"وإعادة ندب" - Traduction Arabe en Français

    • réaffectation
        
    • réaffecter
        
    • réaffectés
        
    • et de transférer
        
    • recruté sur
        
    • transfert de
        
    réaffectation de 9 postes de la Section des approvisionnements, de 12 postes de la Section du génie et de 17 postes de la Section des transports UN إعادة ندب 9 وظائف من قسم الإمدادات، وإعادة ندب 12 وظيفة من القسم الهندسي، وإعادة ندب 17 وظيفة من قسم النقل
    exécutive et administration de 2 postes d'administrateur et de 4 postes d'agent des services généraux; réaffectation UN و 4 وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة إلى عنصر الإدارة التنفيذية؛ وإعادة ندب
    Volontaires des Nations Unies : diminution nette de 3 postes (suppression de 1 poste de Volontaire des Nations Unies et réaffectation de 2 postes) UN متطوعو الأمم المتحدة: نقصان صاف قدره 3 وظائف (إلغاء وظيفة واحدة من وظائف متطوعي الأمم المتحدة، وإعادة ندب وظيفتين)
    Les changements proposés aboutiraient à la réduction de 12 postes de la Section de la logistique par la suppression de 8 postes et la réaffectation ou le transfert de 4 postes au Bureau du Chef de l'appui à la mission comme indiqué aux paragraphes 50 à 53 ci-dessous. UN ومن شأن التغييرات المقترحة أن تؤدي إلى تخفيض مقداره 12 وظيفة في قسم اللوجستيات من خلال إلغاء 8 وظائف، وإعادة ندب أو نقل 4 وظائف إلى مكتب رئيس دعم البعثة على النحو المبين في الفقرات من 50 إلى 53 أدناه.
    réaffectation de 1 poste de fonctionnaire du soutien logistique de la Section d'appui technique, de 1 poste de la Section des approvisionnements, de 2 postes de la Section du génie et de 3 postes de la Section des transports UN إعادة ندب وظائف موظفين للوجستيات من قسم الدعم التقني، وإعادة ندب وظيفة من قسم الإمدادات، وإعادة ندب وظيفتين من القسم الهندسي و 3 وظائف من قسم النقل
    Personnel recruté sur le plan international : création de 1 poste P-3 et de 18 postes d'agent du Service mobile; réaffectation de 1 poste P-3 des Services administratifs; reclassement de 1 poste du niveau P-3 au niveau P-4 UN الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 و 18 وظيفة من فئة الخدمة الميدانية؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-3 من الخدمات الإدارية؛ ورفع رتبة وظيفة واحدة من ف-3 إلى الرتبة ف-4
    (suppression de 2 postes P-3 et réaffectation de 1 poste P-5 au Bureau du Chef de cabinet) UN الموظفون الدوليون: خفض 3 وظائف (إلغاء وظيفتين من الرتبة ف-3، وإعادة ندب وظيفة واحدة إلى مكتب رئيس الموظفين)
    Ces diminutions sont en partie contrebalancées par une hausse des dépenses prévues au titre du personnel recruté sur le plan national, y compris la création de 3 postes d'agent des services généraux, la transformation de 10 emplois de temporaire en postes, le transfert de 1 poste et la réaffectation de 2 postes. UN ويقابل الانخفاضات جزئيا ارتفاع الاحتياجات من أجل الموظفين الوطنيين، بما في ذلك إنشاء ثلاث وظائف جديدة من فئة الخدمات العامة، وتحويل 10 وظائف مؤقتة إلى وظائف دائمة، ونقل وظيفة واحدة وإعادة ندب موظفين اثنين.
    Dans ces circonstances, et compte tenu du fait que l'on commence à envisager la phase de transition, il est proposé de renforcer et restructurer la composante direction exécutive et administration au moyen du redéploiement de postes et de la réaffectation de certaines fonctions. UN وفي هذا السياق، وبالنظر أيضا إلى أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بدأت تخطط لمرحلة انتقالية في نهاية المطاف، يقترح تعزيز وإعادة هيكلة عنصر التوجيه التنفيذي والإدارة عن طريق نقل عدد من الوظائف وإعادة ندب عدد من المهام.
    Volontaires des Nations Unies : diminution de 3 postes (transfert de 2 postes au Groupe du VIH/sida de la composante appui, réaffectation de 1 poste à la Section de la justice) UN متطوعو الأمم المتحدة: تخفيض بمقدار 3 وظائف (نقل وظيفتين إلى الوحدة المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عنصر الدعم، وإعادة ندب وظيفة إلى قسم العدالة)
    S’il n’y a pas eu de comportement répréhensible de la part de fonctionnaires de l’Organisation, il y a eu en revanche une importante défaillance des procédures de manutention du fret à la Mission, qui a été aggravée par l’accroissement sensible tant des chargements officiels que des effets personnels transportés par suite de la liquidation de la MINUS et de la réaffectation des fonctionnaires de la MINUS à la MINUSS. UN وفي حين لم يكن هناك سوء سلوك من قبل أحد موظفي الأمم المتحدة، فقد كانت هناك مخالفات كبيرة في إجراءات مناولة البضائع في البعثة، فاقمها التدفق الكبير للبضائع الرسمية والشخصية نتيجة تصفية البعثة وإعادة ندب أفرادها إلى بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.
    Personnel recruté sur le plan national : variation nette nulle (suppression de 1 poste d'agent des services généraux et réaffectation de 1 poste d'administrateur) UN الموظفون الوطنيون: لم يطرأ أي تغيير صاف (إلغاء وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية وإعادة ندب وظيفة واحدة لموظف فني وطني)
    Personnel recruté sur le plan international : augmentation de 32 postes et diminution de 1 emploi de temporaire (31 postes approuvés dans le budget de l'exercice 2013/14; réaffectation de 1 poste P-4; suppression de 1 poste P-5) UN الموظفون الدوليون: زيادة قدرها 32 وظيفة ونقصان قدره وظيفة مؤقتة واحدة (31 وظيفة ممولة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-4؛ وإلغاء وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-5)
    Les coûts indirects afférents à l'administration du dispositif de mobilité sont principalement ceux entraînés par la reconfiguration d'Inspira aux fins de la gestion des opérations de sélection et de réaffectation et par la constitution des équipes de réseau d'emplois chargées de la gestion des réaffectations, qui s'occuperont également de l'organisation des carrières (voir plus loin, par. 35). UN 20 - تتصل التكاليف غير المباشرة لإدارة إطار التنقل في المقام الأول بإعادة تشكيل نظام إنسبيرا من أجل إدارة عملية الاختيار، وإعادة ندب الموظفين، وإنشاء أفرقة التوظيف بالشبكات التي ستضطلع بمهام التوظيف والدعم الوظيفي.
    de 44 postes (42 postes supplémentaires par rapport au budget approuvé pour l'exercice 2013/14 et réaffectation de 1 poste D-1 et 1 poste P-5) UN الموظفون الدوليون: زيادة صافية قدرها 44 وظيفة ثابتة (42 وظيفة من الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة برتبة مد-1، ووظيفة واحدة برتبة ف-5)
    (transformation en poste de 1 emploi de temporaire P-3 cédé par la Section de la réforme du secteur de la sécurité; réaffectation de 1 poste P-2 à la Section consultative pour les questions pénitentiaires) UN الموظفون الدوليون: لم يطرأ أي تغيير صاف (إعادة ندب وظيفة مؤقتة واحدة برتبة ف-3 من القسم الاستشاري القضائي وتحويلها إلى وظيفة ثابتة؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة برتبة ف-2 إلى القسم الاستشاري القضائي)
    au Bureau du Directeur adjoint de l'appui à la mission; transfert de 1 poste P-3 de Bor à Djouba; réaffectation de 1 poste d'agent du Service mobile) UN ف-3، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية إلى مكتب نائب مدير دعم البعثة؛ ونقل وظيفة واحدة برتبة ف-3 من جوبا إلى بور؛ وإعادة ندب وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية)
    Il est également proposé de réduire les effectifs de quatre autres postes et d'en réaffecter ou reclasser trois afin d'optimiser les activités menées par la MINUK à l'appui de l'exécution de son mandat, comme expliqué dans le cadre de budgétisation axée sur les résultats. UN ومن المقترح أيضا تخفيض ملاك الموظفين بأربع وظائف إضافية وإعادة ندب وإعادة تصنيف ثلاث وظائف لتعزيز عمليات البعثة بأقصى قدر وذلك دعما لتنفيذها لولايتها، على النحو المبين في إطار الميزنة القائمة على النتائج.
    Il est proposé que, sur les 27 postes restants de la Section de l'état de droit, 10 soient transférés ou réaffectés à la Section des affaires pénitentiaires et 17 à la Section de la justice, selon les modalités précisées ci-après. UN 128 - ويُقترح نقل وإعادة ندب الوظائف الـ 27 المتبقية في قسم سيادة القانون إلى كل من قسم المؤسسات الإصلاحية/السجون (10 وظائف) وقسم العدالة (17 وظيفة) المنشأين حديثا، وذلك على النحو المبين أدناه.
    Il est proposé de supprimer le Groupe de la planification de l'appui à la mission et des politiques relevant du Bureau et de transférer ou réaffecter les postes à d'autres unités administratives de la Division de l'appui à la mission. UN ٧٥ - يُقترح إلغاء وحدة تخطيط دعم البعثة والسياسات داخل هذا المكتب، ونقل وإعادة ندب الوظائف إلى مكاتب/أقسام/وحدات أخرى داخل شعبة دعم البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus