"وإذ تذكر كذلك" - Traduction Arabe en Français

    • rappelant en outre
        
    rappelant en outre sa décision de tenir la Conférence des Nations Unies sur le développement durable au Brésil en 2012, UN " وإذ تذكر كذلك بقرارها عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة في البرازيل في عام 2012،
    rappelant en outre la Déclaration universelle des droits de l’homme et les autres instruments internationaux pertinents du système des Nations Unies, UN وإذ تذكر كذلك باﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان والصكوك الدولية اﻷخـرى ذات الصلة لمنظومة اﻷمم المتحدة،
    rappelant en outre que la prévention du déplacement forcé constitue l'un des principaux défis lancés à la communauté internationale, UN وإذ تذكر كذلك بأن منع التشريد القسري يُعد واحدا من التحديات الهامة التي يواجهها المجتمع الدولي،
    rappelant en outre les principes et normes du droit international applicables à l'espace maritime, en particulier l'utilisation de la haute mer à des fins pacifiques et la liberté de navigation et de survol, UN وإذ تذكر كذلك بمبادئ وقواعد القانون الدولي المنطبقة على الفضاء البحري، ولا سيما استخدام أعالي البحار لﻷغراض السلمية وحرية الملاحة والطيران،
    rappelant en outre ses travaux préparatoires sur les questions méthodologiques dont il est rendu compte dans les documents A/AC.237/24, A/AC.237/41 et A/AC.237/55, UN وإذ تذكر كذلك بأعمالها التحضيرية بشأن القضايا المنهجية كما تنعكس في الوثائق A/AC.237/24 وA/AC.237/41 وA/AC.237/55،
    rappelant en outre sa résolution 51/120 du 12 décembre 1996 sur la question de l'élaboration d'une convention internationale contre la criminalité transnationale organisée, UN " وإذ تذكر كذلك بقرارها ٥١/١٢٠ المؤرخ في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ بشأن مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية،
    rappelant en outre l'Accord conclu entre l'Organisation des Nations Unies, le Gouvernement de la République fédérale d'Allemagne et le secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, relatif au siège du secrétariat de la Convention, UN وإذ تذكر كذلك بالاتفاق المبرم بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ بشأن مقر أمانة الاتفاقية؛
    rappelant en outre la résolution 3314 (XXIX) de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1974, relative à la définition de l'agression, UN وإذ تذكر كذلك بقرار الجمعية العامة ٤١٣٣ )د-٩٢( المؤرخ في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٧٩١ والذي وضعت فيه الجمعية تعريفا للعمل العدواني،
    rappelant en outre la résolution 1993/46 de la Commission des droits de l'homme en date du 8 mars 1993, dans laquelle la Commission, entre autres, condamnait les actes de violence et les violations des droits de la personne humaine qui visent spécifiquement les femmes, UN " وإذ تذكر كذلك بقرار لجنة حقوق الانسان ٣٩٩١/٦٤ المؤرخ في ٨ آذار/مارس ٣٩٩١ الذي قامت فيه اللجنة، في جملة أمور، بادانة أعمال العنف وانتهاكات حقوق الانسان الموجهة تحديدا ضد المرأة،
    rappelant en outre sa résolution 45/126 du 14 décembre 1990 dans laquelle elle a demandé que soient renforcés les efforts déployés en vue de l'élimination de l'analphabétisme parmi les femmes de tous âges, UN وإذ تذكر كذلك بقرارها ٤٥/١٢٦ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠ الذي دعت فيه إلى تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على اﻷمية بين النساء من جميع اﻷعمار،
    rappelant en outre que le fichier récapitulatif avait été incorporé dans la documentation du Comité d'application à titre d'information uniquement, et que les Parties avaient convenu de revoir la question du stockage au regard du respect du Protocole à la vingt et unième réunion des Parties, à la lumière des informations contenues dans le fichier récapitulatif, de manière à évaluer le besoin de prendre de nouvelles mesures, UN وإذ تذكر كذلك بأن السجل الموحد أدرج ضمن وثائق لجنة التنفيذ لأغراض العلم فقط وأن الأطراف وافقت على أن يتناول الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف ثانية مسألة التخزين المتعلق بالامتثال في ضوء المعلومات الواردة في السجل الموحد بهدف النظر في الحاجة إلى اتخاذ مزيد من الإجراءات،
    rappelant en outre que le fichier récapitulatif avait été incorporé dans la documentation du Comité d'application à titre d'information uniquement, et que la Réunion des Parties avait convenu de revoir la question du stockage au regard du respect du Protocole à sa vingt et unième réunion, à la lumière des informations contenues dans le fichier récapitulatif, de manière à évaluer le besoin de prendre de nouvelles mesures, UN وإذ تذكر كذلك بأنه قد تقرر تضمين السجل الموحد في وثائق لجنة التنفيذ للعلم فقط، وأن الأطراف قد وافقت على أن يعاود الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف النظر في قضية التخزين المتعلقة بالامتثال وذلك في ضوء المعلومات الواردة في السجل الموحد بغية النظر في الحاجة إلى اتخاذ المزيد من الإجراءات،
    rappelant en outre sa résolution 1998/10 du 3 avril 1998, relative au cinquantième anniversaire de la Convention, et sa résolution 1999/67 du 28 avril 1999, portant sur la Convention, UN وإذ تذكر كذلك بقراريها 1998/10 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1998 بشأن الذكرى السنوّية الخمسين للاتفاقية و1999/67 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999 بشأن الاتفاقية،
    rappelant en outre ses résolutions 1998/10 du 3 avril 1998, 1999/67 du 28 avril 1999 et 2001/66 du 25 avril 2001, portant sur la Convention, UN وإذ تذكر كذلك بقراراتها 1998/10 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1998، و1999/67 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999، و2001/66 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2001 بشأن الاتفاقية،
    rappelant en outre la résolution 48/141 de l'Assemblée générale, en date du 20 décembre 1993, et notamment la responsabilité qui incombe au Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme de promouvoir et de protéger l'exercice effectif de tous les droits de l'homme, UN وإذ تذكر كذلك بقرار الجمعية العامة 48/141 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 1993 وبجملة أمور منها مسؤولية مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان عن تعزيز وحماية التمتع الفعّال بجميع حقوق الإنسان،
    rappelant en outre la résolution 40/32 de l'Assemblée générale, en date du 29 novembre 1985, ainsi que la résolution 40/146 de l'Assemblée, en date du 13 décembre 1985, dans laquelle celle-ci a souscrit aux Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature adoptés par le septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN وإذ تذكر كذلك بقراري الجمعية العامة 40/32 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 و40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اللذين أيدت فيهما الجمعية المبادئ الأساسية الخاصة باستقلال السلطة القضائية، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    rappelant en outre la résolution No 3/7-INF (COMIAC), adoptée à la 7ème session du COMIAC, tenue à Dakar, en République du Sénégal, les 14 et 15 Chawal 1423 H (18-19 décembre 2002); UN وإذ تذكر كذلك بالقرار رقم 3/7 - إع (كومياك) الصادر عن الدورة السابعة للجنة الدائمة للإعلام والشؤون الثقافية المنعقدة في داكار بجمهورية السنغال يومي 13 و 14 شوال 1423هـ (18 و 19 ديسمبر 2002)،
    rappelant en outre la résolution 40/32 de l'Assemblée générale, en date du 29 novembre 1985, ainsi que la résolution 40/146 de l'Assemblée, en date du 13 décembre 1985, dans laquelle celle-ci a souscrit aux Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature adoptés par le septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN وإذ تذكر كذلك بقراري الجمعية العامة 40/32 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 و40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اللذين أيدت فيهما الجمعية المبادئ الأساسية المتعلقة باستقلال القضاء، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    rappelant en outre la résolution 40/32 de l'Assemblée générale, en date du 29 novembre 1985, ainsi que la résolution 40/146 de l'Assemblée, en date du 13 décembre 1985, dans laquelle celleci a souscrit aux Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature adoptés par le septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN وإذ تذكر كذلك بقراري الجمعية العامة 40/32 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 و40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اللذين أيدت فيهما الجمعية المبادئ الأساسية الخاصة باستقلال السلطة القضائية، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،
    rappelant en outre la résolution 40/32 de l'Assemblée générale, en date du 29 novembre 1985, ainsi que la résolution 40/146 de l'Assemblée, en date du 13 décembre 1985, dans laquelle celle-ci a souscrit aux Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature adoptés par le septième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, UN وإذ تذكر كذلك بقراري الجمعية العامة 40/32 المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1985 و40/146 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1985، اللذين أيدت فيهما الجمعية المبادئ الأساسية الخاصة باستقلال السلطة القضائية، التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة السابع لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus