"وإذ تلاحظ أن مؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • notant que la Conférence
        
    • notant que le
        
    notant que la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) entreprendra un examen à moyen terme de l'application de la Stratégie mondiale, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( سيجري استعراضا نصفيا لتنفيذ الاستراتيجية العالمية،
    notant que la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) entreprendra un examen à moyen terme de l'application de la Stratégie mondiale, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني( سيجري استعراضا نصفيا لتنفيذ الاستراتيجية العالمية،
    notant que la Conférence du désarmement a examiné à ses sessions de 1994, 1995 et 1996 la question intitulée " Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : armes radiologiques " , UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح قد نظر، خلال دوراته لﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، في البند المعنون " اﻷنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة: اﻷسلحة اﻹشعاعية " ،
    notant que la Conférence du désarmement a examiné à ses sessions de 1992 et de 1993 la question intitulée " Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : armes radiologiques " , UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح قد نظر، خلال دورتيه لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، في البند المعنون " اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة اﻹشعاعية " ،
    notant que le Sommet mondial pour le développement durable, afin de promouvoir une véritable mise en œuvre d'Action 21 au niveau international, a encouragé la prise d'initiatives en partenariat concernant toutes les parties prenantes en vue de soutenir les résultats du Sommet, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، لكي يعزز التنفيذ الفعال لجدول أعمال القرن 21 على الصعيد الدولي، شجع جميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة على تنفيذ مبادرات تشجيع إقامة الشراكات من أجل دعم نتائج مؤتمر القمة()،
    notant que la Conférence du désarmement a examiné à ses sessions de 1992 et de 1993 la question intitulée " Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : armes radiologiques " , UN " وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح قد نظر، خلال دورتيه لعامي ١٩٩٢ و ١٩٩٣، في البند المعنون " اﻷنواع الجديدة من أسلحة التدمير الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة اﻹشعاعية " ،
    notant que la Conférence du désarmement, qui est financée par le budget ordinaire de l'Organisation, s'est vu accorder, aux termes de la résolution 48/77 B du 16 décembre 1993, des services supplémentaires d'appui administratif et technique et de conférence, notamment en prévision de son élargissement, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يمول من الميزانية العادية قد منح، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٧٧ باء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، دعما إضافيا إداريا وفنيا وبخدمات المؤتمرات، في جملة أمور، توقعا لتوسيعه،
    notant que la Conférence du désarmement a examiné à ses sessions de 1994, 1995 et 1996 la question intitulée " Nouveaux types et systèmes d'armes de destruction massive : armes radiologiques " , UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح قد نظر، خلال دوراته لﻷعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦، في البند المعنون " اﻷنواع الجديدة من أسلحة الدمار الشامل والمنظومات الجديدة من هذه اﻷسلحة؛ اﻷسلحة اﻹشعاعية " ،
    notant que la Conférence du désarmement, qui est financée par le budget ordinaire de l'Organisation, s'est vu accorder, aux termes de la résolution 48/77 B de l'Assemblée générale, en date du 16 décembre 1993, des services supplémentaires d'appui administratif et technique et de conférence, notamment en prévision de son élargissement, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح، الذي يمول من الميزانية العادية قد مُنح، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٧٧ باء المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، دعما إضافيا إداريا وفنيا وبخدمات المؤتمرات، في جملة أمور، توقعا لتوسيعه،
    notant que la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine ont adopté, lors de sa trente et unième session ordinaire tenue à Addis-Abeba du 26 au 28 juin 1995, le Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba) Voir A/50/426. UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر رؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية اعتمد، في دورته العادية الحادية والثلاثين المعقودة في أديس أبابا في الفترة من ٦٢ الى ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٥، المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا )معاهدة بليندابا()٥(،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que celle-ci n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2014, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2014،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que celle-ci n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2014, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2014،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que la Conférence n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2012, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que celle-ci n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2013, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que la Conférence n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2012, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que celle-ci n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2013, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2012،
    notant que la Conférence du désarmement a adopté son programme de travail pour la session de 2009 le 29 mai 2009, après des années de blocage, et regrettant que celle-ci n'ait pas pu mener à bien les activités de fond inscrites à son ordre du jour en 2014, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر نـزع السلاح اعتمد برنامج العمل لدورة عام 2009 في 29 أيار/مايو 2009()، بعد أعوام من الجمود، وإذ تعرب في الوقت نفسه عن الأسف لعدم تمكن المؤتمر من القيام بأعمال موضوعية بشأن جدول أعماله لعام 2014،
    notant que le Sommet mondial pour le développement durable se tiendra du 26 août au 4 septembre 2002 à Johannesburg (Afrique du Sud), et que la Commission du développement durable constituée en Comité préparatoire du Sommet mondial tiendra sa quatrième session en Indonésie, du 27 mai au 7 juin 2002, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة سيعقد في الفترة من 26 آب/ أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، وأن الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة بوصفها اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي ستعقد خلال الفترة من 27 أيار/مايو إلى 7 حزيران/يونيه 2002 في إندونيسيا،
    notant que le groupe des sept principaux pays industrialisés, lors du Sommet qu'il a tenu à Naples (Italie) en juillet 1994 A/49/228-S/1994/827, annexe I. , ainsi que les institutions de Bretton Woods, lors des réunions annuelles qu'elles ont tenues à Madrid en octobre 1994, ont reconnu la nécessité d'apports de ressources aux pays en développement sous forme de capitaux privés ou au titre de l'aide publique au développement, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر قمة البلدان الصناعية الرئيسية السبعة الذي عقد في نابولي بإيطاليا في تموز/يوليه ١٩٩٤)٣١( والاجتماعات السنوية لمؤسسات بريتون وودز التي انعقدت في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، قد سلمت بالحاجة إلى تدفقات الموارد الخاصة والرسمية إلى البلدان النامية،
    notant que le Sommet mondial pour le développement durable, tenu à Johannesburg (Afrique du Sud) du 26 août au 4 septembre 2002, a examiné les questions et problèmes particuliers auxquels sont confrontés les petits États insulaires en développement, et qu'une réunion extraordinaire se tiendra en janvier 2005 à Maurice pour examiner l'exécution du Programme d'action de la Barbade, UN وإذ تلاحظ أن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002، نظر في القضايا والمشاكل المحددة التي تواجه الدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تلاحظ أن اجتماعا خاصا لاستعراض تنفيذ برنامج عمل بربادوس سيعقد في موريشيوس في كانون الثاني/يناير 2005،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus