"وأيسر" - Traduction Arabe en Français

    • et plus facile
        
    • et plus facilement
        
    • et opérationnelles
        
    • et facile
        
    • plus court et
        
    • court et plus
        
    • plus faciles à
        
    • et plus simple
        
    • et plus faciles
        
    • et plus accessibles
        
    • et les plus simples
        
    L'an dernier, nous avions félicité le Conseil qui avait présenté un nouveau format plus dense et plus facile à lire. UN وفي العام الماضي، أثنينا على المجلس لاعتماده شكلاً جديداً أكثر إيجازاً وأيسر قراءة.
    De même, il a actualisé son site Web très complet de façon à le rendre plus attrayant et plus facile à utiliser. UN وقامت أيضا الإدارة باستكمال موقعها الشامل على الشبكة لجعله أكثر جاذبية وأيسر استخداما.
    Les informations sur l'assistance et les programmes de protection doivent être plus visibles et plus facilement accessibles. UN ويتعين أن تكون المعلومات عن برامج المساعدة والحماية أوضح للعيان وأيسر منالا.
    Pour la première fois, elle a également mis à la disposition des internautes toutes les données dont elle disposait et mis en service plusieurs outils numériques permettant aux utilisateurs d'accéder aux données encore plus rapidement et plus facilement qu'avant. UN وللمرة الأولى أتاحت الشعبة أيضا كافة مجموعات بياناتها السكانية على الإنترنت، وأطلقت عدة أدوات تفاعلية جديدة على الإنترنت لتمكين المستخدمين من الحصول على البيانات بصورة أسرع وأيسر من أي وقت مضى.
    Le Groupe a noté ses limites techniques et opérationnelles et a souligné la nécessité d'une mise à jour technologique pour rendre ce site plus utile et plus convivial. UN ولاحظ الفريق حدوده التقنية والتشغيلية وأكد الحاجة إلى استكمال تكنولوجي لجعله أكثر فائدة وأيسر استخداما لدى المستعملين.
    On estime que ce libellé est plus simple et facile à comprendre. UN ويُعتقد أن تغيير الجملة على هذا النحو سيجعلها أبسط وأيسر على الفهم.
    Il en résulte un texte plus court et plus simple, qui facilite la recherche du consensus. UN إن هذا النهج يجعل عملية إيجاد توافق آراء بشأنه أسرع وأبسط وأيسر.
    Elles se sont déclarées favorables aux mesures visant à rendre les publications plus concises et plus faciles à utiliser et à la participation de stagiaires à leur préparation. UN كما أعربت عن تأييدها للتدابير الرامية إلى جعل المنشورات أكثر دقة وأيسر استعمالا ولمشاركة المتدربين في إعدادها.
    Cela tient en partie au fait que les chouras sont considérées comme plus rapides, moins chères et plus accessibles que le système de justice officiel. UN وهذا يعُزى في جزء منه إلى أن مجالس الشورى تعتبر أسرع وأرخص وأيسر وصولاً إليها من النظام الرسمي لإقامة العدل.
    Des avis sont fournis sur les procédures les plus rapides et les plus simples compatibles avec les objectifs et stratégies de toutes les parties prenantes; UN ويجري المشورة بشأن وضع اجراءات أسرع وأيسر تتماشى مع أهداف واستراتيجيات جميع أصحاب المصالح؛
    On continuera à faire en sorte que le rapport soit plus accessible et plus facile à lire. UN وستواصل الجهود الرامية إلى جعل استخدام التقرير أسهل وأيسر.
    On a estimé que de telles dispositions types rendraient le guide législatif plus pratique et plus facile à utiliser. UN ورئي أن من شأن إيراد تلك اﻷحكام النموذجية أن يجعل الدليل التشريعي ذا طابع عملي بدرجة أكبر وأيسر في الاستعمال.
