"وإدارة شؤونهم" - Traduction Arabe en Français

    • et de gestion
        
    • et la gestion
        
    • administration et
        
    • et gérer
        
    • et gestion
        
    • et de l'administration
        
    • et l'administration
        
    • et à gérer leurs affaires
        
    • et gère
        
    • et administrer
        
    • l'encadrement
        
    • et de la gestion
        
    :: Adopter une politique de recrutement et de gestion appropriée du personnel éducatif; UN :: اعتماد سياسة مناسبة لتوظيف العاملين في مجال التعليم وإدارة شؤونهم
    La mission n'observait pas les règlements et règles applicables en matière de recrutement et de gestion des consultants. ONUDC UN لم تتقيد البعثة بالأنظمة والقواعد ذات الصلة لدى تعيين المستشارين وإدارة شؤونهم
    :: D'améliorer le recrutement et la gestion de personnel expérimenté au sein des organisations et entre elles UN :: توظيف أفراد محنكين وإدارة شؤونهم داخل المنظمات وفيما بينها
    :: Fourniture d'un appui administratif pour le recrutement, l'administration et les voyages de 25 consultants en services géospatiaux UN :: توفير الدعم الإداري اللازم لاستقدام 25 خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية، وإدارة شؤونهم واتخاذ ترتيبات سفرهم
    Enfin, la Division des achats demeurera chargée d'inscrire et gérer les fournisseurs. UN وفي الختام، ستظل شعبة المشتريات مسؤولة عن تسجيل البائعين وإدارة شؤونهم.
    Déploiement, relève et gestion, dans 19 missions sur le terrain, de plus de 14 000 agents de la Police des Nations Unies, y compris des membres d'unités de police constituées UN جرى نشر أكثر من 000 14 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بمن فيهم أفراد وحدات الشرطة المشكلة، ومناوبتهم وإدارة شؤونهم في 19 بعثة ميدانية
    En outre, la Section sera chargée du recrutement et de l'administration du personnel recruté sur le plan national, notamment les administrateurs, et du recrutement des consultants internationaux et des vacataires conformément aux pouvoirs qui lui sont délégués dans ces domaines. UN وكذلك سيتولى القسم تعيين الموظفين الوطنيين وإدارة شؤونهم بما في ذلك الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، والتعاقد مع الاستشاريين وفرادى متعاقدين وفقا للصلاحيات الممنوحة له في هذه المجالات.
    Il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Secrétariat. UN وهو يمثل المبادئ العامة لسياسة الموارد البشرية الواجب اتباعها في تعيين موظفــي الأمانة العامة وإدارة شؤونهم.
    Le soutien à la disposition des personnes handicapées pour les aider à exercer leur capacité juridique et à gérer leurs affaires financières. UN الدعم المتوفر للأشخاص ذوي الإعاقة لممارسة أهليتهم القانونية وإدارة شؤونهم المالية
    Il est nécessaire d'améliorer, dans tous les pays, les structures d'accueil et de gestion des réfugiés. UN وثمة ضرورة للقيام، في جميع البلدان، بتحسين هياكل استضافة اللاجئين وإدارة شؤونهم.
    Il définit les grands principes de la politique du Secrétariat en matière de recrutement, d'affectation et de gestion des ressources humaines. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواحب اتباعها في توظيف موظفي الأمانة وإدارة شؤونهم.
    Des stages de formation à l'intention du personnel national recruté au titre de projets sont offerts dans un certain nombre de domaines et, conformément aux directives en matière de recrutement et de gestion du personnel national de projet, il est de plus en plus souvent fait appel à ce personnel national. UN ويجري تدريب موظفي المشاريع الوطنيين في عدد من المجالات، كما يجري التوسع في الاستعانة بالموظفين الوطنيين، تمشيا مع المبادئ التوجيهية لتعيين موظفي المشاريع الوطنيين وإدارة شؤونهم.
    Ces flux de travail électroniques ont permis de réduire fortement les procédures administratives et d'accélérer le recrutement et la gestion des consultants. UN وقد أفضت خطوات تسيير العمل الإلكترونية هذه إلى تقليص كبير للعمليات الإدارية وإلى تسريع خطوات تعيين الاستشاريين وإدارة شؤونهم.
    Ces services comprennent l'appui logistique, les services de communication, le traitement électronique des données, le recrutement, l'affectation et la gestion du personnel des missions et l'établissement des prévisions de dépenses des missions. UN ويغطي هذا الدعم مجالات السوقيات والاتصالات والتجهيز الالكتروني للبيانات وتوظيف اﻷفراد الميدانيين ووزعهم وإدارة شؤونهم وإعداد تقديرات تكاليف البعثات.
    Appui administratif pour le recrutement, l'administration et les voyages de 25 consultants en services géospatiaux UN توفير الدعم الإداري اللازم لاستقدام 25 خبيرا استشاريا في مجال الخدمات الجغرافية المكانية وإدارة شؤونهم واتخاذ ترتيبات سفرهم
    " Le Secrétariat provincial chargé des droits des minorités, de l'administration et de la réglementation est chargé de veiller au respect des droits et du statut de toutes les minorités nationales vivant sur le territoire de la province autonome de Voïvodine. UN " تتولى أمانة المحافظة المعنية بحقوق اﻷقليات وإدارة شؤونهم واﻷنظمة المتصلة بهم مسؤولية رصد حقوق ووضع جميع اﻷقليات القومية في أراضي محافظة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Le Comité consultatif a recommandé que les missions disposent de pouvoirs plus étendus pour recruter et gérer leur personnel. UN 82 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يكون للبعثات سلطة أكبر في تعيين موظفي البعثات وإدارة شؤونهم.
    Recrutement et gestion du personnel UN توظيف الموظفين وإدارة شؤونهم
    25I.15 Le Service du personnel est chargé du recrutement et de l'administration du personnel et de l'organisation des programmes de formation en cours d'emploi à l'intention du personnel relevant de l'Office des Nations Unies à Vienne. UN ٢٥ طاء-١٥ دائرة شؤون الموظفين مسؤولة عن تدبير الموظفين وإدارة شؤونهم وتوفير برامج التدريب أثناء الخدمة للموظفين الذين يكون مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا مسؤولا عنهم.
    Il pose les principes généraux à suivre pour le recrutement et l'administration du Greffe. UN وهو يمثل المبادئ العامة للسياسة الواجب اتباعها في توظيف موظفــي قلم المحكمة وإدارة شؤونهم.
    3. Le soutien à la disposition des personnes handicapées pour les aider à exercer leur capacité juridique et à gérer leurs affaires financières; UN الدعم المتاح للأشخاص ذوي الإعاقة في ممارسة أهليتهم القانونية وإدارة شؤونهم المالية
    Elle doit donc " pratiquer ce qu'elle prêche " dans la façon dont elle traite et gère son personnel. UN ولذلك، يجب عليها أن ' ' تمارس ما تدعو إليه`` فيما يتعلق بمعاملة موظفيها وإدارة شؤونهم.
    Domaine de résultat prioritaire 3.3. Disponibilité de mécanismes d'appui efficace pour mobiliser et administrer les volontaires aux niveaux international, national et local UN النتيجة الرئيسية 3-3 - وضع آليات الدعم الفعال لحشد المتطوعين وإدارة شؤونهم على الصعد الدولي والوطني والمحلي.
    b) Poursuivre et parfaire la formation du personnel pénitentiaire et du personnel médical concernant la communication avec les détenus, l'encadrement des détenus et les moyens de repérer les signes de vulnérabilité; UN (ب) تواصل وتعزز تدريب موظفي السجون والموظفين الطبيين بشأن التواصل مع السجناء وإدارة شؤونهم والكشف عن مؤشرات الضعف؛
    Les dispositifs de contrôle interne de l'embauche et de la gestion de travailleurs occasionnels n'étaient ni suffisants ni efficaces. UN الضوابط الداخلية على استخدام العمال المياومين المؤقتين وإدارة شؤونهم كانت غير كافية وغير فعالة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus