"وإذ تضع في اعتبارها إعلان" - Traduction Arabe en Français

    • tenant compte de la Déclaration
        
    • considérant la Déclaration
        
    • gardant à l'esprit la Déclaration
        
    • ayant à l'esprit que
        
    • prenant en considération la Déclaration
        
    tenant compte de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide (2005) et du Programme d'action d'Accra (2008) ainsi que du Partenariat de Busan pour une coopération efficace en matière de développement (2011), UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان باريس بشأن فعالية المعونة لعام 2005 وبرنامج عمل أكرا لعام 2008 وشراكة بوسان من أجل التعاون الإنمائي الفعال لعام 2011،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable, adoptés lors du Sommet mondial tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامةالتي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي المعقود في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2003،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة جوهانسبرغ التنفيذية()،
    considérant la Déclaration et le Programme d'action de Beijing adoptés à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes (1995), UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان ومنهاج عمل بيجين اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة (1995)،
    gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وخاصةً الفقرات 78 إلى 82 من الفرع الثاني منهما،
    ayant à l'esprit que, par sa résolution 52/149 du 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها 52/149، المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه يوما دوليا للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب،
    prenant en considération la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable (A/CONF.199/20, chap. I, résolution 1, annexe) et le Plan d'application (ibid., résolution 2, annexe) du Sommet mondial pour le développement durable tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en septembre 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة (A/CONF.199/20 وCorr.1، الفصل الأول، القرار 1، المرفق)، وخطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (المرجع نفسه، القرار 2، المرفق) المعقود في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( " Plan de mise en œuvre de Johannesburg " ), et en particulier l'alinéa i) de son paragraphe 37, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ`)،ولا سيما الفقرة 37 (ط) منها،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), et en particulier l'alinéa i) de son paragraphe 37, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()،ولا سيما الفقرة 37 (ط) منها،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable (Plan de mise en œuvre de Johannesburg), en particulier l'alinéa i) du paragraphe 37 de celui-ci, UN " وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)،ولا سيما الفقرة 37 ' 1` منها،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), en particulier l'alinéa i) du paragraphe 37 de celui-ci, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة للتنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)()،ولا سيما الفقرة 37 ' 1` منها،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en œuvre de Johannesburg > > ), en particulier l'alinéa i du paragraphe 37 de celui-ci, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( ' ' خطة جوهانسبرغ للتنفيذ``)()،ولا سيما الفقرة 37 (ط) منها،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan de mise en oeuvre du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan de mise en oeuvre de Johannesburg > > ), UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ المتعلق بالتنمية المستدامة() وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة() (خطة جوهانسبرغ للتنفيذ)،
    tenant compte de la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable et du Plan d'application du Sommet mondial pour le développement durable ( < < Plan d'application de Johannesburg > > ), UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة() وخطة التنفيذ لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (خطة تنفيذ جوهانسبرغ)()،
    considérant la Déclaration de Comalapa issue du sommet extraordinaire des chefs d'État et de gouvernement des pays du Système d'intégration de l'Amérique centrale, tenu le 25 octobre 2011 à San Salvador, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان كومالابا الذي اعتمده مؤتمر القمة الاستثنائي لرؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في منظومة التكامل بين دول أمريكا الوسطى الذي عقد في سان سلفادور في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2011،
    considérant la Déclaration du Millénaire, dans laquelle les chefs d'État et de gouvernement ont solennellement déclaré: < < Nous ne ménagerons aucun effort pour délivrer nos semblables − hommes, femmes et enfants − de la misère, phénomène abject et déshumanisant qui touche actuellement plus d'un milliard de personnes. > > , UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الألفية الذي أكد فيه رؤساء الدول والحكومات رسمياً أنهم لن يدخروا " أي جهدٍ في سبيل تخليص بني الإنسان، رجالاً ونساءً وأطفالاً، من ظروف الفقر المدقع المهينة واللاإنسانية التي يعيش فيها حالياً أكثر من مليار شخص " ،
    considérant la Déclaration et le Programme d'action de Vienne Rapport de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, Vienne, 14-25 juin 1993 [A/CONF.157/24 (Partie I)], chap. III. UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤٨(، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في فيينا في ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، وبوجه خاص الفقرات من ٧٨ إلى ٨٢ من الفرع الثاني،
    gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وخاصةً الفقرات 78 إلى 82 من الفرع الثاني منهما،
    gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne, adoptés en juin 1993 par la Conférence mondiale sur les droits de l'homme (A/CONF.157/23), en particulier les paragraphes 78 à 82 de la section II, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/ يونيه 1993 (A/CONF.157/23)، وخاصةً الفقرات 78 إلى 82 من الفرع الثاني منهما،
    gardant à l'esprit la Déclaration et le Programme d'action de Vienne (A/CONF.157/23), qui demandent l'élimination rapide et intégrale de toutes les formes de racisme et de discrimination raciale, ainsi que de xénophobie, et l'intolérance qui y est associée, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان وبرنامج عمل فيينا (A/CONF.157/23) اللذين يدعوان إلى القضاء العاجل والشامل على جميع أشكال العنصرية، والتمييز العنصري، ورهاب اﻷجانب، والتعصب المتصل بذلك،
    ayant à l'esprit que, par sa résolution 52/149 du 12 décembre 1997, l'Assemblée générale a proclamé le 26 juin Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان الجمعية العامة في قرارها 52/149 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، يوم 26 حزيران/يونيه يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب،
    prenant en considération la Déclaration de Johannesburg sur le développement durable (A/CONF.199/20, chap. I, résolution 1, annexe) et le Plan d'application de Johannesburg (ibid., résolution 2, annexe) adoptés par le Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) en septembre 2002, UN وإذ تضع في اعتبارها إعلان جوهانسبرغ بشأن التنمية المستدامة (A/CONF.199/20 وCorr.1، الفصل الأول، القرار 1، المرفق)، وخطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ (المرجع نفسه، القرار 2، المرفق) اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عُقد في جوهانسبرغ بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر 2002،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus