prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö (UNEP/GC.21/3), | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري (UNEP/GC.21/3)، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur l'application de la Déclaration ministérielle de Malmö26, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي المتعلق بتنفيذ إعلان مالمو الوزاري،(27) |
prenant note avec satisfaction du rapport de la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier les femmes et les enfants, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال()، |
saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
prenant note avec satisfaction du rapport que le Rapporteur spécial sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (A/HRC/10/16), a soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dixième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/10/16)، المقدم إلى المجلس في دورته العاشرة، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les bonnes pratiques en ce qui concerne la protection des journalistes, soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين الذي قُدِّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les bonnes pratiques en ce qui concerne la protection des journalistes, soumis au Conseil des droits de l'homme à sa vingt-quatrième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن الممارسات الجيدة في مجال سلامة الصحفيين الذي قُدِّم إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الرابعة والعشرين()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, et du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme des personnes âgées, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة()، وبتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان للمسنّين()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, et du rapport de la HautCommissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur les droits de l'homme des personnes âgées, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة()، وبتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان للمسنّين()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets, et de la nécessité de renforcer encore l'application de ses recommandations, ainsi que le rôle du Centre international de technologie environnementale, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن إدارة النفايات() وبضرورة مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة فيه، وبدور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats de la consultation d'experts sur la question de la protection des droits de l'homme des civils dans les conflits armés (A/HRC/11/31), | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن نتائج مشاورة الخبراء المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراع المسلّح (A/HRC/11/31)، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur les résultats de la consultation d'experts sur la question de la protection des droits de l'homme des civils dans les conflits armés (A/HRC/11/31), | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن نتائج مشاورة الخبراء المتعلقة بحماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلّح (A/HRC/11/31)، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Directeur exécutif sur la gestion des déchets, et de la nécessité de renforcer encore l'application de ses recommandations, ainsi que le rôle du Centre international de technologie environnementale, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن إدارة النفايات() وبضرورة مواصلة تنفيذ التوصيات الواردة فيه، وبدور المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général sur la suite donnée à la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement, et du rapport de la HautCommissaire aux droits de l'homme sur les droits de l'homme des personnes âgées, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير الأمين العام عن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة()، وبتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بشأن حقوق الإنسان للمسنّين()، |
prenant note avec satisfaction du rapport du Comité exécutif du Fonds multilatéral pour l'application du Protocole de Montréal sur l'évaluation des projets de formation des douaniers et des projets de systèmes d'octroi de licences présenté à la vingt-cinquième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال إلى الاجتماع الخامس والعشرين للفريق العامل مفتوح العضوية عن تقييم مشروعي تدريب مسؤولي الجمارك ونظام التراخيص " ،(6) |
prenant note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et des rapports de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال()، وبتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح()، وبتقريري المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية()، |
prenant note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et des rapports de la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال()، وبتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح()، وبتقريري المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية()، |
saluant avec satisfaction le rapport du Directeur exécutif sur la coopération Sud-Sud et les activités pertinentes mises en œuvre à ce jour, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المدير التنفيذي عن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وعن الأنشطة ذات الصلة المنفَّذة حتى الآن، |
prenant note avec satisfaction du rapport que le Rapporteur spécial sur la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants (A/HRC/10/16), a soumis au Conseil des droits de l'homme à sa dixième session, | UN | وإذ يحيط علماً مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال (A/HRC/10/16)، المقدم إلى المجلس في دورته العاشرة، |