pour un développement propre Rappel: Dans la décision 5/CMP.8, la CMP a réaffirmé que, conformément au paragraphe 4 de la décision 3/CMP.1, le premier examen des modalités et procédures d'application du MDP serait mené à sa neuvième session. | UN | 32- معلومات أساسية: أكد مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب مقرره 5/م أإ-8، أن عليه أن يجري في دورته التاسعة، وفقاً للفقرة 4 من المقرر 3/م أإ-1، الاستعراض الأول لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
20. Il est précisé, dans les Modalités et procédures d'application du MDP, que les informations confidentielles, qui peuvent notamment être fournies par des entités privées, ne doivent pas être divulguées. | UN | 20- وتشدّد طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة على حاجة الآلية إلى المحافظة على سرية المعلومات التي قد تتعلق بهيئات خاصة. |
En outre, dans la même décision, la CMP a chargé le secrétariat d'organiser un atelier ayant pour but de faciliter le déroulement de l'examen des modalités et procédures d'application du MDP. | UN | 34- وبالإضافة إلى ذلك، طلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بموجب المقرر نفسه، إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل بهدف تيسير التقدم في استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
Dans les modalités et procédures du MDP, rien n'est prévu pour comptabiliser les émissions dues à des projets de boisement et de reboisement relevant de ce mécanisme. | UN | ولا يوجد في إطار طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة أي إجراء يتعلق بالانبعاثات الناجمة عن مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
c) Précisions sur les procédures d'examen dont il est question au paragraphe 41 des modalités et procédures du MDP. | UN | (ج) توضيحات بشأن إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre | UN | استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
4. Le présent document, établi conformément au mandat décrit cidessus, développe les modalités et procédures pour le MDP. | UN | 4- إن ورقة الخيارات هذه، وقد أعدت استجابة للولاية المذكورة أعلاه، تعتمد كمنطلق لها طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
Le SBI a recommandé des éléments d'un projet de décision sur les modalités et procédures d'application du MDP pour examen et adoption par la CMP à sa neuvième session. | UN | 65- وأوصت الهيئة الفرعية بعناصر نص لمشروع مقرر() بشأن طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمدها في دورته التاسعة(). |
La CMP a aussi demandé au SBI de poursuivre son examen des modalités et procédures d'application du MDP. | UN | وطلب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أيضاً إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل مناقشاتها بشأن استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة(). |
Le Comité estime donc que le SBI, s'il le jugeait approprié, pourrait faire à la CMP des recommandations indépendamment de l'examen en cours des modalités et procédures d'application du MDP et des lignes directrices pour l'application de l'article 6 du Protocole de Kyoto, qui sont tous deux en cours d'examen par le SBI. | UN | وهكذا، ترى لجنة الإشراف أنه بإمكان الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدّم، إذا رأت ذلك مناسباً، توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بمعزل عن الاستعراض الحالي لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة والمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 من بروتوكول كيوتو، وهي في الحالتين لوائح قيد نظر الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
n) Examine les questions de respect des modalités et procédures d'application du MDP par les participants aux projets et/ou des entités opérationnelles et en rend compte à la COP/MOP; | UN | (ن) معالجة المسائل المتعلقة باحترام طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة من جانب المشتركين في المشاريع و/أو الكيانات التشغيلية، وتقديم تقرير في هذا الصدد لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
d) 113 activités (21,3 %) ont été enregistrées après que le Conseil eut procédé à un réexamen pour s'assurer que ses directives et les modalités et procédures d'application du MDP avaient été bien respectées (dans 60 de ces cas, des corrections sont attendues); | UN | (د) 113 طلباً (21.3 في المائة) سُجلت بعد أن أجرى المجلس استعراضاً لضمان اتباع إرشادات المجلس وطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة (ما زالت التصويبات معلقة في 60 حالة منها)؛ |
À sa trentehuitième réunion, le Conseil a révisé les éclaircissements qu'il avait apportés au sujet des procédures de réexamen prévues au paragraphe 41 des modalités et procédures d'application du MDP. | UN | ونقّح المجلس في اجتماعه الثامن والثلاثين توضيحاته بشأن " إجراءات الاستعراض كما أشير إليها في الفقرة 41 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة " . |
c) Précisions destinées à faciliter la mise en œuvre des procédures applicables au réexamen énoncées au paragraphe 65 des modalités et procédures du MDP. | UN | (ج) توضيحات لتسيير تنفيذ إجراءات الاستعراض المشار إليها في الفقرة 65 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
18. S'agissant de l'additionnalité, les participants se sont demandé si les prescriptions figurant actuellement dans les modalités et procédures du MDP pourraient être adaptées moyennant de légères modifications ou si elles devaient être complétées par des prescriptions supplémentaires, par exemple pour prendre en considération les prescriptions officielles, les réglementations ou la pratique commerciale. | UN | 18- وفيما يتعلق بمتطلبات الإضافة، ناقش المشتركون مسألة ما إذا كانت المتطلبات الحالية لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة هي متطلبات يمكن أن تكون ملائمة، مع إدخال تعديلات طفيفة عليها، أو ما إذا كانت هناك حاجة إلى متطلبات إضافية، مثل المتطلبات المؤسسية والتنظيمية أو الممارسات التجارية. |
19. Enfin, les participants se sont demandé si les définitions du périmètre d'un projet et des fuites qui figurent actuellement dans les modalités et procédures du MDP étaient applicables aux activités de boisement et de reboisement. | UN | 19- وأخيراً، تبادل المشتركون الآراء حول ما إذا كانت التعاريف الحالية لحدود المشروع والتسرب في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة قابلة للتطبيق على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج. |
Les Parties ont également convenu des prochaines étapes en vue de l'adoption d'une décision relative à la révision des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre à Lima en 2015. | UN | واتفقت الأطراف أيضا على الخطوات المقبلة في سبيل اتخاذ قرار لتنقيح طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة في ليما في عام 2015. |
II. Examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre | UN | ثانياً- استعراض طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة |
4. Le présent document, établi en application du mandat susmentionné, développe les modalités et procédures pour le MDP. | UN | 4- وورقة الخيارات هذه، التي تم إعدادها استجابة للولاية الوارد ذكرها أعلاه، تقوم على أساس طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة. |
f) Posséder les connaissances spécialisées nécessaires pour remplir les fonctions spécifiées dans la présente décision et dans les autres décisions pertinentes de la COP/MOP ou y avoir accès, en particulier bien connaître et bien comprendre: | UN | (و) أن تكون لديه أو في متناوله الخبرة اللازمة للاضطلاع بالمهام المحددة في طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة وفي المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وأن يكون لديه بصفة خاصة المعرفة والفهم فيما يتعلق بما يلي: |
Annexe : Modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre 34 | UN | المرفق: طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة 40 |
105. Conformément au paragraphe 19 des modalités et procédures et à l'article 33 du règlement intérieur, le secrétariat assure le service du Conseil exécutif. | UN | 105- تقوم الأمانة بخدمة المجلس التنفيذي وفقاً للفقرة 19 من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة والمادة 33 من النظام الداخلي للمجلس. |