l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions précédentes, le temps de parole doit être limité à 15 minutes. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة. |
l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions antérieures, le temps de parole devrait être limité à 15 minutes par déclaration. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتعدى مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة. |
l'Assemblée générale est informée que, comme lors des sessions précédentes, le temps de parole doit être limité à 15 minutes. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه ينبغي ألا تتجاوز مدة البيانات المدلى بها 15 دقيقة، على غرار الدورات السابقة. |
l'Assemblée générale est informée que la prise de décision sur le projet de résolution A/65/L.36 aura lieu à une date ultérieure, qui sera annoncée. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجرى البت في مشروع القرار A/65/L.36 في موعد يعلَن عنه لاحقا. |
S'agissant du siège resté vacant au sein du Groupe des États d'Asie, les membres sont informés que l'Assemblée sera en mesure de prendre une décision après qu'un État Membre de cette région aura été désigné par le Conseil économique et social. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقعد الشاغر الذي يتعين شغله من بين الدول الآسيوية، فسيكون بوسع الجمعية البت في الأمر عند ترشيح المجلس الاجتماعي والاقتصادي دولة عضواً من تلك المنطقة. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/57/L.12 sera prise à une date ultérieure. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.12 في تاريخ لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/57/L.43 sera prise à une date ultérieure. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/57/L.43 في موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/58/L.11 sera prise à une date ultérieure. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري في وقت لاحق اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/58/L.11. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/62/L.27 est reportée à une date ultérieure. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه أرجئ البت في مشروع القرار A/62/L.27 حتى موعد لاحق. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/62/L.29 est reportée à une date ultérieure afin de permettre la tenue de consultations. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه أرجئ البت في مشروع القرار A/62/L.29 حتى موعد لاحق لإتاحة الوقت لإجراء مشاورات. |
l'Assemblée générale est informée que la décision sur le projet de résolution A/66/L.21 sera prise à une date ultérieure qui sera annoncée. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيبت في مشروع القرار A/66/L.21 في موعد لاحق يعلن عنه فيما بعد. |
l'Assemblée générale est informée que, concernant le siège restant à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président de l'Assemblée générale continuera de tenir des consultations avec les groupes régionaux. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية من بين دول آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيواصل رئيس الجمعية العامة إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
l'Assemblée générale est informée que, concernant les sièges restant à pourvoir parmi les États d'Asie et du Pacifique et les États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Président de l'Assemblée générale continuera de tenir des consultations avec les groupes régionaux. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه فيما يتعلق بالمقاعد الشاغرة المتبقية من بين دول آسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سيواصل رئيس الجمعية العامة إجراء مشاورات مع المجموعات الإقليمية. |
l'Assemblée générale est informée que le Président a été prié de présenter, pour approbation, la liste des partenaires associés au Programme pour l'habitat qui ont été retenus et de veiller à ce que la sélection des orateurs soit opérée dans le respect de l'égalité et de la transparence, compte tenu de la représentation géographique et de la diversité des partenaires associés au Programme pour l'habitat. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه طُلب إلى رئيس الجمعية العامة تقديم لائحة شركاء الموئل المختارين إلى الدول الأعضاء للموافقة عليها ولضمان قيام الاختيار على أساس المساواة والشفافية مع مراعاة التمثيل الجغرافي وتنوّع شركاء جدول أعمال الموئل. |
l'Assemblée générale est informée que, à la demande de l'auteur, la décision sur le projet de résolution A/65/L.24 a été reportée à une date ultérieure qui sera annoncée, et que les décisions sur les projets de résolution A/65/L.14 à A/65/L.17 seront prises à l'issue de l'examen du point 36 de l'ordre du jour. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه بناء على طلب مقدّم مشروع القرارA/65/L.24 ، أرجئ البتّ فيه إلى موعد لاحق يُعلن عنه فيما بعد، وبأنه سيجري البتّ في مشاريع التقارير من A/65/L.14 إلى A/65/L.17 عقب النظر في البند 36 من جدول الأعمال مباشرة. |
Les membres sont informés que l'Assemblée sera en mesure de se prononcer sur les deux postes restant à pourvoir parmi les États d'Europe occidentale et autres États quand la nomination de deux États Membres de cette région sera présentée par le Conseil économique et social. | UN | وأُبلغت الجمعية العامة بأنه سيكون بإمكانها البت في الشاغرين المتبقيين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى عندما يرشح المجلس الاقتصادي والاجتماعي دولتين عضوين من تلك المنطقة. |