désireuse de ramener les émissions à la teneur de fond, | UN | وإذ يرغب في خفض الانبعاثات إلى المستويات السائدة في التركيزات الأساسية، |
désireuse de parvenir à une fourniture efficace et coordonnée de l'assistance technique, | UN | وإذ يرغب في تحقيق عملية فعالة ومنسقة لتوفير المساعدة التقنية، |
désireuse de soutenir la réalisation des objectifs de la Convention, | UN | وإذ يرغب في دعم عملية تحقيق الأهداف الخاصة بالاتفاقية، |
désirant dans ce contexte élargir le mandat de la MINUAR à des fins humanitaires et soulignant l'importance qu'il attache à l'appui et à la coopération des parties pour le succès de la mise en oeuvre de tous les aspects de ce mandat, | UN | وإذ يرغب في هذا السياق بأن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛ |
souhaitant que les tâches définies dans ces documents soient réalisées, | UN | وإذ يرغب في تحقيق تنفيذ المهام المبينة في تلك الوثائق، |
désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
désireuse de mieux définir la répartition des tâches entre l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique et l'Organe subsidiaire de mise en oeuvre, | UN | وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ، |
désireuse d'apporter son concours à la réalisation des objectifs de la Convention, | UN | وإذ يرغب في المساهمة في تحقيق أهداف الاتفاقية، |
désireuse de réduire les émissions et rejets aux concentrations naturelles, | UN | وإذ يرغب في تخفيض الانبعاثات والإطلاقات إلى مستويات التركيز الأساسية، |
désireuse de réduire les émissions et rejets aux concentrations naturelles, | UN | وإذ يرغب في تخفيض الانبعاثات والإطلاقات إلى مستويات التركيز الأساسية، |
désireuse de faire en sorte que les mesures prises pour protéger la couche d'ozone n'aggravent pas les changements climatiques mondiaux, | UN | وإذ يرغب في ضمان ألا تؤدي التدابير التي تتخذ لحماية طبقة الأوزون إلى تفاقم تغير المناخ العالمي، |
désireuse de faire en sorte que les mesures prises pour protéger la couche d'ozone n'aggravent pas les changements climatiques mondiaux, | UN | وإذ يرغب في ضمان ألا تؤدي التدابير التي تتخذ لحماية طبقة الأوزون إلى تفاقم تغير المناخ العالمي، |
désireuse d'accélérer la création et l'entrée en activité de la Cour islamique internationale de Justice afin qu'elle puisse contribuer au règlement pacifique des différends entre les Etats membres; | UN | وإذ يرغب في الإسراع بإنشاء محكمة العدل الإسلامية الدولية وفي مزاولتها عملها بغية أن تتمكن من الإسهام في التسوية السلمية للنزاعات بين الدول الأعضاء، |
désireuse d'accélérer la création et l'entrée en activité de la Cour islamique internationale de Justice afin qu'elle puisse contribuer au règlement pacifique des différends entre les États membres; | UN | وإذ يرغب في الإسراع بإنشاء محكمة العدل الإسلامية الدولية وفي مزاولتها عملها بغية أن تتمكن من الإسهام في التسوية السلمية للنزاعات بين الدول الأعضاء، |
désireuse de promouvoir la coordination et la coopération entre les organisations internationales, les Parties et d'autres entités dans la fourniture de l'assistance technique, en tenant compte également du paragraphe 2 de l'article 19 de la Convention, | UN | وإذ يرغب في تعزيز التنسيق والتعاون فيما بين المنظمات الدولية، والأطراف والجهات الأخرى في مجال الإمداد بالمساعدة التقنية، مع الوضع في الاعتبار كذلك الفقرة 2 من المادة 19 من الاتفاقية، |
désireuse d'accélérer la création et l'entrée en activité de la Cour islamique internationale de Justice afin qu'elle puisse contribuer au règlement pacifique des différends entre les États membres, | UN | وإذ يرغب في الإسراع بإنشاء محكمة العدل الإسلامية الدولية وفي مزاولتها عملها بغية أن تتمكن من الإسهام في التسوية السلمية للنزاعات بين الدول الأعضاء، |
désirant dans ce contexte élargir le mandat de la MINUAR à des fins humanitaires et soulignant l'importance qu'il attache à l'appui et à la coopération des parties pour le succès de la mise en oeuvre de tous les aspects de ce mandat, | UN | وإذ يرغب في هذا السياق بأن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛ |
désirant dans ce contexte élargir le mandat de la MINUAR à des fins humanitaires et soulignant l'importance qu'il attache à l'appui et à la coopération des parties pour le succès de la mise en oeuvre de tous les aspects de ce mandat, | UN | " وإذ يرغب في هذا السياق في أن يوسع ولاية البعثة ﻷغراض إنسانية، ويؤكد اﻷهمية التي يعلقها على دعم وتعاون اﻷطراف في سبيل تنفيذ جميع جوانب تلك الولاية بنجاح؛ |
souhaitant que les détroits restent sûrs et ouverts au trafic maritime international à tout moment, conformément au droit international, en particulier à la Convention, et, s'il y a lieu, au droit interne, et désireuse de mettre à profit et d'améliorer les arrangements et les mesures de coopération existant à cet effet, | UN | وإذ يرغب في أن يظل المضيقان مأمونين ومفتوحين للنقل البحري الدولي في جميع الأوقات، وفقا للقانون الدولي، وبخاصة الاتفاقية، وللقوانين المحلية حسب الاقتضاء، والاستفادة من الترتيبات والتدابير التعاونية السارية وتعزيزها تحقيقا لهذه الغاية، |