Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا |
L'exclusion sociale et sa contribution au terrorisme et à la criminalité transnationale organisée | UN | الإقصاء الاجتماعي وإسهامه في الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
La bonne gouvernance du secteur forestier est une condition de son développement durable et de sa contribution à l'économie verte en général. | UN | تعد الإدارة الرشيدة لقطاع الغابات شرطاً أساسياً من أجل تنميته على نحو مستدام وإسهامه في الاقتصاد المراعي للبيئة ككل. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة |
Elles en ont souligné l'importance pour l'environnement et sa contribution au développement de la science, à l'amélioration de la santé et à la sécurité alimentaire. | UN | وأبرزت الأهمية البيئية للتنوع البيولوجي البحري وإسهامه في تطور العلوم وتحسين الصحة والأمن الغذائي. |
Objectif de l'Organisation : Renforcer le secteur forestier et sa contribution au développement durable dans toute la région de la CEE | UN | هدف المنظمة: تعزيز قطاع الغابات وإسهامه في التنمية المستدامة في جميع أنحاء منطقة اللجنة |
EXEMPLES CONCERNANT LE SECTEUR DES SERVICES DE CONSTRUCTION et sa contribution AU DÉVELOPPEMENT DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية |
Point 3 : Expérience des pays en matière de réglementation et de libéralisation : exemples concernant le secteur des services de construction et sa contribution au développement des pays en développement | UN | البند 3: التجارب الوطنية في مجالي التنظيم والتحرير: أمثلة من قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية البلدان النامية |
Son travail et sa contribution à l'ONU auront été véritablement exemplaires. | UN | حقا إن عمله للأمم المتحدة وإسهامه فيها كانا نموذجيين. |
RÉGLEMENTATION ET LIBÉRALISATION DANS LE SECTEUR DES SERVICES DE CONSTRUCTION et contribution | UN | التنظيم والتحرير في قطاع خدمات التشييد وإسهامه في تنمية |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Application de la Convention sur la diversité biologique et contribution au développement durable | UN | تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي وإسهامه في تحقيق التنمية المستدامة |
Le représentant a remercié l'équipe d'évaluation de son excellent rapport, qui témoignait de l'originalité du programme et de sa contribution au développement des PME. | UN | ووجه الشكر إلى فريق التقييم لما أعده من تقرير ممتاز يبين أصالة البرنامج وإسهامه في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
Faciliter le débat au sujet du désarmement régional et de sa contribution concrète à l'application des recommandations de la Déclaration du Millénaire. | UN | تيسير المناقشة المتعلقة بنـزع السلاح الإقليمي وإسهامه العملي في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان الألفية. |
Les mesures actuellement appliquées contribuent à faire en sorte que l'action humanitaire soit conduite conformément aux principes humanitaires, de manière légitime et aux fins prévues, et qu'elle contribue au respect des prestations auxquelles ont droit les populations au titre du droit international humanitaire. | UN | وتساهم التدابير القائمة في كفالة تنفيذ العمل الإنساني وفقا للمبادئ الإنسانية، وتوظيفه بصورة مشروعة للغرض المتوخى منه، وإسهامه في إعمال حقوق السكان المدنيين بموجب القانون الدولي الإنساني. |
Nous attendons avec impatience le renforcement et l'expansion du rôle que joue la coopération technique et la contribution qu'elle apporte au progrès économique des pays en développement. | UN | ونحن نتطلع متفائلين إلى تعزيز وتكثيف دور التعاون الفني وإسهامه في التقدم الاقتصادي للبلدان النامية. |
L'Afrique le salue pour les efforts inlassables qu'il a déployés et pour sa contribution à la paix et à la justice sur le continent et à travers le monde. | UN | وأفريقيا تبجله على جهوده الحثيثة وإسهامه في تحقيق السلم والعدل في القارة وفي كل ربوع العالم. |
Je rends hommage à ses efforts louables et à sa contribution constructive. | UN | وإني أثني عليه لجهوده القيمة وإسهامه البناء. |
Cette participation et cette contribution de la société civile sont essentielles pour assurer l'appropriation et l'efficacité des politiques, des processus et des institutions pour le développement et en matière économique, ainsi que pour l'élaboration et la mise en œuvre de la coopération internationale. | UN | وإشراك المجتمع المدني وإسهامه أمر أساسي لضمان امتلاك زمام المبادرة والفعالية في رسم السياسات والعمليات والمؤسسات الإنمائية والاقتصادية وفي تخطيط التعاون الدولي وتنفيذه. |
47. Le représentant de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) a fait part de l'expérience de son organisation dans la réforme des normes comptables ainsi que de sa contribution à l'information financière, à la comptabilité et à la vérification des comptes. | UN | 47- وأطلع ممثل منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي الخبراء على تجربة المنظمة في الإصلاح المحاسبي وإسهامه في الكشف عن البيانات المالية والمحاسبة ومراجعة الحسابات. |