"وإذ ترحّب" - Traduction Arabe en Français

    • se félicitant de
        
    • saluant
        
    • accueillant avec satisfaction
        
    • se félicitant que
        
    • se félicitant des
        
    se félicitant de ce qu'un grand nombre d'États ont déjà signé le Statut de Rome, UN وإذ ترحّب بأن عددا كبيرا من الدول قد وقّع نظام روما الأساسي،
    se félicitant de la visite au Bélarus du Groupe de travail sur la détention arbitraire, UN وإذ ترحّب بالزيارة التي قام بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى بيلاروس،
    se félicitant de la visite au Bélarus du Groupe de travail sur la détention arbitraire, UN وإذ ترحّب بالزيارة التي قام بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى بيلاروس،
    saluant l'initiative de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest de convoquer une conférence sous-régionale pour discuter de la manière de lutter plus efficacement contre le problème du trafic de drogues dans le cadre de son plan d'action, UN وإذ ترحّب بمبادرة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى عقد مؤتمر دون إقليمي لمناقشة كيفية معالجة مشكلة الاتجار بالمخدرات بمزيد من الفعالية في إطار خطة عملها،
    accueillant avec satisfaction la troisième phase de l'initiative du Pacte de Paris et les résultats opérationnels qui en sont attendus, UN وإذ ترحّب بالمرحلة الثالثة من مبادرة ميثاق باريس والنتائج العملية التي يتوخى
    se félicitant que l'Organisation mondiale de la santé ait décidé de réaliser un examen critique de la kétamine, UN وإذ ترحّب بقرار منظمة الصحة العالمية القيام باستعراض دقيق للكيتامين،
    se félicitant des efforts continus déployés par le Gouvernement afghan dans la lutte contre les stupéfiants, UN وإذ ترحّب بالجهود المتواصلة التي تبذلها حكومة أفغانستان في مكافحة المخدِّرات،
    se félicitant de la nomination de Mme Katerina Tomasevski en tant que Rapporteuse spécial sur le droit à l'éducation, UN وإذ ترحّب بتعيين السيدة كاتيرينا توماسيفكي مقررة خاصة معنية بالحق في التعليم،
    se félicitant de l'objectif du présent accord de partenariat de servir de cadre à la collaboration entre les Parties en vertu duquel, entre autres : UN وإذ ترحّب باعتزام ترتيب الشراكة التعاونية الحالي تقديم إطار للتعاون بين الأطراف تتم بموجبه جملة أمور من بينها:
    se félicitant de ce qu''un grand nombre d''États ont déjà signé ou ratifié le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, ou y ont adhéré, UN وإذ ترحّب بأن عددا كبيرا من الدول قد وقّع و/أو صدق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو انضم إليه،
    se félicitant de la résolution 11/3 du Conseil des droits de l'homme, en date du 17 juin 2009, sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, UN وإذ ترحّب بقرار مجلس حقوق الإنسان 11/3 المؤرخ 17 حزيران/يونيه 2009 بشأن الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال،
    se félicitant de l'initiative du Pacte de Paris sur l'assistance aux États touchés par le transit de drogues illicites en provenance d'Afghanistan, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول المتضرّرة من عبور المخدرات غير المشروعة التي منشؤها أفغانستان،
    se félicitant de la création, par le Gouvernement afghan, d'une brigade antidrogue pour appuyer la campagne qu'il mène contre la drogue, dans le cadre du renforcement de son régime répressif en la matière, UN وإذ ترحّب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون،
    se félicitant de la création, par le Gouvernement afghan, de forces de police chargées de la lutte contre les stupéfiants pour appuyer sa campagne de lutte dans ce domaine, dans le cadre du renforcement de son régime de détection et de répression, UN وإذ ترحّب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون،
    se félicitant de l'initiative du Secrétaire général d'établir, au sein de son cabinet, un Groupe de travail chargé de coordonner les efforts déployés par le Secrétariat pour lutter contre le terrorisme, UN وإذ ترحّب بالمبادرة التي اتخذها الأمين العام لإنشاء فرقة عمل في مكتبه لتتولى تنسيق جهود الأمانة العامة في مجال مكافحة الإرهاب،
    se félicitant de l'initiative du Pacte de Paris et des deux conférences internationales de niveau ministériel qui se sont tenues dans ce cadre à Paris en 2003 et à Moscou en 2006, UN وإذ ترحّب بمبادرة ميثاق باريس والمؤتمرين الدوليين اللذين عُقدا بشأنها على الصعيد الوزاري في باريس في عام 2003 وفي موسكو في عام 2006،
    se félicitant de l'adoption et la prochaine ouverture à la signature de la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire, UN وإذ ترحّب باعتماد الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي() وقرب فتح باب التوقيع عليها،
    se félicitant de la création, par le Gouvernement afghan, de forces de police chargées de la lutte contre les stupéfiants pour appuyer sa campagne de lutte dans ce domaine, dans le cadre du renforcement de son régime de détection et de répression, UN " وإذ ترحّب بإنشاء حكومة أفغانستان قوة شرطة لمكافحة المخدرات دعما لحملتها المناهضة للمخدرات في سياق تعزيز نظام إنفاذ القانون،
    saluant les engagements énoncés dans la Déclaration commune sur la sécurité alimentaire mondiale, adoptée à L'Aquila (Italie), qui mettaient l'accent sur le développement agricole durable, UN " وإذ ترحّب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي اعتُمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009، الذي ركّز على التنمية الزراعية المستدامة،
    saluant les engagements énoncés dans la Déclaration commune sur la sécurité alimentaire mondiale, adoptée à L'Aquila (Italie) le 10 juillet 2009, qui mettaient l'accent sur le développement agricole durable, UN وإذ ترحّب بالالتزامات الواردة في البيان المشترك بشأن الأمن الغذائي العالمي، الذي اعتُمد في لاكويلا، إيطاليا، في 10 تموز/يوليه 2009()، الذي ركّز على التنمية الزراعية المستدامة،
    accueillant avec satisfaction l'annonce faite par le Gouvernement pakistanais d'accueillir la quatrième réunion ministérielle de l'Initiative triangulaire en 2010, UN وإذ ترحّب بإعلان حكومة باكستان أنها ستستضيف الاجتماع الوزاري الرابع في إطار المبادرة الثلاثية في عام 2010،
    accueillant avec satisfaction la dix-huitième Conférence internationale sur le sida qui doit se tenir à Vienne en 2010 et à laquelle participeront des parlementaires, des chercheurs, des universitaires, des décideurs, des praticiens, des activistes et des personnes vivant avec le VIH venant du monde entier, UN وإذ ترحّب بالمؤتمر الدولي الثامن عشر المعني بالأيدز الذي سيُعقد في فيينا في عام 2010، والذي سيشارك فيه مشرّعون وعلماء وأكاديميون ومقرّرو سياسات ومهنيون ممارسون ونشطاء وأشخاص مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية من جميع أنحاء العالم،
    se félicitant que l'Organisation mondiale de la Santé ait décidé de réaliser un examen critique de la kétamine, UN وإذ ترحّب بقرار منظمة الصحة العالمية إخضاع الكيتامين لاستعراض دقيق،
    se félicitant des activités menées par les États Membres qui ont mis en place des coalitions communautaires exemptes de drogues, UN وإذ ترحّب بأنشطة الدول الأعضاء التي أنشأت تحالفات للمجتمعات المحلية المتحرّرة من المخدرات،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus