"وإطار إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • cadre de référence de la gestion
        
    • et du cadre de gestion
        
    • la gestion globale
        
    • et du dispositif de gestion
        
    • le cadre de gestion
        
    • un cadre de gestion du
        
    • et le cadre de la gestion
        
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Il coordonnera aussi les travaux des intégrateurs de systèmes, qui se conformeront au cahier des charges et aux directives de la méthodologie de développement des systèmes et du cadre de gestion des projets de la Caisse. UN كما سيضطلع بمسؤولية تنسيق عمل الخبراء في مجال تكامل النظم الذين سيجعلون مهامهم متسقة مع كراسة الشروط المتعاقد عليها عملا بالمبادئ التوجيهية لمنهجية الصندوق في تطوير النظم وإطار إدارة المشروع.
    d) Suit, et donne un avis sur, les progrès de la mise en œuvre de la politique et du dispositif de gestion globale des risques. UN (د) ترصد سياسة وإطار إدارة المخاطر المؤسسية وتقدم المشورة بشأن التقدم المحرز في تنفيذهما.
    210. le cadre de gestion des programmes vise à fournir une orientation générale pour l'appui aux programmes, indispensable pour mener à bien le programme de travail tel que figurant dans le présent document sur le cadre de programmation à moyen terme. UN 210- وإطار إدارة البرامج مصمم لتوفير التوجيه للدعم الإداري اللازم لإنجاز برنامج العمل المحدد في وثيقة الإطار البرنامجي المتوسط الأجل.
    Ce dispositif comporte un cadre de gouvernance, un plan de mise en œuvre, un cadre de gestion des résultats, un cadre de gestion du risque et des stratégies de gestion du changement et de communication. UN وشملت حزمة المعلومات هذه إطار الحوكمة، وخطة التنفيذ، وإطار إدارة الأداء، وإطار إدارة المخاطر، واستراتيجية إدارة التغيير والاتصالات.
    Le concept et le cadre de la gestion globale des risques seront ultérieurement étendus à l'ensemble de l'organisation, mais aucune échéance n'a encore été fixée. UN وسيُوسع نطاق مفهوم وإطار إدارة المخاطر المؤسسية ليشمل المنظمة بأكملها في المستقبل، غير أنه لم يُحدد بعد إطار زمني لذلك.
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Dispositif de responsabilisation, cadre de référence de la gestion globale des risques et du contrôle interne, et cadre de gestion axée sur les résultats UN إطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    f) Réexamen et actualisation périodiques de la politique et du cadre de gestion des risques; UN (و) استعراض سياسة وإطار إدارة المخاطر وتحديثهما دورياً
    À l'extérieur, la communication d'informations aux organes directeurs et le contrôle de ceux-ci font généralement défaut, sauf peut-être dans le cas de l'OMI. Dans ce dernier cas, l'organe directeur contrôle étroitement l'élaboration de la politique et du cadre de gestion globale des risques ainsi que le processus de mise en œuvre, et y participe. UN وبوجه عام، لا تتلقى هيئات الإشراف تقارير خارجية ولا تتولى مهمة الرقابة، ربما باستثناء المنظمة البحرية الدولية، التي تضطلع هيئة الإشراف فيها بمهمة مراقبة عملية إعداد سياسة وإطار إدارة المخاطر المؤسسية مراقبة دقيقة والمشاركة فيها وفي عملية التنفيذ أيضاً.
    f) Réexamen et actualisation périodiques de la politique et du cadre de gestion des risques; UN (و) استعراض سياسة وإطار إدارة المخاطر وتحديثهما دورياً
    d) Suit, et donne un avis sur, les progrès de la mise en œuvre de la politique et du dispositif de gestion globale des risques. UN (د) ترصد سياسة وإطار إدارة المخاطر المؤسسية وتقدم المشورة بشأن التقدم المحرز في تنفيذهما.
    La délégation des États-Unis salue le Comité d'audit de la Caisse, qui a aidé le Comité mixte dans les domaines des audits internes et externes, des états financiers de la Caisse et du dispositif de gestion des risques et de contrôle interne. UN 49 - ومضى يقول إن وفده يشيد بلجنة مراجعة الحسابات التابعة للصندوق لمساعدتها المجلسَ في المسائل المتعلقة بالمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات، وفي البيانات المالية للصندوق وإطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 au titre des chapitres 28A, 28D, 29 et 35 en ce qui concerne le dispositif de responsabilisation, la gestion globale des risques et le dispositif de contrôle interne, et le cadre de gestion UN التقديــرات المـنقحـة المتعلقــة بالميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في إطار الأبواب 28 ألف و 28 دال و 29 و 35 ذات الصلة بإطار المساءلة، وإطار إدارة المخاطر في المؤسسة والرقابة الداخلية، وإطار الإدارة القائمة على النتائج
    Il comportera plus précisément un plan de mise en œuvre de la stratégie, un concept de la chaîne logistique assorti d'un plan de mise en œuvre, un cadre de gouvernance, des stratégies et des plans de gestion du changement et de communication, un cadre de gestion du risque et un cadre de gestion des résultats. Tous prévoiront des indicateurs de résultats pour les quatre volets de la stratégie. UN وبصورة أكثر تحديدا، ستشمل هذه الحزمة المنتجات التالية: خطة تنفيذ الاستراتيجية، ومفهوم سلسلة الإمدادات وخطة تنفيذها، وإطار الإدارة، واستراتيجيات وخطط إدارة التغيير، واستراتيجيات وخطط الاتصالات، وإطار إدارة المخاطر، وإطار إدارة الأداء الذي سيتضمن مؤشرات أداء رئيسية تخص ركائز الاستراتيجية الأربع جميعها.
    Le concept et le cadre de la gestion globale des risques seront ultérieurement étendus à l'ensemble de l'organisation, mais aucune échéance n'a encore été fixée. UN وسيُوسع نطاق مفهوم وإطار إدارة المخاطر المؤسسية ليشمل المنظمة بأكملها في المستقبل، غير أنه لم يُحدد بعد إطار زمني لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus