rappelant la déclaration publiée le 12 juin 2013, concernant la formation et l'instauration d'un gouvernement sans exclusive en Guinée-Bissau, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر في 12 حزيران/يونيه 2013 بشأن تأليف وإنشاء حكومة جامعة في غينيا - بيساو؛ |
rappelant la déclaration ministérielle d'Abuja du 15 mai 2005 dans laquelle il a été réaffirmé que les OMD constituent un cadre essentiel pour réduire la pauvreté et faire progresser le développement en Afrique, | UN | وإذ يشير إلى البيان الوزاري لمؤتمر أبوجا الصادر في 15 أيار/ مايو 2005، الذي جدد تأكيد الأهمية الحيوية للأهداف الإنمائية للألفية كإطار للحد من الفقر والنهوض بتنمية أفريقيا، |
rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité S/PRST/2011/16 du 3 août 2011, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن S/PRST/2011/16 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011، |
rappelant le communiqué publié par le Conseil de la Ligue arabe réuni au niveau des représentants permanents le 11 juillet 2004 concernant la question du Darfour et le communiqué publié par le Comité spécial sur le Soudan le 27 juillet 2004 sur cette question, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر عن مجلس الجامعة بتاريخ 11 تموز/يوليه 2004 على مستوى المندوبين الدائمين بشأن مسألة دارفور، وإلى البيان الصادر في 27 تموز/يوليه 2004 عن اللجنة الخاصة بالسودان حول الموضوع، |
rappelant le communiqué final de la réunion préparatoire de la Conférence de l'entente nationale irakienne tenue du 19 au 21 novembre 2005 au Caire, | UN | وإذ يشير إلى البيان الختامي للاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي عقد في القاهرة في الفترة 19 - 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005؛ |
prenant note de la déclaration faite par le Président, M. José Ramos-Horta, le 9 décembre 2009 sur le point de vue des autorités timoraises quant au rôle que la police de la Mission serait appelée à jouer pendant la période 20102012, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الرئيس جوزيه راموس - أورتا في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن آراء السلطات التيمورية بخصوص الدور الذي ستضطلع به شرطة البعثة مستقبلا في الفترة 2010-2012، |
notant la déclaration récente du Secrétaire général appelant à une enquête indépendante, transparente et effective sur la situation en République arabe syrienne, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية، |
rappelant la déclaration du Président du Conseil de sécurité S/PRST/2011/16 du 3 août 2011, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصادر عن رئيس مجلس الأمن S/PRST/2011/16 المؤرخ 3 آب/أغسطس 2011، |
rappelant la déclaration du 9 avril 1999 dans laquelle le Secrétaire général a exprimé sa préoccupation devant la catastrophe humanitaire qui sévit au Kosovo, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أصدره اﻷمين العام في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، معربا فيه عن القلق إزاء المأساة اﻹنسانية التي تجري أحداثها في كوسوفو، |
rappelant la déclaration de son Président en date du 22 mai 1998 (S/PRST/1998/14), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ )S/PRST/1998/14(، |
rappelant la déclaration du 9 avril 1999 dans laquelle le Secrétaire général a exprimé sa préoccupation devant la catastrophe humanitaire qui sévit au Kosovo, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أصدره اﻷمين العام في ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٩، معربا فيه عن القلق إزاء المأساة اﻹنسانية التي تجري أحداثها في كوسوفو، |
rappelant la déclaration de son Président en date du 22 mai 1998 (S/PRST/1998/14), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ )S/PRST/1998/14(، |
rappelant la déclaration de son président en date du 22 mai 1998 (S/PRST/1998/14), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيسه في ٢٢ أيار/ مايو ٨٩٩١ )S/PRST/1998/14(، |
rappelant la déclaration du Président du Conseil en date du 12 avril 1995 (S/PRST/1995/17), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(، |
rappelant la déclaration du Président du Conseil en date du 12 avril 1995 (S/PRST/1995/17), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥ )S/PRST/1995/17(، |
rappelant la déclaration que le Président du Conseil de sécurité a faite le 9 septembre 1994 (S/PRST/1994/52), | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ )S/PRST/1994/52(، |
rappelant le communiqué final de la réunion préparatoire de la Conférence de l'entente nationale iraquienne tenue du 19 au 21 novembre 2005 au Caire, | UN | وإذ يشير إلى البيان الختامي للاجتماع التحضيري لمؤتمر الوفاق الوطني العراقي الذي عقد في القاهرة في الفترة من 19-21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، |
rappelant le communiqué de presse de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en date du 10 mai 2013, dans lequel elle s'est alarmée des informations faisant état d'un important renforcement de la puissance militaire autour de la ville de Qousseir, dans l'ouest de la Syrie, et a déclaré craindre que de nouvelles atrocités ne soient commises et que les déplacements des populations civiles locales ne s'aggravent, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصحفي الذي أصدرته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 10 أيار/مايو 2013، والذي أعربت فيه عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى وجود تعزيزات عسكرية كبيرة حول بلدة القصير الواقعة غربي سورية، وذكرت فيه أنها تخشى وقوع مزيد من الفظائع ونزوح مزيد من السكان المدنيين المحليين، |
rappelant le communiqué de presse de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, en date du 10 mai 2013, dans lequel elle s'est alarmée des informations faisant état d'un important renforcement de la puissance militaire autour de la ville de Qousseir, dans l'ouest de la Syrie, et a déclaré craindre que de nouvelles atrocités ne soient commises et que les déplacements des populations civiles locales ne s'aggravent, | UN | وإذ يشير إلى البيان الصحفي الذي أصدرته مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في 10 أيار/مايو 2013، والذي أعربت فيه عن الجزع إزاء التقارير التي تشير إلى وجود تعزيزات عسكرية كبيرة حول بلدة القصير الواقعة غربي سورية، وذكرت فيه أنها تخشى وقوع مزيد من الفظائع ونزوح مزيد من السكان المدنيين المحليين، |
prenant note de la déclaration faite par le Président José Ramos-Horta le 9 décembre 2009 sur le point de vue des autorités timoraises quant au rôle que la police de la MINUT serait appelée à jouer pendant la période 2010-2012, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الرئيس خوسي راموس - هورتا في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن آراء السلطات التيمورية بخصوص الدور الذي ستضطلع به مستقبلا شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء الفترة 2010-2012، |
prenant note de la déclaration faite par le Président José Ramos-Horta le 9 décembre 2009 sur le point de vue des autorités timoraises quant au rôle que la police de la MINUT serait appelée à jouer pendant la période 2010-2012, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الرئيس خوسي راموس - هورتا في 9 كانون الأول/ديسمبر 2009 بشأن آراء السلطات التيمورية بخصوص الدور الذي ستضطلع به مستقبلا شرطة بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي أثناء الفترة 2010-2012، |
notant la déclaration récente du Secrétaire général appelant à une enquête indépendante, transparente et effective sur la situation en République arabe syrienne, | UN | وإذ يشير إلى البيان الذي أدلى به الأمين العام مؤخراً والذي دعا فيه إلى إجراء تحقيق مستقل وشفاف وفعال بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية، |