"وإذ يحيط علماً كذلك" - Traduction Arabe en Français

    • prenant note en outre
        
    • notant en outre
        
    • ayant également pris connaissance
        
    prenant note en outre du rapport sur le quatrième bilan global du Fonds pour l'environnement mondial, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتقرير() المتعلق بدراسة الأداء الشامل الرابعـة لمرفـق البيئة العالمية،
    prenant note en outre du rapport de synthèse établi par le secrétariat sur la mise en œuvre des décisions II/12 et III/1 tel qu'il figure dans les fiches récapitulatives par pays publiées en 2004, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتقرير الموحد الذي أعدته الأمانة بشأن تنفيذ المقررين 2/12 و3/1 على النحو الوارد في كشوف الحقائق القطرية التي نشرت في عام 2004،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat (A/59/65E/2004/48 et Add.1) et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat (JIU/REP/2007/8), UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية A/59/65-E/2004/48) و(Add.1 وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية (JIU/REP/2007/8)،
    notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    ayant également pris connaissance du rapport du comité d'experts chargé d'examiner le programme spécial OIC/CILSS/BID en faveur des peuples du Sahel; UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقرير لجنة الخبراء المكلفة ببحث البرنامج الخاص المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي/سيلس/البنك الإسلامي للتنمية لفائدة شعوب السهل،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat (A/59/65-E/2004/48 et Add.1) et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat (JIU/REP/2007/8), UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية A/59/65-E/2004/48) و(Add.1 وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية (JIU/REP/2007/8)،
    prenant note en outre du rapport de suivi établi conjointement par la Commission économique pour l'Europe et la Commission économique pour l'Afrique conformément aux termes de la résolution 2001/29, présenté à cet effet, qui préconise la poursuite des études du projet, afin, en particulier, de compléter les investigations géologiques et géotechniques y afférentes, UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقرير المتابعة التي اشتركت في إعداده اللجنة الاقتصادية لأوروبا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا وفقاً للقرار 2001/19، الذي قدم لهذا الغرض، والذي يوصي بمواصلة الدراسات الخاصة بالمشروع، لتحقيق جملة أهداف، منها، على وجه الخصوص استكمال البحوث الجيولوجية والبحوث الجيوتقنية المتصلة بها،
    prenant note en outre des obstacles rencontrés et des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتحديات التي تعترض تنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المذكورة كما وردت في تقرير المدير التنفيذي،()
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat (A/59/65E/2004/48 et Add.1) et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat (JIU/REP/2007/8), UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية A/59/65-E/2004/48) و(Add.1 وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية (JIU/REP/2007/8)،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat (A/59/65E/2004/48 et Add.1) et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat (JIU/REP/2007/8), UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية A/59/65-E/2004/48) و(Add.1 وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية (JIU/REP/2007/8)،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat, UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية() وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية()،
    prenant note en outre des obstacles rencontrés et des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Plan d'action pour l'égalité des sexes, comme indiqué dans le rapport du Directeur exécutif, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالتحديات التي تعترض تنفيذ خطة العمل للمساواة بين الجنسين والتقدم المحرز في تنفيذ خطة العمل المذكورة كما وردت في تقرير المدير التنفيذي()،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat (A/59/65E/2004/48 et Add.1) et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat (JIU/REP/2007/8), UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية A/59/65-E/2004/48) و(Add.1 وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية (JIU/REP/2007/8)،
    prenant note en outre des rapports du Corps commun d'inspection sur la suite donnée à l'étude de la gestion du Haut-Commissariat et sur le financement et les effectifs du Haut-Commissariat, UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقريري وحدة التفتيش المشتركة عن متابعة الاستعراض الإداري للمفوضية السامية() وعن تمويل وملاك موظفي المفوضية()،
    notant en outre que le rapport du Groupe consultatif commun devant être soumis au Conseil du commerce et du développement de la CNUCED le serait dans toutes les langues officielles, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن تقرير الفريق الاستشاري المشترك، الذي سيُرفع إلى مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد سيُقدَّم بجميع اللغات الرسمية،
    notant en outre avec satisfaction la coopération qui s'est instaurée entre la CNUCED, l'OMC, la Banque mondiale et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), ainsi que les consultations qui se tiennent avec la Fédération internationale des comptables (IFAC) et le Comité international des normes comptables (IASC), dans le domaine de l'harmonisation des normes de comptabilité et de publication, UN وإذ يحيط علماً كذلك مع التقدير بالتعاون القائم بين الأونكتاد ومنظمة التجارة العالمية، والبنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، وبالمشاورات مع الاتحاد الدولي للمحاسبين واللجنة المعنية بالمعايير الدولية للمحاسبة، في ميدان تحقيق التناسق في معايير المحاسبة والإبلاغ،
    notant en outre les efforts considérables entrepris par les Parties, les signataires, les industries et les milieux d'affaires, les organisations non gouvernementales et les autres parties prenantes pour préparer un projet de directives et un document d'orientation générale sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالجهود الكبيرة التي بذلتها الأطراف والجهات الموقعة، ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، نحو إعداد مبادئ توجيهية للمشاريع ووثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    notant en outre les efforts considérables entrepris par les Parties, les signataires, les industries et les milieux d'affaires, les organisations non gouvernementales et les autres parties prenantes pour préparer un projet de directives et un document d'orientation générale sur la gestion écologiquement rationnelle des téléphones portables usagés et en fin de vie, UN وإذ يحيط علماً كذلك بالجهود الكبيرة التي بذلتها الأطراف والجهات الموقعة، ودوائر الصناعة والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة، نحو إعداد مبادئ توجيهية للمشاريع ووثيقة توجيهية شاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للهواتف النقالة المستعملة والهالكة،
    notant en outre que le Fonds pour l'environnement mondial, dans son rapport annuel à la Conférence des Parties, affirme que le mandat qui lui a été confié au titre du Fonds pour les pays les moins avancés et du Fonds spécial pour les changements climatiques englobe des activités se rapportant à la recherche et à l'observation systématique, UN وإذ يحيط علماً كذلك بأن مرفق البيئة العالمية يؤكد، في تقريره السنوي إلى مؤتمر الأطراف، أن ولايته في إطار الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً والصندوق الخاص لتغير المناخ تشمل الأنشطة المتعلقة بالبحوث والمراقبة المنهجية،
    ayant également pris connaissance du rapport du comité d'experts chargé d'examiner le programme spécial OIC/CILSS/BID en faveur des peuples du Sahel; UN وإذ يحيط علماً كذلك بتقرير لجنة الخبراء المكلفة ببحث البرنامج الخاص المشترك بين منظمة المؤتمر الإسلامي/سيلس/البنك الإسلامي للتنمية لفائدة شعوب السهل ،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus