé leur soutien à la protection du patrimoine et de la diversité culturels et à l'accroissement des ressources consacrées au renforcement des initiatives nationales et régionales prises dans ce domaine. UN 4 - وأيدت وفود عديدة حماية التراث الثقافي والتنوع الثقافي، وتوفير موارد إضافية لدعم المبادرات الوطنية والإقليمية التي تهدف إلى تحقيق ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus