"وإرهاب الدولة" - Traduction Arabe en Français

    • actes de terrorisme d'État
        
    • le terrorisme d'État
        
    • et de terrorisme d'État
        
    • du terrorisme d'État
        
    • au terrorisme d'État
        
    • son terrorisme d'État
        
    Israël, la puissance occupante, poursuit activement sa politique d'exécutions extrajudiciaires, ajoutant ainsi aux innombrables crimes de guerre et actes de terrorisme d'État contre le peuple palestinien dont il doit être tenu responsable. UN تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، بإصرار تطبيق سياسة الإعدامات خارج القانون مفاقمة بذلك جرائم الحرب وإرهاب الدولة التي لا تحصى ضد الشعب الفلسطيني والتي ينبغي أن تتحمل مسؤوليتها عنها.
    Israël, Puissance occupante, doit être tenu responsable de tous ces crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme commis contre le peuple palestinien, et les auteurs de ces exactions doivent être traduits en justice. UN ولا بد من محاسبة إسرائيل على جميع جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان هذه، ومن تقديم مرتكبيها إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, continue de commettre des crimes de guerre et des actes de terrorisme d'État dans l'ensemble du territoire palestinien occupé ainsi que dans la région, ce qui constitue une violation grave et flagrante du droit international. UN في خرق صارخ وخطير للقانون الدولي، تواصل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة وفي المنطقة.
    Premièrement, le régime sioniste repose sur la violence, l'agression, l'occupation, le terrorisme d'État et l'effusion de sang. UN أولا، يقوم النظام الصهيوني على العنف والعدوان والاحتلال وإرهاب الدولة وإراقة الدماء.
    le terrorisme d'État pratiqué par Israël ne connaît pas de limites et doit être condamné. UN وإرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل لا يعرف أي حدود ويجب إدانته.
    Cuba condamne tous les actes d'agression, d'occupation et de terrorisme d'État perpétrés par Israël et réaffirme sa ferme solidarité avec le peuple palestinien. UN وتدين كوبا جميع أعمال العدوان والاحتلال وإرهاب الدولة الذي ترتكبه إسرائيل وتؤكد من جديد على أقوى تضامنها مع الشعب الفلسطيني.
    Les forces d'occupation israéliennes commettent tous les jours des crimes de guerre, des actes relevant du terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme. UN وما زالت تُرتكب جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان على أيدي قوات الاحتلال الإسرائيلية يوميا.
    Les forces d'occupation israéliennes ont envahi le nord de la bande de Gaza, commettant encore une fois de nouveaux crimes de guerre et actes de terrorisme d'État contre la population palestinienne dans cette zone. UN قامت القوات المحتلة الإسرائيلية باجتياح شمال قطاع غزة مرتكبة مرة أخرى جرائم الحرب وإرهاب الدولة ضد السكان الفلسطينيين في المنطقة.
    Israël, la puissance occupante, continue de commettre des crimes de guerre, des actes de terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme à l'encontre du peuple palestinien. UN تمعن إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، إمعانا لا هوادة فيه في ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني.
    Israël, puissance occupante, doit être tenu pour responsable de tous ces crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme qui sont perpétrés contre le peuple palestinien et dont les auteurs doivent être traduits en justice. UN ويجب تحميل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مسؤولية جميع جرائم الحرب هذه وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم الجناة إلى العدالة.
    Les forces d'occupation israéliennes continueront de commettre des crimes de guerre, des actes de terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme contre le peuple palestinien, ne faisant ainsi qu'aggraver le préjudice, les souffrances et les destructions subis. UN وعلى هذا النحو، فإن قوات الاحتلال الإسرائيلية ستستمر في ارتكاب جرائم الحرب وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان ضد الشعب الفلسطيني، وهذا لن يفضي إلا إلى مزيد من الأضرار والمعاناة والدمار.
