la gestion des connaissances et les affaires civiles sont deux domaines qui jouent un rôle clef dans le maintien de la paix et doivent donc être renforcés. | UN | وإدارة المعارف والشؤون المدنية أداتان أساسيتان من أدوات حفظ السلام التي تحتاج إلى مزيد من التعزيز. |
Ces deux résultats montrent aussi clairement que les prestataires de services financiers comprennent l'importance de la collaboration pour la mobilisation, l'établissement de normes et la gestion des connaissances. | UN | وتُظهر هاتان النتيجتان بوضوح اعتراف مقدمي الخدمات المالية بأهمية التعاون لأغراض الدعوة وتحديد المعايير وإدارة المعارف. |
Appui à la réalisation des objectifs de développement arrêtés à l'échelon international, par l'innovation, la création de réseaux et la gestion des connaissances | UN | دعم التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، عن طريق الابتكار وإقامة الشبكات وإدارة المعارف |
Les activités d'établissement de rapports, de contrôle, d'évaluation et de gestion des connaissances ont pâti de cette situation. | UN | وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف. |
Les activités d'établissement de rapports, de contrôle, d'évaluation et de gestion des connaissances ont pâti de cette situation. | UN | وبالتالي، فقد أضيرت أعمال تقديم التقارير والرصد والتقييم وإدارة المعارف. |
Communications et gestion des connaissances | UN | خدمات الاتصالات وإدارة المعارف |
Il concerne également le volet gestion du renforcement des capacités, y compris le changement institutionnel et la gestion des connaissances. | UN | كما يشمل الجانب اﻹداري لبناء القدرات بما في ذلك تغيير المؤسسات وإدارة المعارف. |
Les technologies de l'information sont essentielles en ce qu'elles facilitent la circulation de l'information entre le Siège et les missions et donc la gestion des connaissances. | UN | فلتكنولوجيا المعلومات أهمية حاسمة في دعم تدفق المعلومات وإدارة المعارف بين المقر والميدان. |
L'étendue des dommages économiques et la combinaison des risques imposent de mettre en place de nouveaux dispositifs institutionnels, de revoir la gestion des connaissances dans ce domaine et d'élargir l'éventail des politiques de gestion des risques. | UN | ويبين حجم الضرر الاقتصادي واجتماع الأخطار ضرورة وضع ترتيبات مؤسسية جديدة وإدارة المعارف وزيادة سياسات إدارة الأخطار. |
Appui à la réalisation des objectifs de développement adoptés au niveau international, par l'innovation, la mise en place de réseaux et la gestion des connaissances | UN | 5 باء دعم الجهود المبذولة لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، عن طريق الابتكار وإقامة الشبكات وإدارة المعارف |
Les centres de services régionaux et le programme régional devraient pouvoir élargir considérablement leur rôle dans la gestion des connaissances. | UN | 78 - هناك إمكانية واسعة لمراكز الخدمات الإقليمية والبرنامج الإقليمي لتوسيع دورهما في التعلم وإدارة المعارف. |
Les programmes multinationaux continueront de se concentrer sur la fourniture de connaissances spécialisées, la facilitation des échanges entre pays et la gestion des connaissances. | UN | وستواصل البرامج المتعددة الأقطار التركيز على توفير الدراية الفنية، وتيسير المبادلات على نطاق البلدان، وإدارة المعارف. |
Les processus ont été suivis, leur reproduction et le transfert des capacités de la gestion des connaissances ont été encouragés afin de réduire à l'avenir les besoins en matière d'apprentissage. | UN | وكانت هناك متابعة للعمليات، ومحاولات للتكرار، وتشجيع لنقل القدرة وإدارة المعارف للحد من احتياجات التعلم في المستقبل. |
Par ailleurs, le Fonds a accordé un rang prioritaire à la formulation et au suivi des mesures prises par l'administration suite à une évaluation, l'objet étant de faciliter la prise de décisions et la gestion des connaissances, et d'accentuer la responsabilisation. | UN | وصارت صياغة تلك الاستجابات ومتابعتها من الأولويات في الصندوق فيما يتعلق باتخاذ القرارات وإدارة المعارف والمساءلة. |
- Trois représentants d'organismes non gouvernementaux possédant des compétences spécifiques en matière de systèmes d'apprentissage et de gestion des connaissances | UN | :: ثلاثة ممثلين عن الهيئات غير الحكومية التي لديها خبرة خاصة في نظم التعلم وإدارة المعارف |
Le Secrétariat présentera au Groupe de travail des solutions de collecte d'information et de gestion des connaissances. | UN | وسوف تطرح الأمانة على الفريق العامل خيارات بشأن جمع المعلومات وإدارة المعارف. |
:: Renforcement des systèmes d'information et de gestion des connaissances en matière de violence à l'égard des femmes. | UN | :: تعزيز نظم الإعلام وإدارة المعارف في مسالة العنف ضد المرأة. |
Communications et gestion des connaissances | UN | خدمات الاتصالات وإدارة المعارف |
Communications et gestion des connaissances | UN | خدمات الاتصالات وإدارة المعارف |
Groupe de la gestion des archives et des dossiers placé sous la responsabilité de la Section des services de bibliothèque et de la gestion du savoir, Division de l'information et de la gestion du savoir | UN | وحدة إدارة السجلات والمحفوظات تتبع لقسم خدمات المعارف والمكتبة في شعبة المعلومات العامة وإدارة المعارف. |
Informatique et gestion du savoir | UN | تكنولوجيا المعلومات وإدارة المعارف |
Entre autres stratégies, les centres de services régionaux ont été créés pour combiner l'appui à l'élaboration des politiques et programmes ainsi que l'appui administratif fournis aux bureaux de pays en matière de gestion des programmes régionaux et de gestion du savoir mondial. | UN | ومن بين الاستراتيجيات الأخرى، أُنشئت مراكز الخدمة الإقليمية لتجمع بين تقديم الدعم في مجالات السياسات العامة والبرامج والإدارة للمكاتب القطرية في إدارة البرامج الإقليمية وإدارة المعارف بشكل عام. |
Le Département des affaires politiques avance dans l'élaboration de la stratégie de recueil des enseignements tirés de l'expérience et d'échange des connaissances. | UN | 15 - أحرزت إدارة الشؤون السياسية تقدما في وضع استراتيجية لاستخلاص الدروس وإدارة المعارف. |
Mme Nynke Kuperus, Bureau du coordonnateur résident, chargée de la gestion axée sur les résultats et des connaissances, Programme Faire reculer le paludisme | UN | السيدة نينكي كوبيروس، مكتب المنسق المقيم للأمم المتحدة، أخصائية في الإدارة القائمة على النتائج وإدارة المعارف |
Partant, pour accroître l'efficience de telle ou telle organisation, l'actualisation des connaissances devrait aussi intégrer des mécanismes d'élimination des activités de collecte et de gestion des savoirs périmés, redondants ou dénués de pertinence. | UN | ولذلك فإن زيادة الكفاءة في منظمة من المنظمات تقتضي تضمين تحديث المعارف أيضاً عمليات لإلغاء أنشطة تجميع وإدارة المعارف التي باتت عتيقة أو متكررة أو غير مهمة |