Au sujet du paragraphe 8 du mémoire du Secrétaire général, le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l’annexe de sa résolution 45/45 et sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l’annexe de sa résolution 51/241. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٨ من مذكرة اﻷمين العام، قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة ٥ من مرفق قرارها ٤٥/٤٥ وإلى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق قرارها ٥١/٢٤١. |
Au sujet du paragraphe 8 du mémoire du Secrétaire général, le Bureau décide d’appeler l’attention de l’Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l’annexe de sa résolution 45/45 et sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l’annexe de sa résolution 51/241. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٨ من مذكرة اﻷمين العام، قرر المكتب أن يوجه اهتمام الجمعية العامة الى الفقرة ٥ من مرفق قرارها ٤٥/٤٥ وإلى الفقرات ٣٠ و ٣١ و ٣٦ من مرفق قرارها ٥١/٢٤١. |
À ce propos, il appelle l'attention du Comité sur les dix-huitième, dix-neuvième, vingt et unième, vingt-quatrième et vingt-cinquième alinéas du préambule et sur les paragraphes 5, 6, 8, 10 et 15 du dispositif. | UN | وفي هذا الصدد، وجه النظر إلى الفقرات الثامنة عشرة والتاسعة عشرة والحادية والعشرين والرابعة والعشرين والخامسة والعشرين من الديباجة وإلى الفقرات 5 و 6 و 8 و 10 و 15 من المنطوق. |
Le représentant de l'Argentine a également appelé l'attention sur le treizième alinéa du préambule et les paragraphes 4, 6 et 8. | UN | ووجَّه الانتباه أيضاً إلى الفقرة الثالثة عشرة من الديباجة وإلى الفقرات 4 و6 و8. |
En ce qui concerne le projet de résolution A/C4/62/L.10, il attire l'attention sur les paragraphes 1, 2, 5 à 8 et 10 du préambule et les paragraphes 1, 2 et 4 et note que dans le paragraphe 5, le mandat de l'Office a été prolongé par l'Assemblée générale. | UN | 23 - ففي مشروع القرار A/C.4/62/L.10، لفت النظر إلى الفقرات الأولى والثانية والخامسة وحتى الثامنة والعاشرة من الديباجة وإلى الفقرات 1 و 2 و 3، فقال إن ولاية الوكالة قد مُددت في الفقرة 5 من قبل الجمعية العامة. |
13. Rappelle ses décisions 492 (LIV) et 495 (LV), ainsi que les paragraphes 215 c), 216 et 217 de l'Accord d'Accra concernant la nécessité d'accroître la cohérence de la planification et de l'exécution des programmes de coopération technique, en particulier par la constitution d'ensembles thématiques; | UN | 13- يشير إلى مقرريه 492(د-54) و495(د-55)، وإلى الفقرات 215(ج) و216 و217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني، وبخاصة عن طريق إنشاء مجموعات مواضيعية؛ |
Il appelle l’attention sur les premier et deuxième alinéas, ainsi que sur les paragraphes 3, 6, 9 et 13. | UN | واسترعى الانتباه، بخاصة، إلى الفقرتين الأولى والثانية من ديباجة مشروع القرار وإلى الفقرات ٣ و ٦ و ٩ و ١٣ من منطوقه. |
Au sujet du paragraphe 9 du mémoire du Secrétaire général, le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 45/45 et sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l'annexe de la résolution 51/241. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة 9 من المذكرة، قرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من مرفق قرارها 45/45 وإلى الفقرات 30، و 31 و 36 من مرفق قرارها 51/241. |
4. M. TALBOT (Guyana) présentant le projet de résolution au nom du Groupe des 77 et de la Chine, appelle l'attention sur les quatrième, cinquième et sixième paragraphes du préambule et sur les paragraphes 2, 3, 10, 11, 12, 13 et 14. | UN | ٤ - السيد تالبوت )غيانا(: عرض مشروع القرار باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، فوجه الانتباه إلى الفقرات الرابعة والخامسة والسادسة من الديباجة وإلى الفقرات ٢ و ٣ و ١٠ و ١١ و ١٢ و ١٣. |
Elle a notamment rendu compte des discussions sur les paragraphes concernant l'INSTRAW et UNIFEM dans le chapitre consacré aux arrangements institutionnels, et sur les paragraphes relatifs aux dispositions financières proposées dans le projet de programme d'action. | UN | ووجهت انتباه المجلس بصورة خاصة إلى الفقرات والمناقشات التي تهم المعهد وصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة والواردة في إطار الفصل الخاص بالترتيبات المؤسسية، وإلى الفقرات المتعلقة بالترتيبات المالية المقترحة في مشروع خطة العمل. |
Dans le projet de résolution A/AC.4/62/L.14 , elle attire l'attention sur les paragraphes 3, 4, 8, 9 et 10 du préambule et sur les paragraphes, 2, 3, 5 et 8 (a). | UN | 39 - وفي مشروع القرار A/C.4/62/L.14، لفتت النظر إلى الفقرات الثالثة والرابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة من الديباجة وإلى الفقرات 2 و 3 و 5 و 8 (أ). |
Au sujet du paragraphe 8 du mémoire du Secrétaire général, le Bureau décide d'appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 5 de l'annexe de la résolution 45/45 et sur les paragraphes 30, 31 et 36 de l'annexe de la résolution 51/241. | UN | وقرر المكتب، بالاقتران مع الفقرة 8 من مذكرة الأمين العام، أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 5 من مرفق قرارها 45/45 وإلى الفقرات 30 و 31 و 36 من مرفق قرارها 51/241. |
Elle souhaite attirer l'attention sur l'Étude du Secrétariat (2010) et sur les paragraphes 6 à 13 ci-dessus, où ces questions sont abordées. | UN | وتود اللجنة أن توجه الاهتمام إلى الدراسة الاستقصائية للأمانة (2010) وإلى الفقرات (6) - (13) أعلاه التي عالجت هذه المسائل. |
10. M. KEBEDE (Ethiopie), présentant le projet de résolution A/C.2/53/L.29 au nom du Groupe des 77 et de la Chine, appelle spécialement l'attention de la Commission sur le cinquième alinéa du préambule et sur les paragraphes 1, 2, 4, 6, 7 et 10 du projet. | UN | ١٠ - السيد كبيدي )إثيوبيا(: عرض مشروع القرار A/C.2/53/L.29 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين ولفت الانتباه، بصفة خاصة، إلى الفقرة الخامسة من الديباجة وإلى الفقرات ١ و ٢ و ٤ و ٦ و ٧ و ١٠. |
Il appelle l'attention sur les troisième, sixième, septième, dixième, onzième et quatorzième alinéas du préambule et sur les paragraphes 4, 6, 9 et 10. Au dixième alinéa du préambule, le mot < < Notant > > a été remplacé par < < Rappelant > > . | UN | ووجه الإنتباه إلى الفقرات الثالثة والسادسة والسابعة والعاشرة والحادية عشرة والرابعة عشرة من الديباجة وإلى الفقرات 4 و6 و9 و10.وبين أن أول عبارة في الفقرة العاشرة من الديباجة جرى تغييرها من " إذ تلاحظ مع التقدير " إلى " إذ تشير مع التقدير إلى " . |
11. Parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, M. Al-Athba (Qatar) présente le projet de résolution A/C.2/59/L.12, intitulé < < Convention sur la diversité biologique > > et rappelle le deuxième alinéa du préambule et les paragraphes 2, 5 et 8 à l'attention de la Commission. | UN | 11 - آل - عتبه (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ77 والصين، فقدم مشروع القرار A/C.2/59/L.12 المعنون " اتفاقية التنوع البيولوجي " ، ووجه الانتباه إلى الفقرة الثانية من الديباجة وإلى الفقرات 2 و5 و8. |
8. Rappelle ses décisions 492 (LIV), 495 (LV) et 498 (LVI) et les paragraphes 162, 212, 215 c), 216 et 217 de l'Accord d'Accra concernant la nécessité d'accroître la cohérence de la planification et de l'exécution des programmes de coopération technique; | UN | 8 - ويشير إلى مقرراته 492 (د-54) و495 (د-55) و498 (د-56) وإلى الفقرات 162 و212 و215(ج) و216 و217 من اتفاق أكرا بشأن الحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني؛ |
8. Rappelle ses décisions 492 (LIV), 495 (LV) et 498 (LVI) et les paragraphes 162, 212, 215 c), 216 et 217 de l'Accord d'Accra concernant la nécessité d'accroître la cohérence de la planification et de l'exécution des programmes de coopération technique; | UN | 8- ويشير إلى مقرراته 492 (د-54) و495 (د-55) و498 (د-56) وإلى الفقرات 162 و212 و215(ج) و216 و217 من اتفاق أكرا بشأن الحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني؛ |
13. Rappelle ses décisions 492 (LIV) et 495 (LV), ainsi que les paragraphes 215 c), 216 et 217 de l'Accord d'Accra concernant la nécessité d'accroître la cohérence de la planification et de l'exécution des programmes de coopération technique, en particulier par la constitution d'ensembles thématiques; | UN | 13- يشير إلى مقرريه 492(د-54) و495(د-55)، وإلى الفقرات 215(ج) و216 و217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني، وبخاصة عن طريق إنشاء مجموعات مواضيعية؛ |
13. Rappelle ses décisions 492 (LIV) et 495 (LV), ainsi que les paragraphes 215 c), 216 et 217 de l'Accord d'Accra concernant la nécessité d'accroître la cohérence de la planification et de l'exécution des programmes de coopération technique, en particulier par la constitution d'ensembles thématiques; | UN | 13 - يشير إلى مقرريه 492(د-54) و495(د-55)، وإلى الفقرات 215(ج) و216 و217 من اتفاق أكرا فيما يتعلق بالحاجة إلى زيادة الاتساق في تخطيط وتنفيذ برامج التعاون التقني، وبخاصة عن طريق إنشاء مجموعات مواضيعية؛ |
En ce qui concerne l'examen du programme de travail de la Commission, l'attention du Conseil est attirée en particulier sur le paragraphe 21 des conclusions concertées (annexe I), ainsi que sur les paragraphes 27 à 31 du résumé du Président (annexe III). | UN | وفيما يتعلق باستعراض عمل اللجنة، يُسترعى انتباه المجلس خاصة إلى الفقرة ١٢ من الاستنتاجات المتفق عليها )المرفق اﻷول( وإلى الفقرات ٧٢-١٣ من الموجز الذي أعده الرئيس )المرفق الثالث(. |
1. Mme CRITCHLOW (Guyana) présentant le projet de résolution A/C.2/54/L.21 au nom du Groupe des 77 et de la Chine attire particulièrement l'attention sur le dixième alinéa du préambule ainsi que sur les paragraphes 2, 5 et 14, et espère que la Commission adoptera ce projet de résolution. | UN | ١ - السيدة كريتشلو )غيانا( عرضت مشروع القرار A/C.2/54/L.21 باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، موجهة الانتباه بوجه خاص إلى الفقرة العاشرة من الديباجة وإلى الفقرات ٢ و ٥ و ١٤. وأعربت عن أملها في تأييد للجنة لمشروع القرار. |