    Israël, puissance occupante, doit être tenue pour responsable de tous ces crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme qui sont perpétrés contre le peuple palestinien et dont les auteurs doivent être traduits en justice. UN ويجب تحميل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مسؤولية جميع جرائم الحرب هذه وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم الجناة إلى العدالة.
    Israël, puissance occupante, doit être tenu responsable de tous ces crimes de guerre, actes de terrorisme d'État et violations systématiques des droits de l'homme qui sont perpétrés contre le peuple palestinien et dont les auteurs doivent être traduits en justice. UN ويجب تحميل إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، مسؤولية جميع جرائم الحرب هذه وإرهاب الدولة والانتهاكات المنتظمة لحقوق الإنسان المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني، ويجب تقديم الجناة إلى العدالة.
    La communauté internationale doit condamner les agissements susmentionnés, en particulier les crimes de guerre et le terrorisme d'État à l'encontre du peuple palestinien. UN وينبغــي علــى المجتمع الدولي أن يتحرك لإدانة الأعمال الإسرائيلية المذكورة أعلاه، لا سيما جرائم الحرب وإرهاب الدولة التي يتعرض لها الشعب الفلسطيني.
    le terrorisme d'État d'Israël ne connaît aucune limite et doit être rejeté. UN وإرهاب الدولة الذي تمارسه إسرائيل لا يعرف الحدود ويجب استنكاره.
    Historiquement, le terrorisme d'État constitue pour Cuba une préoccupation fondamentale. UN وإرهاب الدولة يمثل تاريخياً أحد الشواغل الأساسيةً لكوبا.
    le terrorisme d'État de ce régime dans les territoires palestiniens, ainsi que ses crimes de guerre choquants, se poursuivent en l'absence de toute mesure concrète du Conseil de sécurité. UN وإرهاب الدولة الذي يرتكبه ذلك النظام في الأراضي الفلسطينية وجرائم الحرب التي تهز المشاعر ما زالا قائمين في غياب أي عمل مفيد يقوم به مجلس الأمن.
    Au cours du débat qui a suivi, certaines délégations ont exprimé l'opinion que les violations de la Charte auxquelles il était fait référence étaient des formes d'agression et de terrorisme d'État. UN 124 - وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، جرى التعبير عن وجهة النظر التي ترى أن انتهاكات الميثاق المشار إليها ترقى إلى مرتبة العدوان وإرهاب الدولة.
    Depuis cinq ans, les forces israéliennes d'occupation se rendent coupables de crimes de guerre systématiques et de terrorisme d'État contre des civils arabes dans ces territoires, en employant des armes perfectionnées et des avions de combat, en tuant quelque 4 000 personnes, y compris des enfants, des femmes et des vieillards, et en mutilant des dizaines de milliers d'autres. UN وخلال السنوات الخمس الماضية، كانت قوات الاحتلال الإسرائيلي مسؤولة عن جرائم الحرب المنهجية، وإرهاب الدولة ضد المدنيين العرب في هذه الأراضي، مستخدمة الأسلحة المتطورة والمقاتلات، وقتل حوالي 000 4 شخص، بمن فيهم الأطفال والنساء والشيوخ، وتشويه عشرات الآلاف الآخرين.
    La paix au Moyen-Orient ne résultera pas de l'agression, du terrorisme d'État, de mesures d'intimidation et de l'occupation. UN فلا يمكن تحقيق السلام في الشرق الأوسط عن طريق العدوان وإرهاب الدولة والتخويف والاحتلال.
    De même, la Syrie continue de s'opposer au terrorisme et au terrorisme d'État en paroles et en actes, étant donné qu'elle participe de façon effective à la coopération internationale en vue de lutter contre eux. UN كما أن سورية كانت وما زالت ضد الإرهاب وإرهاب الدولة قولا وفعلا، حيث ساهمت بشكل فعال في التعاون الدولي لمحاربتهما.
    La Puissance occupante doit répondre de tous ses crimes de guerre, de son terrorisme d'État et des violations systématiques des droits de l'homme du peuple palestinien et les auteurs de ces actes doivent être traduits en justice. UN وبالنظر إلى جميع جرائم الحرب هذه، وإرهاب الدولة والانتهاكات المنهجية لحقوق الإنسان المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني، يجب مساءلة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، وتقديم مرتكبي تلك الجرائم إلى العدالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus