"وإذا كانت الدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Français

    • si les États Membres
        
    si les États Membres s'inquiètent véritablement des fonctions de maintien de la paix, le Secrétaire général devrait pouvoir compter sur les ressources nécessaires pour s'acquitter de ses fonctions. UN وإذا كانت الدول الأعضاء تحرص فعلاً على مهام حفظ السلام، فينبغي أن تُتاح للأمين العام الوسائل اللازمة للقيام بها.
    si les États Membres étaient réellement attachés aux idéaux du multilatéralisme, toutes les activités essentielles de l'Organisation devraient être financées au moyen du budget ordinaire. UN وإذا كانت الدول الأعضاء ملتزمة حقا بقيم التعددية، ينبغي أن تمول جميع الأنشطة الأساسية للمنظمة من الميزانية العادية.
    si les États Membres sont véritablement déterminés à assurer le maintien de la paix, ils devront faire de plus grands efforts pour résoudre la crise financière que connaît l'Organisation. UN وإذا كانت الدول الأعضاء ملتزمة حقا بصون السلم والأمن، يجب عليها بذل المزيد من الجهود لحل الأزمة المالية التي تعاني منها المنظمة.
    si les États Membres sont sincères au sujet de la paix au Moyen-Orient, une pression collective doit être exercée sur Israël pour l'amener à cesser l'expansion de colonies de peuplement illégales et à démanteler celles qui sont déjà construites. UN وإذا كانت الدول الأعضاء جادة بشأن السلام في الشرق الأوسط، لا بد من ممارسة ضغط جماعي على إسرائيل لجعلها تتوقف عن توسيع مستوطناتها غير القانونية وتفكيك القائم منها.
    si les États Membres prennent la réduction de la pauvreté au sérieux, ils devront élaborer des stratégies d'investissement social et des politiques de l'emploi efficaces axées principalement sur les familles qui vivent dans la pauvreté. UN وإذا كانت الدول الأعضاء راغبة في تخفيف حدة الفقر بشكل جاد، فإن عليها أن تضع استراتيجيات للاستثمار الاجتماعي وسياسات فعالة للعمالة، مع التركيز بقوة على الأسر التي تعاني الفقر.
    si les États Membres souhaitent avancer le calendrier prévu pour l'examen de ce point, ils devraient examiner la question de la date d'établissement du rapport du Secrétaire général. UN وإذا كانت الدول الأعضاء تريد تقديم موعد النظر في هذا البند في الجدول الزمني، فسيتعين عليها أن تنظر في موعد إعداد تقرير الأمين العام.
    si les États Membres souhaitaient vraiment défendre le droit à la vie, ils devraient prendre des mesures pour lutter contre l'avortement, qui n'est autre que l'application de la peine de mort à un enfant à naître qui n'a pas commis de crime. UN وإذا كانت الدول الأعضاء تريد حقاً إعلاء شأن الحق في الحياة، فعليها أن تتخذ تدابير لمنع الإجهاض الذي يمثل عقوبة إعدام في حق طفل لم يولد بعد ولم يرتكب أي جريمة.
    si les États Membres veulent responsabiliser davantage les responsables de programme, ils doivent leur donner la possibilité de procéder à quelques transferts de ressources entre les chapitres du budget ou à l'intérieur d'un même chapitre. UN وإذا كانت الدول الأعضاء تطلب بأن يخضع المديرون لقدر أكبر من المساءلة، فينبغي لتلك الدول أيضا أن تمنحهم المرونة اللازمة لإعادة توزيع بعض الموارد داخل أبواب الميزانية وفيما بينها.
    si les États Membres mobilisent les énergies en faveur du développement durable, aux niveaux national et international, l'ONU, respectant les buts et principes énoncés dans sa charte, aura fait la preuve de son utilité en tant que principal organe universel. UN وإذا كانت الدول الأعضاء تستنفر حاليا طاقات العالم حول العمل من أجل التنمية المستدامة، على الصعيدين الوطني والدولي، فإن الأمم المتحدة ستكون قد أثبتت قيمتها بوصفها الهيئة العالمية الرئيسية التي باتت على مستوى مبادئ ميثاقها ومبادئه.
    si les États Membres ne parviennent pas à empêcher que ces crimes soient commis à l'intérieur de leurs frontières, ils doivent demander à l'Organisation des Nations Unies d'assumer cette responsabilité, comme en disposent la Charte et le droit international. UN وإذا كانت الدول الأعضاء غير قادرة على منع حدوث هذه الجرائم داخل حدودها، ينبغي أن تطلب من الأمم المتحدة الاضطلاع بهذه المسؤولية وفقاً لميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus