"وإذ تقدر" - Traduction Arabe en Français

    • se félicitant
        
    • satisfaite
        
    • exprimant sa reconnaissance
        
    • et saluant
        
    • consciente de
        
    • appréciant les
        
    • s'il se félicite
        
    • saluant l
        
    se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    se félicitant de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2010, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2010،
    se félicitant que le Forum social soit axé sur la pauvreté et l'extrême pauvreté ainsi que leurs incidences sur les droits économiques, sociaux et culturels, UN وإذ تقدر أن المحفل الاجتماعي ركز على الفقر والفقر المدقع وتأثيرهما على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    satisfaite de l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs, auquel le Bélarus, les États-Unis d'Amérique, la Fédération de Russie, le Kazakstan et l'Ukraine sont parties, et appelant de ses voeux l'entrée en vigueur rapide du Traité sur de nouvelles réductions et limitations des armements stratégiques offensifs, UN وإذ تقدر بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، التي أصبح الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبيلاروس، وكازاخستان، والولايات المتحدة اﻷمريكية أطرافا فيها، وإذ تتطلع الى بدء النفاذ المبكر لمعاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    exprimant sa reconnaissance au Népal de s'être acquitté en temps voulu des engagements financiers qu'il avait pris de faciliter le fonctionnement effectif du Centre régional, UN وإذ تقدر وفاء نيبال في الموعد المحدد بالتزاماتها المالية من أجل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي،
    Rappelant les bons offices du Secrétaire général et saluant ses efforts visant à continuer de renforcer les capacités d'appui à la médiation de l'Organisation des Nations Unies, conformément aux mandats adoptés, UN وإذ تشير إلى المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام وإذ تقدر الجهود التي يبذلها من أجل مواصلة تعزيز قدرات الأمم المتحدة في مجال دعم الوساطة، وفقا للولايات المتفق عليها،
    consciente de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في المؤتمر وفيما بين الستة رؤساء المتعاقبين في دورة 2009،
    appréciant les mesures déjà prises par le HCR pour intégrer les questions environnementales dans ses programmes, UN وإذ تقدر التدابير التي اتخذتها المفوضية بالفعل لدمج الاعتبارات البيئية في برامجها،
    s'il se félicite de l'intention de l'État partie de modifier les éléments constitutifs du crime de viol en supprimant les conditions de pénétration et de résistance active de la part de la victime, le Comité est préoccupé par le faible nombre d'enquêtes et de poursuites menées dans des cas de violence familiale. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    se félicitant également des efforts déployés par le Secrétaire général pour intégrer les nouvelles techniques de l'information aux activités de l'Organisation, UN وإذ تقدر أيضا الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ﻹدماج التكنولوجيات الجديدة في مجال المعلومات في أعمال المنظمة،
    se félicitant de l'action que mènent les organismes des Nations Unies et des travaux que réalisent d'autres organisations intergouvernementales dans le domaine de l'assainissement, UN وإذ تقدر الأعمال التي تواصل الاضطلاع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والعمل الذي تقوم به منظمات حكومية دولية أخرى في مجال الصرف الصحي،
    se félicitant de l'action que mènent les organismes des Nations Unies et des travaux que réalisent d'autres organisations intergouvernementales dans le domaine de l'assainissement, UN وإذ تقدر الأعمال التي تواصل الاضطلاع بها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة والعمل الذي تقوم به منظمات حكومية دولية أخرى في مجال الصرف الصحي،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général, les États Membres, les organisations régionales et sous-régionales et d'autres acteurs pour promouvoir le recours à la médiation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة،
    se félicitant des efforts déployés par le Secrétaire général, les États Membres, les organisations régionales et sous-régionales et d'autres acteurs pour promouvoir le recours à la médiation, UN وإذ تقدر الجهود التي يبذلها الأمين العام والدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة المعنية الأخرى للتشجيع على استخدام الوساطة،
    se félicitant vivement des efforts que S. E. le Secrétaire général, M. Kofi Annan, les dirigeants de l'Afrique du Sud et du Royaume d'Arabie saoudite et d'autres personnalités ont déployés en vue d'aboutir à un accord accepté par toutes les parties et à même d'assurer un règlement pacifique honorable et durable du problème, UN - وإذ تقدر عاليا جهود معالي اﻷمين العام كوفي عنان وقادة جنوب أفريقيا والمملكة العربية السعودية، وغيرهم، في التوصل إلى اتفاق قبلت به كل اﻷطراف، وكفل حلا سلميا ونزيها ودائما للنزاع.
    Accueillant avec satisfaction les contributions apportées par les pays qui ont répondu à l’appel lancé en 1999 par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et l’Organisation internationale pour les migrations, et se félicitant de l’encouragement tangible qu’elles représentent pour les pays de la Communauté d’États indépendants et pour une intensification de la coopération interorganisations, UN وإذ ترحب بمساهمات تلك البلدان التي استجابت لنداء عام ١٩٩٩ الذي وجهته مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، والمنظمة الدولية للهجرة، وإذ تقدر هذا التشجيع الملموس لبلدان رابطة الدول المستقلة ولتعزيز التعاون المشترك بين الوكالات،
    satisfaite des efforts faits par le Directeur exécutif pour soutenir les modestes activités entreprises par le Bureau d'information régional pour les États arabes et de sa volonté, identique à celle des États arabes, de renforcer, promouvoir et dynamiser les efforts et activités du Centre dans la région arabe, en accordant au Bureau d'information sis à Amman le rang de bureau spécialisé, UN وإذ تقدر جهود المدير التنفيذي لدعم اﻷنشطة المحدودة التي يقدمها المكتب الإعلامي الإقليمي للدول العربية، ورغبة المدير التنفيذي التي تتفق مع رغبات الحكومات العربية في تعزيز وتشجيع وتفعيل اﻷنشطة والجهود التي يضطلع المركز بها في المنطقة العربية من خلال رفع مستوى المكتب الإعلامي اﻹقليمي القائم في عمان إلى مركز إقليمي متخصص،
    satisfaite de l'entrée en vigueur du Traité sur la réduction et la limitation des armements stratégiques offensifs Annuaire des Nations Unies sur le désarmement, vol. 16 : 1991 (publication des Nations Unies, numéro de vente : F.92.IX.1), appendice II. UN وإذ تقدر بدء نفاذ معاهدة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها)٢٣(، التي أصبح الاتحاد الروســي وأوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان والولايات المتحدة اﻷمريكية أطرافا فيها، وإذ تتطلع إلى
    exprimant sa reconnaissance au Népal de s'être acquitté en temps voulu des engagements financiers qu'il avait pris pour faciliter le fonctionnement effectif du Centre régional, UN وإذ تقدر وفاء نيبال في الموعد المحدد بالتزاماتها المالية من أجل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي،
    exprimant sa reconnaissance au Népal de s'être acquitté en temps voulu des engagements financiers qu'il avait pris pour faciliter le fonctionnement effectif du Centre régional, UN وإذ تقدر وفاء نيبال في الموعد المحدد بالتزاماتها المالية من أجل التشغيل الفعلي للمركز الإقليمي،
    Prenant note avec satisfaction des efforts déployés aux niveaux régional, sous-régional et national pour favoriser l'exécution du Programme d'action et saluant les progrès accomplis au cours des cinq dernières années, UN وإذ تلاحظ، مع الارتياح، الجهود الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية المبذولة في دعم تنفيذ برنامج العمل، وإذ تقدر بدرجة عالية التقدم الذي أحرز خلال السنوات الخمس الماضية،
    consciente de la coopération constante entre les États membres de la Conférence du désarmement et entre les six présidents successifs de la Conférence à sa session de 2009, UN وإذ تقدر استمرار التعاون فيما بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وكذلك فيما بين الرؤساء الستة المتعاقبين للمؤتمر في دورته لعام 2009،
    appréciant les initiatives prises pour surveiller la situation au Kosovo, mais regrettant toutefois que l'on n'ait pas encore mis en place dans la région une présence internationale adéquate, UN وإذ تقدر الجهود المبذولة لرصد الحالة في كوسوفو، ولكن، في الوقت ذاته، تعرب عن أسفها ﻷن إقامة وجود دولي كاف لرصد الحالة في كوسوفو لم يتحقق حتى اﻵن،
    s'il se félicite de l'intention de l'État partie de modifier les éléments constitutifs du crime de viol en supprimant les conditions de pénétration et de résistance active de la part de la victime, le Comité est préoccupé par le faible nombre d'enquêtes et de poursuites menées dans des cas de violence familiale. UN وإذ تقدر اللجنة اعتزام الدولة الطرف تعديل عناصر جرائم الاغتصاب بإلغاء شرطي الإيلاج والمقاومة النشطة للضحية، فإنها تشعر بالقلق بشأن انخفاض عدد التحقيقات والملاحقات في قضايا العنف المنزلي.
    Notant l'importance du rôle qui incombe aux organismes et organes des Nations Unies, en particulier aux fonds et programmes, et notamment au Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, dans la promotion de la participation des femmes au développement, et saluant l'oeuvre de l'Institut international de recherche et de formation pour la promotion de la femme, UN وإذ تلاحظ أهمية المنظمات والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وخاصة صناديقها وبرامجها ومن بينها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في تسهيل النهوض بالمرأة في مجال التنمية، وإذ تقدر العمل الذي يقوم به المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus