"وإجراءات البرامج" - Traduction Arabe en Français

    • et procédures régissant les programmes
        
    Ces retards sont contraires aux dispositions des politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN وهذان التأخيران يتعارضان مع سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Les bureaux de pays n'avaient pas non plus procédé à des inventaires physiques au cours du premier trimestre de 2012, ni publié de rapports d'inventaires, contrairement aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN كذلك، لم تقم المكاتب القطرية بعمليات عد للمخزون الفعلي في الربع الأول من عام 2012، ولم تصدر تقارير عن مراقبة المخزون، وهو ما يخالف متطلبات سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le paragraphe 64 du rapport indique que le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait, de rappeler régulièrement aux bureaux de pays de procéder à un inventaire tous les trois mois conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN 34 - وفي الفقرة 64، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يبعث برسائل تذكيرية بصفة منتظمة إلى المكاتب القطرية لضمان عد المخزونات فصليا حسب متطلبات سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait, de rappeler régulièrement aux bureaux de pays de procéder à un inventaire tous les trois mois conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN 64 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يبعث برسائل تذكيرية بصفة منتظمة إلى المكاتب القطرية لضمان عد المخزونات فصليا حسب متطلبات سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Selon le chapitre des politiques et procédures régissant les programmes et opérations consacré aux résultats et aux responsabilités, les risques doivent être pris en compte dans la planification, la mise en œuvre, le suivi et l'évaluation des programmes, y compris les décisions de la direction. UN 16 - يشترط فرع النتائج والمساءلة في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات النظر في المخاطر في مراحل تخطيط البرامج وتنفيذها ورصدها وتقييمها، بما في ذلك اتخاذ القرارات الإدارية.
    Le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'exiger de tous les bureaux de pays qu'ils établissent des rapports d'exécution conjoints et veillent à ce que ceux-ci soient signés par leurs partenaires en temps utile, conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN 24 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطلب من جميع مكاتبه القطرية أن تعد تقارير تنفيذ موحدة وتكفل توقيعها من الأطراف المقابلة في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Les politiques et procédures régissant les programmes et opérations stipulent que la clôture financière des projets de développement doit être faite dans les 12 mois qui suivent leur clôture opérationnelle. UN 26 - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات إتمام الإقفال المالي للمشاريع الإنتاجية في غضون 12 شهرا من الإقفال التشغيلي.
    Le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de renforcer la fiabilité de l'information financière en auditant tout projet dont les charges cumulées dépassent 300 000 dollars sur une année donnée, conformément aux dispositions applicables des politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN 33 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحسّن تأكده من المعلومات المالية بمراجعة حسابات أي مشروع تبلغ مصروفاته التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le paragraphe 24 du rapport indique que le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'exiger de tous les bureaux de pays qu'ils établissent des rapports d'exécution conjoints et veillent à ce que ceux-ci soient signés par leurs partenaires en temps utile, conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN ١٧٣ - وفي الفقرة 24، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطلب من جميع مكاتبه القطرية أن تعد تقارير تنفيذ موحدة وتكفل توقيعها من الأطراف المقابلة في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le paragraphe 33 du rapport indique que le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, de renforcer la fiabilité de l'information financière en auditant tout projet dont les charges cumulées dépassent 300 000 dollars sur une année donnée, conformément aux dispositions applicables des politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN ١٧٧ - وفي الفقرة 33، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحسّن تأكده من المعلومات المالية بمراجعة حسابات أي مشروع تبلغ مصروفاته التراكمية 000 300 دولار في سنة معينة وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le paragraphe 41 du rapport indique que le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'élaborer des programmes de travail annuels complets comprenant des indicateurs de résultats, des points de référence et des cibles, conformément au cadre de budgétisation axée sur les résultats prévu par les politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN ١٨١ - وفي الفقرة 41، وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعد خطط عمل سنوية كاملة تتضمن مؤشرات أداء ومعلومات أساسية وأهدافا لتكون مطابقة لإطار الميزنة القائمة على النتائج حسبما تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    b) Clôture opérationnelle des projets des fonds d'affectation spéciale et transfert d'actifs. Conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations du Fonds, la clôture financière d'un projet dans le système doit être effectuée dans les 12 mois qui suivent la clôture opérationnelle dudit projet. UN (ب) الإقفال التشغيلي لمشاريع الصناديق الاستئمانية ونقل الأصول - تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات الخاصة بالصندوق الإقفال المالي لأي مشروع في النظام بعد إقفاله التشغيلي بإثني عشر شهرا.
    b) Que le FENU exige de tous les bureaux de pays qu'ils élaborent des rapports d'exécution conjoints et veillent à ce que ceux-ci soient visés par leurs partenaires en temps utile, conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations; UN (ب) مطالبة جميع المكاتب القطرية بأن تعد تقارير تنفيذ موحدة وأن تكفل توقيع الأطراف المقابلة عليها في الوقت المناسب، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات؛
    d) Que le FENU renforce la fiabilité de l'information financière en auditant tout projet dont les charges cumulées dépassent 300 000 dollars sur une année donnée, conformément aux dispositions applicables des politiques et procédures régissant les programmes et opérations; UN (د) تحسين تأكده من المعلومات المالية بمراجعة حسابات أي مشروع تبلغ مصروفاته التراكمية 000 300 دولار أثناء سنة معينة، وفقا لشروط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات؛
    e) Que le FENU élabore des programmes de travail annuels complets, comprenant des indicateurs de résultats, des points de référence et des cibles, conformément au cadre de budgétisation axée sur les résultats prévu par les politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN (هـ) إعداد خطط عمل سنوية كاملة تتضمن مؤشرات للأداء ومعلومات أساسية وأهدافا لتكون مطابقة لإطار الميزنة القائمة على النتائج الذي تشترطه سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Le FENU a accepté, comme le Comité le lui recommandait, d'élaborer des programmes de travail annuels complets comprenant des indicateurs de résultats, des points de référence et des cibles, conformément au cadre de budgétisation axée sur les résultats prévu par les politiques et procédures régissant les programmes et opérations. UN 41 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعد خطط عمل سنوية كاملة تتضمن مؤشرات أداء ومعلومات أساسية وأهدافا لتكون مطابقة لإطار الميزنة القائمة على النتائج حسبما تشترط سياسات وإجراءات البرامج والعمليات.
    Compte tenu de ces résultats, le Comité juge qu'il est nécessaire de renforcer la gestion des ressources humaines dans ce domaine pour garantir le respect des contrôles et procédures tels que stipulés dans les politiques et procédures régissant les programmes et opérations et pour renforcer l'utilisation du module du système Atlas servant à contrôler les activités de gestion des ressources humaines. UN 67 - ويرى المجلس أن النتائج تبيّن ضرورة تعزيز إدارة الموارد البشرية في الميدان لكفالة الامتثال للضوابط والعمليات بصيغتها المنصوص عليها في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، وتحسين استخدام وحدة الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس لرصد الأنشطة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية.
    Parmi les autres mesures prises, on trouve le lancement en 2009 du Guide révisé de la planification, du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats du développement, qui complète les politiques et procédures régissant les programmes et opérations en donnant des conseils pratiques sur la planification, le suivi et l'évaluation des résultats du développement. UN 5 - وتشمل الخطوات الأخرى المتخذة إطلاق النسخة المنقحة من كتيب عمليات التخطيط والرصد والتقييم من أجل تحقيق نتائج التنمية لعام 2009، التي تكمل دليل عمليات وإجراءات البرامج والسياسات بتوفير توجيه عملي بشأن كيفية التخطيط والرصد والتقييم لنتائج التنمية.
    Le PNUD a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de surveiller le respect des procédures de gestion des ressources humaines approuvées conformément aux politiques et procédures régissant les programmes et opérations; et b) d'améliorer l'utilisation du module informatique du système Atlas prévu pour surveiller le traitement en temps voulu des activités de gestion des ressources humaines. UN 68 - وقد وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن: (أ) يرصد الامتثال للإجراءات المعتمدة الخاصة بإدارة الموارد البشرية حسب سياسات وإجراءات البرامج والعمليات؛ و (ب) تحسِّن استخدام وحدة الخدمات الإلكترونية في نظام أطلس لرصد تجهيز الأنشطة المتعلقة بإدارة الموارد البشرية في الوقت المحدد.
    c) Que le FENU veille à ce que les projets terminés soient clos à temps, ainsi que le prévoient les politiques et procédures régissant les programmes et opérations, et obtienne des bénéficiaires les reçus certifiant dûment le transfert d'actifs pour éviter tout risque de perte non détectée par la direction; UN (ج) إقفال مشاريعه المنجزة في الوقت المناسب، كما هو مذكور في سياسات وإجراءات البرامج والعمليات، والحصول من المستفيدين على إيصال مصدق عليه باستلام الأصول المنقولة وذلك تفاديا لأي خطر حدوث خسائر بدون أن تكتشفها الإدارة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus