"وإدارة التغيير" - Traduction Arabe en Français

    • la gestion du changement
        
    • et gestion du changement
        
    • et de gestion du changement
        
    • et gérer le changement
        
    • et du changement
        
    • la gestion des changements
        
    • impératifs de la réforme
        
    • la conduite du changement
        
    • et de gérer les changements
        
    la gestion du changement requiert une solide analyse, une planification, une mise en œuvre et un suivi du changement. UN وإدارة التغيير تستلزم ممارسات سليمة لتحليل التغيير والتخطيط له وتنفيذه ورصده.
    La CSCE et la gestion du changement UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وإدارة التغيير
    Le Comité approuve les politiques et mesures prises par le FNUAP pour compléter sa panoplie de maîtrise des risques, notamment la nomination d'un coordonnateur exécutif pour la gestion du changement et la continuité des opérations. UN وتدعم اللجنة السياسات الإضافية وغيرها من الإجراءات التي وضعتها إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان للتخفيف من حدة المخاطر المحددة، بما في ذلك تعيين منسق تنفيذي وإدارة التغيير واستمرار العمليات.
    E. Une institution motivée: communication, formation et gestion du changement UN هاء - منظمة متحمِّسة: الاتصال والتدريب وإدارة التغيير
    Une formation en matière de normes IPSAS et de gestion du changement se poursuivra en 2013. UN وسيتواصل التدريب المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وإدارة التغيير في عام 2013.
    Le Comité consultatif estime que les mécanismes présentés ci-dessus sont un bon point de départ pour consulter les États Membres et gérer le changement. UN 148 - وترى اللجنة الاستشارية أن الآليات المبينة أعلاه تشكل أساسا جيدا للتشاور مع الدول الأعضاء وإدارة التغيير المطلوب.
    g) Un informaticien auxiliaire (P-2), qui participera aux activités de gestion de la collaboration et du changement. UN (ز) موظف مساعد لتكنولوجيا المعلومات برتبة ف-2 معني بأنشطة التعاون وإدارة التغيير.
    La réforme et la gestion du changement constituent la fin et non les moyens; on a souvent tendance à considérer la réforme comme un moyen et les organisations choisissent la solution de facilité qui consiste à réformer en procédant à des opérations de restructuration. UN فالإصلاح وإدارة التغيير هما الغاية وليسا الوسيلة؛ وكثيرا ما يُتصور أن الإصلاح هو الوسيلة فتنزع المنظمات إلى اعتماد الخيار السهل ألا وهو إحداث الإصلاح عن طريق إعادة الهيكلة.
    Il faut donc que la quête du développement, l’intégration à l’économie mondiale et la gestion du changement soient subordonnées aux droits de l’homme et non l’inverse. UN وبمعنـــى أبسط: فإن السعي لتحقيق التنمية، والانخـــراط في العولمة، وإدارة التغيير لا بد وأن تؤدي جميعا إلى إرساء حقوق اﻹنسان بوصفها أمرا حتميا وليس إلى العكس.
    Au cours de l'exercice biennal 1996-1997, il a examiné la gestion de trésorerie, la gestion des biens, les systèmes de gestion de l'information, et la gestion du changement. UN وفي فترة السنتين من ١٩٩٦-١٩٩٧ فحص المجلس إدارة النقد، وإدارة الممتلكات، ونظم إدارة المعلومات، وإدارة التغيير.
    Il fallait avoir à l'esprit que la période considérée n'était que la deuxième année d'existence de l'Entité, laquelle avait été marquée par d'importants problèmes d'organisation, notamment le renforcement du cadre institutionnel et la gestion du changement. UN ومن الضروري الأخذ في الاعتبار أن الفترة قيد النظر هي السنة الثانية فقط من إنشاء الهيئة وأن السياق، إضافة إلى ذلك، ينطوي على العديد من التحديات التنظيمية، مثل بناء المؤسسات وإدارة التغيير.
    Il s'agit aussi de financer les applications en ligne, la gestion du changement et la formation des utilisateurs et d'assurer un appui de niveaux 2 et 3. UN وإضافة إلى ذلك، سيدعم هذا الاعتماد التطبيقات الحاسوبية الشبكية وإدارة التغيير وتدريب المستخدمين، وسيكفل تقديم الدعم من المستويين الثاني والثالث.
    Réalisation d'enquêtes auprès des clients pour déterminer l'efficacité des projets d'appui à la gestion mis en œuvre au profit des missions de maintien de la paix, en particulier dans les domaines de l'amélioration des modes de fonctionnement, de la gestion du changement et de la structuration organisationnelle UN إجراء استقصاءات لآراء العملاء لتقييم مدى فعالية مشاريع الدعم الإداري للبعثات الميدانية، وخاصة في مجال تحسين سير الأعمال وإدارة التغيير والتصميم التنظيمي
    17. À l'occasion des préparatifs de la mise en œuvre des normes IPSAS, on a mis l'accent sur la gestion de projets, la gestion des risques et la gestion du changement. UN 17 - وكان التحضير لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية يركز على إدارة المشروع، وإدارة المخاطر، وإدارة التغيير.
    Dans toute discussion sur la répartition des fonds entre coopération technique et gestion du changement un rôle primordial doit revenir aux suggestions du Directeur général. UN وأضافت أن الاقتراحات التي قدَّمها المدير العام يجب أن يكون لها دور رئيسي في أي نقاش بشأن توزيع الأموال فيما بين التعاون التقني وإدارة التغيير.
    Soixante-dix-neuf bureaux de pays ont participé à la deuxième génération du programme de gestion des compétences du PNUD : compétences en communication et gestion du changement. UN فقد شارك تسعة وسبعون مكتبا قطريا في الجيل الثاني من برنامج المهارات الإدارية للبرنامج الإنمائي: مهارات الاتصال وإدارة التغيير.
    UNESCO: fonctions d'encadrement et de gestion du changement; UN ❏ اليونسكو: برنامج القيادة وإدارة التغيير.
    Le processus de transition et de gestion du changement est en cours et je pense que le transfert du personnel à la nouvelle entité et la création des nouveaux services auront bien avancé d'ici fin 2010. UN 12 - ولا تزال عملية الانتقال وإدارة التغيير في الهيئة قيد الإجراء. وأتوقع أن يحرَز تقدم كبير بنهاية عام 2010 في انتقال موظفين للعمل في الهيئة وإنشاء وحدات عمل جديدة.
    Nous le félicitons de son excellent rapport, qui examine comment renforcer l'ONU, agir utilement, mieux servir les États Membres, mieux travailler ensemble, financer les priorités, investir dans l'excellence et gérer le changement. UN ونهنئ الأمين العام على تقريره الممتاز الذي يتناول تعزيز الأمم المتحدة، والقيام بالأشياء المهمة وخدمة الدول الأعضاء والعمل سويا بصورة أفضل وتخصيص الموارد للأولويات والاستثمار في الامتياز وإدارة التغيير.
    g) Un informaticien auxiliaire (P2), qui participera aux activités de gestion de la collaboration et du changement. UN (ز) موظف مساعد لتكنولوجيا المعلومات برتبة ف-2 معني بأنشطة التعاون وإدارة التغيير.
    La flexibilité de cette dernière et la gestion des changements requièrent une attention permanente. UN وتحتاج المرونة التنظيمية وإدارة التغيير إلى اهتمام مستمر.
    Il s'occupera directement de la planification des activités, de l'établissement du calendrier, de la gestion des ressources, de la conduite du changement, de la gestion des méthodes de travail, de la gestion administrative et de la gestion technique. UN وسيكون شاغل الوظيفة مسؤولا مباشرة عن تخطيط المشروع وإعداد الجدول الزمني وإدارة الموارد وإدارة التغيير وإدارة العمليات والتنظيم الإداري وإدارة التكنولوجيا.
    Il conviendrait aussi d'avoir conscience du rôle important que les dirigeants avaient à jouer dans le renforcement de la capacité de la population de prendre en main et de gérer les changements; UN وينبغي إدراك أهمية دور القيادة في إعداد الناس للقيادة وإدارة التغيير أيضا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus