"وإدارة المراعي" - Traduction Arabe en Français

    • gestion des pâturages
        
    • la gestion des parcours
        
    • la gestion des terres de parcours
        
    • à la gestion des
        
    • l'aménagement des parcours
        
    • gestion des zones de pâturage
        
    • et d'aménagement des parcours
        
    De même, dans le cadre du projet Gestion des ressources naturelles dans le sud de la Sierra (MARENASS) une formation à l'organisation des entreprises et à la gestion des pâturages a été dispensée à 21 clubs de mères composés d'une trentaine de femmes chacun. UN وكذلك، جرى من خلال مشروع إدارة الموارد الطبيعية لمنطقة السييرا الجنوبية، تدريب 21 من نوادي الأمهات، يضم كل منها 30 فرداً، على تنظيم المشاريع وإدارة المراعي.
    136. Il s'agit là d'un schéma régulier d'utilisation du sol et de gestion des pâturages. UN 136- الهجرة الموسمية هي نمط مألوف لاستخدام الأراضي وإدارة المراعي.
    Les délibérations relatives au bétail et à la gestion des pâturages ont été axées sur la lutte contre la pauvreté, le développement rural agricole et la création d'activités génératrices de revenus, autant d'éléments considérés comme d'importants objectifs pratiques liés. UN وتركزت المناقشات حول الثروة الحيوانية وإدارة المراعي على استئصال الفقر، والتنمية الزراعية الريفية وإيجاد فرص لتوليد الدخل، التي اعتُبرت جزءاً من الغايات السياسية الهامة ذات الصلة.
    La synergie, les partenariats, la participation des femmes, la gestion des parcours et les activités relatives à la biodiversité figurent en bonne place dans les efforts faits par les pays d'Asie pour appliquer la Convention. UN وبرزت في جهود البلدان الآسيوية الرامية إلى تنفيذ الاتفاقية الأنشطة المتصلة بالتآزر والشراكة ومشاركة المرأة وإدارة المراعي والتنوّع البيولوجي.
    Développer les productions animales, notamment grâce à la gestion des terres de parcours et aux projets intéressant la culture de fourrage et le traitement du lait. UN تحسين الانتاج الحيواني، بما فيه تنمية مصانع اﻷلبان، وإدارة المراعي وانتاج العلف وخطط تصنيع الحليب.
    L'objectif est d'assurer l'autosuffisance et l'amélioration des revenus des éleveurs de bétail, l'objectif d'ensemble énoncé dans la politique sur l'élevage et l'aménagement des parcours étant la protection et la régénération de l'environnement naturel et de la base de ressources. UN وهذه تهدف إلى بلوغ الاعتماد الذاتي وزيادة دخول مالكي الثروة الحيوانية، وتذكر سياسة الثروة الحيوانية وإدارة المراعي أن هدفها العام هو حماية وتجديد البيئة الطبيعية وقاعدة الموارد.
    - Politiques et stratégies d'élevage et d'aménagement des parcours UN سياسات واستراتيجيات الثروة الحيوانية وإدارة المراعي.
    3.3.2 Informations relatives à la gestion des terres cultivées, à la gestion des pâturages et à la restauration du couvert végétal, si de telles activités ont été retenues, pour l'année de référence UN 3-3-2 معلومات عن إدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي وتجديد الغطاء النباتي، إذا اختيرت هذه الأنشطة لسنة الأساس
    3.3.2 Information relative à la gestion des terres cultivées, à la gestion des pâturages et à la restauration du couvert végétal, si de telles mesures ont été retenues, pour l'année de base UN 3-3-2 معلومات عن إدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي وتجديد الغطاء النباتي، إذا اختيرت هذه الأنشطة لسنة الأساس
    Pendant les années à venir, les subventions devraient être étendues aux bâtiments d'élevage, à la gestion des pâturages et aux cultures arables3. UN وينتظر أن يتوسع البرنامج في السنوات المقبلة ليشمل تقديم منح لإقامة حظائر للماشية وإدارة المراعي والإنتاج الزراعي(3).
    Pour les prochaines années il est prévu d'étendre les subventions pour les logements du bétail et la gestion des pâturages. UN وينتظر أن يتوسع المخطط في السنوات التالية ليشمل تقديم المنح لإقامة حظائر للماشية وإدارة المراعي().
    Parmi les domaines qui l'intéressent directement figurent la gestion des forêts, la conservation des sols et de l'eau, la gestion des pâturages, les programmes spéciaux pour les montagnes, la sécurité alimentaire, les systèmes d'alerte rapide, la sécheresse et d'autres systèmes de secours en cas de catastrophe et programmes intersectoriels. UN وتتضمن المجالات ذات الأهمية المباشرة إدارة الغابات وصون التربة والمياه وإدارة المراعي والبرامج الخاصة بالجبال والأمن الغذائي ونظم الإنذار المبكر ونظم الإغاثة في حالة الجفاف وغيره من الكوارث، والبرامج المشتركة بين القطاعات.
    7. Les Parties visées à l'annexe I peuvent choisir de comptabiliser les émissions anthropiques par les sources et les absorptions par les puits des gaz à effet de serre résultant de l'une quelconque ou de l'ensemble des activités suivantes: restauration du couvert végétal, gestion des forêts, gestion des terres cultivées, gestion des pâturages. UN 7- يجوز لكل طرف مدرج في المرفق الأول أن يختار حساب انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ من المصادر وعمليات الإزالة بواسطة البواليع الناتجة عن أي من الأنشطة التالية أو عنها جميعها: تجديد الغطاء النباتي، وإدارة الغابات، وإدارة الأراضي الزراعية، وإدارة المراعي.
    2. Convient que les définitions des termes forêt, boisement, reboisement, déboisement, restauration du couvert végétal, gestion des forêts, gestion des terres cultivées et gestion des pâturages sont identiques à celles adoptées lors de la première période d'engagement au titre du Protocole de Kyoto; UN 2- يوافق على أن تظل تعاريف الغابة والتحريج وإعادة التحريج وإزالة الغابات وتجديد الغطاء النباتي وإدارة الغابات وإدارة الأراضي الزراعية وإدارة المراعي كما كانت عليه في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو؛
    Des domaines clefs tels que la science et l'éducation, l'agriculture, la sylviculture, la gestion des parcours, l'énergie durable ainsi que l'approvisionnement en eau et la gestion des ressources hydriques se prêtaient à des initiatives synergiques visant à remédier à un tel problème. UN وأضاف أن مجالات رئيسية كالعلم والتعليم والزراعة والحراجة وإدارة المراعي والطاقة المستدامة وتوفير الموارد المائية وإدارتها تمثل محاور مؤاتية لبذل جهود متآزرة غايتها مواجهة هذا التحدي.
    En Afrique, la FAO a participé à la réunion de lancement du réseauprogramme thématique Agroforesterie et conservation des sols (Lomé, Togo, juin 2001); et, en Asie, aux réunions de lancement des réseaux sur la surveillance et l'évaluation de la désertification, l'agroforesterie et la conservation des sols, et la gestion des parcours et la fixation des dunes de sable (Iran, mai 2001). UN وساهمت الفاو، في أفريقيا، في الاجتماع المعقود لتدشين شبكة البرنامج المواضيعي الخاصة بزراعة الأحراج وصيانة التربة (لومي، توغو، حزيران/يونيه 2001)؛ وساهمت، في آسيا، في اجتماعات تدشين شبكات رصد التصحر وتقييمه، وزراعة الأحراج وصيانة التربة، وإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية (إيران، أيار/مايو 2001).
    35. En coopération avec les gouvernements et les institutions nationales de recherche, le PNUE a organisé et dispensé trois stages de formation en Fédération de Russie pour le personnel technique des pays membres de la Communauté d'Etats indépendants, sur les questions de la dégradation d'origine humaine des paysages, la gestion des terres de parcours et la mise en valeur des zones de sables mouvants. UN 35 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأجرى وبالتعاون مع الحكومات ومؤسسات البحوث الوطنية ثلاث دورات تدريبية في الاتحاد الروسي للموظفين التقنيين في البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة عن قضايا التدهور الصنعي للمناظر الطبيعية ، وإدارة المراعي ، وإستصلاح الرمال المتحركة.
    Les participants ont examiné les grands axes, le calendrier d'exécution et les arrangements institutionnels régionaux envisagés, notamment les réseaux concernant la surveillance et l'évaluation de la désertification (TPN1), l'agroforesterie et la protection des sols (TPN2), ainsi que la gestion des terres de parcours et la fixation des dunes de sable (TPN3). UN ونوقشت المخططات العامة والأطر الزمنية والترتيبات المؤسسية الإقليمية المقترحة، ولا سيما الشبكات الخاصة برصد التصحر وتقييمه (شبكة البرامج المواضيعية الأولى)، والحراجة الزراعية وحفظ التربة (شبكة البرامج المواضيعية الثانية)، وإدارة المراعي وتثبيت الكثبان الرملية (شبكة البرامج المواضيعية الثالثة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus