"وإجازة الوالدية" - Traduction Arabe en Français

    • et le congé parental
        
    • et congé parental
        
    • et de paternité
        
    • et au congé parental
        
    J. Protection de la maternité, y compris le congé de maternité et le congé parental UN ياء - حماية الأمومة، بما في ذلك إجازة الأمومة وإجازة الوالدية
    Cette option constitue un instrument socio-politique important dans le cadre de la législation existante sur la protection de la maternité et le congé parental. UN ويمثل ذلك الخيار أداة اجتماعية - سياسية هامة في ظل التشريع القائم المتعلق بحماية اﻷمومة وإجازة الوالدية.
    6. Mme Saiga ne comprend toujours pas la différence entre le congé de maternité et le congé parental. UN 6 - السيدة سايغا: قالت إنها ما زالت لا تفهم الفارق بين إجازة الأمومة وإجازة الوالدية.
    Congé de maternité et congé parental UN إجازة الولادة وإجازة الوالدية
    Congés de maternité et de paternité UN إجازة اﻷمومة وإجازة الوالدية
    Les dispositions réglementaires relatives au congé de maternité et au congé parental ont été modifiées en 2002 et élargies dans le sens d'une amélioration des conditions d'attribution des congés aux parents pour la naissance d'un enfant. UN دال - إجازة الأمومة والوالدية في عام 2002 أجري تعديل للقواعد المتعلقة بإجازة الأمومة وإجازة الوالدية لتحسين شروط إجازة الوالدين فيما يتعلق بولادة الطفل.
    La Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental a été modifiée par la Loi no 90/2004. UN وقد عَدَّل القانون رقم 90/2004 قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية.
    La première affectation a été effectuée sur le Fonds le 24 octobre 2006, la priorité étant accordée aux études consacrées à la position des sexes sur le marché du travail et l'influence de la Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental. UN وقدم الصندوق أول منح في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2006، مع إعطاء الأولوية للدراسات التي تتناول وضع الجنسين في سوق العمل وآثار قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية.
    Il est donc possible de conclure que la Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental a eu l'effet visé sur la situation des femmes sur le marché du travail. UN ولذلك، قد يُستخلص أن قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية له التأثير الذي كان يرجى منه على وضع المرأة في سوق العمل.
    Les effets de la Loi sur le congé de maternité/paternité et le congé parental ont également été analysés dans l'enquête susmentionnée de Capacent Gallup consacrée à la formation des salaires et aux différences de salaires fondées sur les sexes. Dans cette enquête il a été demandé aux participants de dire quel effet ils pensaient que la loi avait eu sur la situation des hommes et des femmes sur le marché du travail. UN وجرى أيضا تحليل آثار قانون إجازة الأمومة/الأبوة وإجازة الوالدية في الدراسة الاستقصائية السابق ذكرها التي أجرتها Capacent Gallup بشأن تكوين الأجور والفوارق في الأجور على أساس نوع الجنس والتي جرى فيها سؤال المشاركين عما يعتقدونه عن أثر القانون على مراكز النساء والرجال في سوق العمل.
    11.8 Congé de maternité et congé parental UN 11-8 إجازة الولادة وإجازة الوالدية
    137. Au cours de la période couverte par le rapport, plusieurs amendements ont été apportés à la loi du 17 juin 1966 relative à l'assurance nationale; ils concernent les indemnités journalières en espèces au titre du congé de maternité et de paternité, ainsi que le congé-adoption. UN ٧٣١- أُدخلت أثناء الفترة المستعرضة عدة تعديلات على القانون الوطني للتأمين الصادر في ٧١ حزيران/يونيه ٦٦٩١ بشأن الاستحقاقات النقدية اليومية عن إجازة اﻷمومة وإجازة الوالدية وعن الاجازة التي تعطى بمناسبة التبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus