se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et de l'intolérance qui y est associée 5/, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنه المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ، ولا سيما الاهتمام المولى، فى إعلان وبرنامج عمل فينا، للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وسائر أشكال |
se félicitant des résultats positifs de l'examen à mi-parcours des Accords de Matignon en février 1993 et de l'appui continu qu'apporte le nouveau Gouvernement français à ce processus, | UN | وإذ ترحب بالنتائج الايجابية لاستعراض منتصف المدة لاتفاقات ماتينيون في شباط/فبراير ١٩٩٣ واستمرار الدعم للعملية من قبل الحكومة الفرنسية، |
se félicitant des résultats positifs de l'examen à mi-parcours, en février 1993, des Accords de Matignon et de l'appui continu qu'apporte le nouveau Gouvernement français à ce processus, | UN | وإذ ترحب بالنتائج الايجابية لاستعراض منتصف المدة لاتفاقات ماتينيون في شباط/فبراير ١٩٩٣ واستمرار الحكومة الفرنسية الجديدة فى دعم العملية، |
Réaffirmant l'importance, pour renforcer encore la coopération et la stabilité régionales, du Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui est l'un des principaux éléments du Processus de stabilisation et d'association, et se félicitant des résultats encourageants de la réunion au sommet sur le Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui s'est tenue le 4 mai 2006 à Thessalonique (Grèce), | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في زيادة تعزيز التعاون والاستقرار الإقليميين، التي تشكل أحد العناصر الرئيسية في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ ترحب بالنتائج الإيجابية لمؤتمر قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، الذي عقد في تيسالونيكي، اليونان، في 4 أيار/مايو 2006، |
Réaffirmant l'importance, pour renforcer davantage la coopération et la stabilité régionales, du Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui fait partie des principaux éléments du Processus de stabilisation et d'association, et se félicitant des résultats encourageants de la réunion au sommet sur le Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui s'est tenue à Sarajevo, le 21 avril 2004, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في زيادة تعزيز التعاون والاستقرار الإقليميين، مما يشكل عنصرا رئيسيا في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ ترحب بالنتائج الإيجابية لاجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا المعقود في سراييفو في 21 نيسان/أبريل 2004، |
Réaffirmant l'importance, pour renforcer davantage la coopération et la stabilité régionales, du Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui fait partie des principaux éléments du Processus de stabilisation et d'association, et se félicitant des résultats encourageants de la réunion au sommet sur le Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui s'est tenue à Sarajevo, le 21 avril 2004, | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في زيادة تعزيز التعاون والاستقرار الإقليميين، مما يشكل عنصرا رئيسيا في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ ترحب بالنتائج الإيجابية لاجتماع قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا المعقود في سراييفو في 21 نيسان/أبريل 2004، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et des autres formes d'intolérance, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, et en particulier l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et autres formes d'intolérance, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, et en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et des autres formes d'intolérance, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، |
se félicitant des résultats auxquels a abouti la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010, qui s'est tenue du 3 au 28 mai 2010, et réaffirmant la nécessité d'appliquer intégralement les mesures de suivi y adoptées, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي توصل إليها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 الذي عقد في الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010()، وإذ تعيد تأكيد ضرورة التنفيذ التام لإجراءات المتابعة التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض()، |
se félicitant des résultats auxquels a abouti la Conférence des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité en 2010, qui s'est tenue du 3 au 28 mai 2010, et réaffirmant la nécessité d'appliquer intégralement les mesures de suivi y adoptées, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي توصل إليها مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2010 الذي عقد في الفترة من 3 إلى 28 أيار/مايو 2010()، وإذ تعيد تأكيد ضرورة التنفيذ التام لإجراءات المتابعة التي اعتمدت في مؤتمر الاستعراض()، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, et en particulier de l'attention accordée au Programme d'action pour l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie, et de l'intolérance qui leur est associée, | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ الى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المولى لبرنامج العمل للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
b) se félicitant des résultats de la réunion régionale de haut niveau qui a été tenue à Mexico les 5 et 6 septembre 1999, en collaboration avec la Commission économique pour l’Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC), afin de contribuer au processus lancé par la résolution 53/172, | UN | )ب( وإذ ترحب بالنتائج التي تمخض عنها الاجتماع اﻹقليمي الرفيع المستوى المعقود في المكسيك يومي ٥ و ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بتعاون من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، للمساهمة في العملية التي بدأها القرار ٥٣/١٧٢، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المولى في إعلان وبرنامج عمل فيينا)١١(، للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne A/CONF.157/24 (Part I), chap. III. | UN | " وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينـا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المولى في إعـلان وبرنامـج عمـل فيينا)١١( لمسألة القضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. , à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et autres formes d'intolérance, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ٤١ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، ولا سيما الاهتمام المولى في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. , à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et autres formes d'intolérance, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه١٩٩٣، ولاسيما الاهتمام المولى في إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤(، للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et des autres formes d'intolérance, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا في الفترة من 14 إلى 25 حزيران/يونيه 1993، وخصوصا الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا() للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وسائر أشكال التعصب، |
se félicitant des résultats de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, tenue à Vienne du 14 au 25 juin 1993, en particulier de l'attention accordée, dans la Déclaration et le Programme d'action de Vienne A/CONF.157/24 (Partie I), chap. III. , à l'élimination du racisme, de la discrimination raciale, de la xénophobie et autres formes d'intolérance, | UN | وإذ ترحب بالنتائج التي أسفر عنها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٣، ولا سيﱠما الاهتمام الذي أولاه إعلان وبرنامج عمل فيينا)٦( للقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وسائر أشكال التعصب، |
Réaffirmant l'importance, pour renforcer encore la coopération et la stabilité régionales, du Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui est l'un des principaux éléments du Processus de stabilisation et d'association, et se félicitant des résultats encourageants de la réunion au sommet sur le Processus de coopération en Europe du Sud-Est, qui s'est tenue le 4 mai 2006 à Thessalonique (Grèce), | UN | وإذ تكرر تأكيد أهمية عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا في زيادة تعزيز التعاون والاستقرار الإقليميين، التي تشكل أحد العناصر الرئيسية في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب، وإذ ترحب بالنتائج الإيجابية لاجتماع مؤتمر قمة عملية التعاون في جنوب شرق أوروبا، الذي عقد في تيسالونيكي، اليونان، في 4 أيار/مايو 2006، |