    On a estimé que de telles dispositions types rendraient le guide législatif plus pratique et plus facile à utiliser. UN ورئي أن من شأن إيراد تلك اﻷحكام النموذجية أن يجعل الدليل التشريعي ذا طابع عملي بدرجة أكبر وأيسر في الاستعمال.
    La mondialisation et la libéralisation des échanges permettent aux sociétés transnationales d'accéder plus largement et plus facilement aux marchés fermés. UN 36 - أتاحت العولمة وتحرير التجارة وصول الشركات عبر الوطنية بشكل أكبر وأيسر إلى أسواق كانت لولا ذلك ستبقى مغلقة أمامها.
    Il a également traité de la nature sociale des êtres humains et du concept de bien commun, qui désignait la somme des conditions sociales permettant aux personnes − collectivement ou individuellement − de développer leur potentiel plus pleinement et plus facilement. UN كما ناقش الطبيعة الاجتماعية للإنسان ومفهوم الخير العام، وهو مجموع الظروف الاجتماعية التي تسمح للناس، مجموعات أو أفراد على السواء، لتحقيق ذواتهم بصورة أتم وأيسر.
    Il conviendrait d'améliorer notablement la formulation des indicateurs de succès prévus et effectifs, de façon à les rendre plus transparents, plus mesurables, et plus facilement comparables. UN وينبغي إدخال تحسين كبير على صياغة مؤشرات الإنجاز المخططة والفعلية لجعلها أكثر شفافية وقابلية للقياس وأيسر في المقارنة بين بعضها بعضا.
    59. Nombre de participants ont estimé que les travaux prévus concernant l'examen des dispositions relatives au traitement spécial et différencié devaient être menés en vue de renforcer ces dispositions et de les rendre plus précises, effectives et opérationnelles. UN 59- وأعرب عدد كبير من المشاركين عن رأي مفاده أن العمل المقرر بشأن استعراض أحكام المعاملة الخاصة والتفاضلية يجب المضي به قدماً بغية تعزيز هذه الأحكام وجعلها أكثر دقة وفعالية وأيسر تطبيقاً.
    Rapport plus concis et facile à consulter. UN ووضع تقارير أكثر إيجازا وأيسر في الاطلاع عليها.
    12. Des modifications au niveau de la présentation du rapport annuel de l'Administrateur pour 1998 ont été proposées par le secrétariat afin de rendre le rapport plus analytique, plus court et plus facile à lire. UN ٢١ - واقترحت اﻷمانة إجراء تغييرات في شكل التقرير السنوي لمدير البرنامج لعام ١٩٩٨ بغية زيادة الطابع التحليلي للتقرير وجعله أوجز وأيسر قراءه.
    S'agissant de la présentation des rapports du Conseil de sécurité, à la fois leur forme et leur teneur devraient être améliorées afin de rendre les documents et les procédures du Conseil plus transparents et plus faciles à utiliser. UN وينبغي تحسين نظام التقارير التي يرفعها مجلس اﻷمن سواء من حيث الشكل أو المضمون، بغية جعل معاملات المجلس الورقية واجراءاته أقل غموضا وأيسر تناولا.
    2. Les Parties et autres utilisateurs bénéficient d'un système mieux intégré et plus simple à utiliser; UN 2- توفير بيئة أكثر تكاملاً وأيسر استخداماً للأطراف والمستخدمين الآخرين؛
    Ensemble, nous pouvons œuvrer pour la mise en place d'espaces publics plus sûrs et plus accessibles pour la pratique d'une activité physique ou sportive. UN فمعا، يمكننا أن ندعو إلى توفير أماكن عامة أكثر أمنا وأيسر في الوصول إليها لممارسة الأنشطة البدنية والرياضة.
    Des avis sont fournis sur les procédures les plus rapides et les plus simples compatibles avec les objectifs et stratégies de toutes les parties prenantes; UN ويجري المشورة بشأن وضع اجراءات أسرع وأيسر تتماشى مع أهداف واستراتيجيات جميع أصحاب المصالح؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus