"وأُخطرت اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • le Comité a été informé
        
    le Comité a été informé que la nouvelle Constitution, adoptée en 1995, soulignait le principe de l’égalité des droits fondamentaux des hommes et des femmes. UN ٤٤ - وأُخطرت اللجنة بأن الدستور الجديد المعتمد في عام ١٩٩٥ يؤكد مبدأ المساواة في حقوق اﻹنسان بين الرجال والنساء.
    le Comité a été informé que ces coûts sont, en fait, intégrés au projet Delphi. UN وأُخطرت اللجنة بأن ذلك يعتبر في الواقع جزءاً من مشروع دلفي.
    le Comité a été informé que ce poste deviendrait vacant en 2007. UN وأُخطرت اللجنة الاستشارية بأن هذه الوظيفة ستصير شاغرة في عام 2007.
    le Comité a été informé que le problème le plus grave auquel le Haut Commissariat est actuellement confronté est la réduction importante des ressources financières pour couvrir les besoins recensés des populations relevant directement de la compétence du HCR. UN وأُخطرت اللجنة بأن التحدي اﻷكثر خطورة الذي تواجهه المفوضية حالياُ هو النقص الكبير في الموارد المالية لتلبية الاحتياجات المحددة لﻷشخاص موضع الاهتمام المباشر للمفوضية.
    A cet égard, le Comité a été informé que le Haut Commissaire envisageait une étude structurelle de son Office, en particulier les bureaux extérieurs ayant subi une réduction. UN وأُخطرت اللجنة في هذا الخصوص بأن المفوضة السامية تعتزم الاضطلاع باستعراض هيكلي للمفوضية، ولا سيما لتلك المكاتب الميدانية التي تتقلص عملياتها.
    le Comité a été informé que dans la mesure où il y a de nombreux aspects des opérations du HCR sur lesquels il n'a aucun contrôle, tels que les services bancaires et la chaîne d'approvisionnement, les bureaux extérieurs seraient invités à prendre des dispositions d'urgence. UN وأُخطرت اللجنة بأنه لما كانت هناك جوانب عديدة من عملياست المفوضية لا تقع تحت إشرافها، من قبيل المرافق المصرفية واﻹمدادات الغذائية، فقد طُلب إلى المكاتب الميدانية وضع ترتيبات لمواجهة الطوارئ.
    le Comité a été informé que les nouveaux systèmes budgétaires et financiers mis au point dans le cadre du processus de gestion du changement seront en mesure d'accepter la nouvelle structure de programmation et de budgétisation. UN وأُخطرت اللجنة بأن النظام المالي ونظام الميزانية الجديدين اللذين يجري صوغهما في إطار عملية إدارة التغيير، سيمكنان من دعم الهيكل الجديد للميزانية والبرنامج. المرفق اﻷول المرفق الثاني
    le Comité a été informé que, dans la mesure où les fonctions prévues dans le cadre de ces postes ne pouvaient disparaître, le HCR impute le coût de ces postes sur les fonds constitués au moyen de contributions volontaires. UN وأُخطرت اللجنة بأنه نظراً لتعذر الاستغناء عن المهام التي تنطوي عليها هذه الوظائف، قامت المفوضية بتمويل تكاليف هذه الوظائف من التبرعات.
    le Comité a été informé que la CEE dépendait de l'Office des Nations Unies à Genève en ce qui concernait les recrutements, ainsi que cela était le cas de toutes les entités des Nations Unies installées à Genève, et n'exerçait donc pas un plein contrôle sur la question. UN وأُخطرت اللجنة بأن اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وجميع كيانات الأمم المتحدة الموجودة في جنيف، تتلقى خدماتها من مكتب الأمم المتحدة في جنيف وليس لديها بالتالي كامل السيطرة على عمليتها الخاصة بالتوظيف.
    le Comité a été informé que le Secrétariat avait fait insérer dans le Journal des Nations Unies un avis annonçant que le Comité examinerait la question des échéanciers de paiement pluriannuels à sa soixante-neuvième session et invitant les États Membres qui envisageaient de présenter un échéancier à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour de plus amples informations. UN 77 - وأُخطرت اللجنة بأن الأمانة العامة ضمنّت يومية الأمم المتحدة إعلانا بأن اللجنة ستنظر في خطط التسديد المتعددة السنوات خلال دورتها التاسعة والستين، وأنها ستدعو أي دولة عضو تعتزم تقديم خطة من هذا القبيل إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.
    le Comité a été informé que le Secrétariat avait inséré dans le Journal des Nations Unies un avis annonçant que le Comité des contributions examinerait les échéanciers de paiement pluriannuels lors de sa soixante-huitième session et avait invité les États Membres qui avaient l'intention de présenter un échéancier à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour obtenir un complément d'information. UN 87 - وأُخطرت اللجنة بأن الأمانة العامة ضمنّت يومية الأمم المتحدة إعلانا بأن اللجنة ستنظر في خطط التسديد المتعدد السنوات خلال دورتها الثامنة والستين، وأنها ستدعو أي دولة عضو تعتزم تقديم خطة من هذا القبيل إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.
    le Comité a été informé que le Secrétariat avait fait insérer dans le Journal des Nations Unies un avis annonçant que le Comité examinerait la question des échéanciers de paiement pluriannuels à sa soixante et onzième session et invitant les États Membres qui envisageaient d'en présenter un à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour de plus amples informations. UN 105 - وأُخطرت اللجنة بأن الأمانة العامة ضمَّـنت يومية الأمم المتحدة إعلانا بأن اللجنة ستنظر في خطط التسديد المتعددة السنوات خلال دورتها الحادية والسبعين وستدعو أي دولة عضو تعتزم تقديم خطة من هذا القبيل إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.
    le Comité a été informé que le HCR a géré ses Programmes généraux à partir d'un budget de fonctionnement provisoirement établi à 370 millions de dollars E.-U. à la lumière du total des recettes escomptées pour 1998, soit 364,5 millions de dollars (voir A/AC.96/900/Add.2, annexe 1). UN وأُخطرت اللجنة بأن المفوضية تقوم بإدارة برامجها العامة على أساس ميزانية تشغيل محددة مؤقتاً بمبلغ قدره ٠٧٣ مليون دولار في ضوء إجمالي اﻹيرادات المسقطة لعام ٨٩٩١ والتي تبلغ ٥,٤٦٣ مليون دولار )انظر A/AC.96/900/Add.2، المرفق ١(.
    le Comité a été informé que le Secrétariat avait fait insérer dans le Journal des Nations Unies un avis annonçant que le Comité examinerait la question des échéanciers de paiement pluriannuels à sa soixante-dixième session et invitant les États Membres qui envisageaient d'en présenter un à se mettre en rapport avec le Secrétariat pour de plus amples informations. UN وزُودت اللجنة أيضا بآخر المعلومات عن حالة خطط التسديد. 80 - وأُخطرت اللجنة بأن الأمانة العامة ضمنّت يومية الأمم المتحدة إعلانا بأن اللجنة ستنظر في خطط التسديد المتعددة السنوات خلال دورتها السبعين ودعوةً لأي دولة عضو تعتزم تقديم خطة من هذا القبيل إلى الاتصال بالأمانة العامة للحصول على مزيد من المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus