"وأُثير" - Traduction Arabe en Français

    • on s
        
    • la question s
        
    • a été soulevée
        
    • été évoquée
        
    • une question a été
        
    À ce sujet, on s'est demandé s'il serait possible de dresser une liste exhaustive de ces questions. UN وأُثير تساؤل بشأن جدوى وضع قائمة شاملة بجميع المسائل التي لا يجوز بشأنها الخروج عن القواعد.
    on s'est demandé si la Convention devrait également englober le texte du règlement sur la transparence. UN وأُثير تساؤل عما إذا كان ينبغي للاتفاقية أن تتضمن أيضاً نص قواعد الشفافية.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet du cadre de renforcement des capacités nationales et l'on s'est inquiété du fait qu'il n'ait pas été approuvé par les États Membres. UN وقدمت أسئلة استفسارية عن إطار قدرات البلدان، وأُثير قلق من أنه لم يحظ بموافقة الدول الأعضاء.
    97. la question s'est posée de savoir dans quelle mesure les parties au différend devraient être autorisées à déroger à certaines dispositions des règles sur la transparence et on pourrait légalement les en empêcher. UN 97- وأُثير تساؤل بشأن المدى الذي ينبغي أن يُسمح فيه للطرفين المتنازعين بأن يحيدا عن أحكام مُعيّنة من قواعد الشفافية، وما إذا كان يمكن منعهما قانوناً من القيام بذلك.
    La question a été soulevée de savoir quand les 17 rapports restants seraient examinés. UN وأُثير تساؤل عن الزمن المتوقع للنظر في التقارير الـ 17 المتبقية.
    Des éclaircissements ont été demandés au sujet du cadre de renforcement des capacités nationales et l'on s'est inquiété du fait qu'il n'ait pas été approuvé par les États Membres. UN وقدمت أسئلة استفسارية عن إطار قدرات البلدان، وأُثير قلق من أنه لم يحظ بموافقة الدول الأعضاء.
    on s'est interrogé sur le point de savoir si, en pareil cas, le tribunal devrait continuer à ne traiter que la demande reconventionnelle. UN وأُثير سؤال عما إذا كان ينبغي لهيئة التحكيم في هذه الحالة أن تستمر في تناول الدعوى المضادة فقط.
    on s'est demandé si le projet de déclaration devait traiter de la coopération entre les organismes régionaux et l'Organisation des Nations Unies en dehors des domaines d'activités respectifs de ces organismes. UN وأُثير سؤال عما إذا كان من المقرر أن يشمل مشروع الوثيقة تعاون المنظمات اﻹقليمية مع اﻷمم المتحدة خارج مجالات اختصاص كل من هذه المنظمات.
    on s'est demandé si l'intérêt de la coordination commandait d'adopter un accord au lieu de s'en remettre à une instance comme l'Assemblée générale. UN وأُثير سؤال عن المزايا المكتسبة من إبرام اتفاق من أجل زيادة التنسيق بدلا من الاستعانة بإحدى الهيئات من قبيل الجمعية العامة.
    on s'est également demandé si la Chambre de commerce internationale pourrait être acceptée avec un statut hybride - en partie association, en partie organisation intergouvernementale. UN وأُثير أيضاً السؤال لمعرفة ما إذا كان يمكن القبول بمركز هجين للغرفة التجارية الدولية، باعتبارها تشكل رابطة في جزء منها، ومنظمة حكومية دولية في جزء آخر.
    on s'est demandé s'il était souhaitable de soumettre les moyens de communication à une attestation susceptible de prouver la transmission comme dans le Règlement d'arbitrage de la CNUDCI de 2010. UN وأُثير تساؤل عمَّا إذا كان من المستصوب ربط وسيلة الاتصال بسجل للإرسال على النحو المنصوص عليه في قواعد الأونسيترال للتحكيم لعام 2010.
    30. on s'est interrogé sur le lien, dans ces projets de recommandations, entre la coopération, la coordination et la communication. UN 30- وأُثير تساؤل حول العلاقة في مشاريع التوصيات هذه بين التعاون والتنسيق والاتصال.
    on s'est donc demandé si le regroupement de ces pays dans une zone < < dollar des États-Unis (hors États-Unis) > > se justifiait. UN وأُثير تساؤل، في هذا الصدد، حول ما إذا كان من المناسب تجميع البلدان في مجموعات مثل منطقة دولار الولايات المتحدة خارج الولايات المتحدة.
    on s'attendait également à ce que le processus d'évaluation mondiale aboutisse à l'adoption de normes ou de critères, qui permettraient d'effectuer des comparaisons entre les différentes zones géographiques. UN وأُثير توقّع مفاده أن بإمكان عملية التقييم البحري العالمي أن تعزز إمكانية اعتماد مقاييس أو معايير تمكن من إجراء مقارنات فيما بين المناطق الجغرافية المختلفة.
    on s'est interrogé sur la façon dont ce rapport renseignait les États Membres sur les résultats réellement obtenus par l'Organisation pendant la période considérée. UN 27 - وأُثير سؤال بشأن ما قدمه تقرير الأداء ذلك للدول الأعضاء من معلومات عن التأثير الفعلي للمنظمة خلال فترة السنتين.
    90. on s'est inquiété de ce qu'il n'était pas facile de savoir si le projet de convention traitait des salariés du transporteur ailleurs que dans le paragraphe 4. UN 90- وأُثير شاغل مفاده أنه من غير الواضح ما إذا كان يجري تناول مستخدمي الناقل في أي موضع آخر خلاف الفقرة 4 في مشروع الاتفاقية أم لا.
    on s'est demandé s'il ne vaudrait pas mieux confier la préparation du forum international annuel sur les marchés émergents (Genève) et les travaux sur les investissements de portefeuille en général à la Division de l'investissement, de la technologie et du développement des entreprises. UN وأُثير تساؤل، بخصوص اﻷعمال المتعلقة بالمنتدى السنوي الخاص باﻷسواق الناشئة الذي يُعقد في جنيف وباستثمارات الحوافظ عما إذا لم يكن ينبغي الاضطلاع بها عموماً في شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع.
    la question s'est posée de savoir si les analyses portant sur les budgets pouvaient effectivement faire changer le système néolibéral et les orientations politiques et corriger les inégalités. UN وأُثير سؤال المعرفة إذا كان بإمكان التحليل المتعلق بالميزانية أن يغير بالفعل النظام النيوليبرالي وتوجهاته السياسية ويعالج حالات التفاوت.
    La question a été soulevée de savoir quand les 17 rapports restants seraient examinés. UN وأُثير تساؤل عن الزمن المتوقع للنظر في التقارير الـ 17 المتبقية.
    L'absence d'une évaluation bien établie des résultats des projets a été évoquée dans 16 rapports d'audit. UN وأُثير في 16 تقريرا من تقارير المراجعة عدم وجود عمليات تقييم راسخة لنتائج المشاريع.
    une question a été posée sur les pratiques de gestion des affaires publiques et les autres sources qui avaient servi à mettre au point la méthode d'analyse suivie. UN 35 - وأُثير سؤال عن ممارسات الإدارة العامة والمصادر الأخرى التي أثرت في إعداد المنهجية التحليلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus