se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, de leur propre initiative, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، عن تنفيذها لبرنامج العمل، |
se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل، |
se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, à titre facultatif, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم التقارير الوطنية طوعا عن تنفيذ برنامج العمل، |
se félicitant également du fait que plusieurs pays, tout en conservant la peine de mort dans leur législation pénale, appliquent un moratoire sur les exécutions, | UN | وإذ ترحب أيضا بما يقع في بلدان عديدة، ممن لا تزال تحتفظ بعقوبة اﻹعدام في تشريعاتها الجنائية، من ايقاف لتنفيذ الاعدام، |
se félicitant également que les États Membres s'efforcent de présenter, de leur propre initiative, des rapports nationaux sur l'exécution du Programme d'action, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تبذله الدول الأعضاء من جهود لتقديم تقارير وطنية، على أساس طوعي، عن تنفيذها لبرنامج العمل، |
se félicitant également des décisions, annoncées récemment par plusieurs Etats, d'établir, ou d'envisager d'établir des institutions nationales indépendantes pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
se félicitant également du fait que les autorités russes sont parvenues à un accord préliminaire avec le Comité international de la Croix-Rouge sur le libre accès aux camps de détention russes, | UN | وإذ ترحب أيضا بما توصلت إليه السلطات الروسية من اتفاق أولي مع لجنة الصليب الأحمر الدولية حول الوصول الميسّر إلى مراكز الاحتجاز الروسية؛ |
se félicitant également des décisions, annoncées récemment par plusieurs Etats, d'établir ou d'envisager d'établir des institutions nationales indépendantes pour la promotion et la protection des droits de l'homme, | UN | وإذ ترحب أيضا بما أعلنته مؤخرا دول عديدة من قرارات بإنشاء مؤسسات وطنية مستقلة لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان، أو بالنظر في إنشاء مثل هذه المؤسسات، |
se félicitant également des activités menées par les grands groupes au titre des préparatifs du Sommet, et les encourageant à en mener d'autres, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تضطلع به المجموعات الرئيسية من أنشطة تتصل بالأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة وإذ تشجع تلك المجموعات على أن تواصل الاضطلاع بتلك الأنشطة التحضيرية، |
se félicitant également de l'achèvement officiel, le 31 octobre 2004, des opérations de désarmement et de démobilisation menées par la Mission et de la dissolution officielle des factions qui lui a fait suite le 3 novembre 2004, | UN | " وإذ ترحب أيضا بما تم رسميا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من استكمال عمليات نزع السلاح والتسريح التي قامت بها البعثة، وما أعقب ذلك من حل الفصائل رسميا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
se félicitant également de l'achèvement officiel, le 31 octobre 2004, des opérations de désarmement et de démobilisation menées par la Mission et de la dissolution officielle des factions qui lui a fait suite le 3 novembre 2004, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تم رسميا في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2004 من استكمال عمليات نـزع السلاح والتسريح التي قامت بها البعثة، وما أعقب ذلك من حل الفصائل رسميا في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، |
se félicitant également des progrès accomplis par l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONUFemmes) dans son action axée sur ces deux objectifs, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تحرزه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) من تقدم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
se félicitant également des progrès accomplis par l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes (ONU-Femmes) dans son action axée sur ces deux objectifs, | UN | وإذ ترحب أيضا بما تحرزه هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة) من تقدم في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، |
se félicitant également de la décision qu'a prise la Commission des droits de l'homme à sa cinquantième session de nommer pour une durée de trois ans un Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, y compris ses causes et ses conséquences14, | UN | وإذ ترحب أيضا بما قررته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين بأن تعين، لمدة ثلاث سنوات، مقررا خاصا معنيا بمسألة العنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه ونتائجه)١٤(، |
se félicitant également de ce que la Commission des droits de l'homme ait décidé, à sa cinquantième session, de nommer pour une période de trois ans un rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, notamment ses causes et ses conséquences, qui lui présentera chaque année un rapport à partir de sa cinquante et unième session14, | UN | وإذ ترحب أيضا بما قررته لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الخمسين بأن تعين لفترة مدتها ثلاث سنوات مقررا خاصا معنيا بالعنف ضد المرأة، بما في ذلك أسبابه ونتائجه، ويقدم تقارير سنوية الى اللجنة ابتداء من دورتها الحادية والخمسين)١٤(، |
se félicitant également que de nombreuses mesures positives aient été prises pour appliquer ses résolutions antérieures, y compris l''adoption par certains pays d''une législation visant à promouvoir les droits de l''homme dans le contexte du VIH/sida et à interdire la discrimination à l''égard des personnes infectées ou présumées l''être et des membres de groupes vulnérables, | UN | وإذ ترحب أيضا بما اتخذ من خطوات إيجابية كثيرة تنفيذاً لقراراتها السابقة، بما في ذلك سن تشريعات في بعض البلدان لتعزيز حقوق الإنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري (الإيدز) ولحظر التمييز ضد الأشخاص المصابين أو المفترض أنهم مصابون بهذا المرض وضد أفراد الجماعات المعرّضة للإصابة به، |