Elle fait rapport tous les ans à l'Assemblée générale, au Conseil des droits de l'homme et au Conseil économique et social. | UN | وتقدم الممثلة الخاصة التقارير سنوياً إلى الجمعية العامة وإلى مجلس حقوق الإنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Elles ont recommandé que les trois secrétariats adoptent une présentation analogue pour l'établissement de rapports à leurs Conseils et au Conseil économique et social. | UN | وأوصت هذه الوفود بأن تعتمد اﻷمانات الثلاث شكلا متماثلا لتقديم التقارير إلى مجالسها وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un rapport complet sur la Décennie sera présenté à l'Assemblée générale à sa cinquantième session et au Conseil économique et social à sa session de fond de 1995. | UN | وسيقدم تقرير كامل عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥. |
b) Faire rapport aux réunions du Forum au niveau mondial et au Conseil économique et social, selon le cas; | UN | (ب) تقديم تقارير إلى اجتماعات المنتدى على الصعيد العالمي، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حسب الاقتضاء؛ |
b) Faire rapport aux réunions du Forum au niveau mondial et au Conseil économique et social, selon le cas; | UN | (ب) تقديم تقارير إلى اجتماعات المنتدى على الصعيد العالمي، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي حسب الاقتضاء؛ |
Conformément à l'article 39 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées, le Comité rend compte tous les deux ans de ses activités à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social. | UN | وفقا للمادة 39 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، تقدم اللجنة كل سنتين تقريرا عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Un rapport oral a été présenté à la Commission de la condition de la femme à sa trente-septième session en mars et au Conseil économique et social à sa session de fond en juillet. | UN | وقدم تقرير شفوي إلى لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية في تموز/يوليه. |
Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés présente des rapports séparés à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les activités du Haut Commissariat relatives aux réfugiés et aux autres personnes dont s'occupe le HCR, y compris les rapatriés et les cinq millions de personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays. | UN | وتقدم مفوضة الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين تقارير بصورة مستقلة إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن أنشطة مفوضيتها فيما يتعلق باللاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، بما في ذلك العائدون و 5 ملايين من الأشخاص المشردين داخليا. |
1990 Chef de la délégation de l'URSS à la Réunion de Copenhague de la Conférence sur la dimension humaine de la CSCE et à la quarante—septième session de la Commission des droits de l'homme; membre de la délégation à la Troisième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies et au Conseil économique et social | UN | 1990 رئيس وفود اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية إلى الاجتماع المعني بالبعد الإنساني في مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا، كوبنهاغن، وإلى الدورة السابعة والأربعين للجنة حقوق الإنسان، وعضو في الوفد إلى دورة اللجنة الثالثة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Il doit être lu dans le contexte des rapports que j'ai soumis précédemment cette année à la Commission des droits de l'homme (E/CN.4/2005/12) et au Conseil économique et social (E/2005/65). | UN | وينبغي قراءة هذا التقرير في سياق التقريرين اللذين رفعتهما المفوضة السامية في وقت سابق من العام الحالي إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2005/12)، وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (E/2005/65). |
54. Enfin, la Convention impose au Comité de rendre compte de ses activités à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social tous les deux ans. | UN | 54- وأخيراً تلزم الاتفاقية اللجنة بأن تقدم كل سنتين تقريراً عن أنشطتها إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
11. Demande à la Commission des droits de l'homme et au Conseil économique et social d'approuver la tenue du Forum social et d'autoriser la mise à sa disposition de tous les services et installations de secrétariat nécessaires à la préparation et à la réalisation concrète de cette manifestation; | UN | 11- تطلب إلى لجنة حقوق الإنسان وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار عقد المحفل الاجتماعي والإذن بتوفير جميع التسهيلات اللازمة للأمانة لإعداد هذا الحدث وخدمته؛ |
36. Prie le Secrétaire général de présenter, d'ici au premier trimestre de 2016, un rapport d'ensemble sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, en lieu et place du rapport annuel qu'il doit lui présenter à sa soixante et onzième session et au Conseil économique et social à sa session de fond de 2016; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول الفصل الأول من عام 2016، تقريرا شاملا عن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، بدلا من تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2016؛ |
36. Prie le Secrétaire général de présenter, d'ici au premier trimestre de 2016, un rapport d'ensemble sur la mise en œuvre du Programme d'action d'Istanbul, en lieu et place du rapport annuel qu'il doit lui présenter à sa soixante et onzième session et au Conseil économique et social à sa session de fond de 2016; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، بحلول الفصل الأول من عام 2016، تقريرا شاملا عن تنفيذ برنامج عمل اسطنبول، بدلا من تقريره الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والسبعين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2016؛ |
Un document de deux pages (A/58/80-E/2003/71), présenté à l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session et au Conseil économique et social à sa session de fond de 2003, renvoie au rapport de la Commission sur le même sujet (E/CN.4/2003/19); | UN | وقدمت وثيقة من 3 صفحات (A/58/80-E/2003/71) إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003 تشير إلى تقرير لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2003/19) عن الموضوع نفسه. |
Le rapport d'examen à mi-parcours (E/CN.6/1998/3) a été remis à la Commission de la condition de la femme à sa quarante-deuxième session, en mars 1998, ainsi qu'au Comité du programme et de la coordination (CPC) et au Conseil économique et social, pour examen. | UN | وقدم استعراض منتصف المدة (E/CN.6/1998/3) إلى لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية والأربعين المعقودة في آذار/مارس 1998، وكذلك إلى لجنة البرنامج والتنسيق وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي للنظر فبه. |
61. Dans sa résolution 1995/13, la Commission des droits de l'homme a également prié les institutions financières internationales de faire rapport périodiquement à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les répercussions sociales de leurs politiques du point de vue de la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels dans les pays en développement. | UN | ٦١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان أيضا، في قرارها ١٩٩٥/١٣، من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية. |
4. Prie le Conseil économique et social d'encourager les organisations et institutions du système des Nations Unies à coopérer avec le Bureau des services d'achats interorganisations pour améliorer l'exactitude et la ponctualité des données fournies en vue de l'établissement des rapports annuels sur les achats devant être présentées au Conseil d'administration et au Conseil économique et social; | UN | ٤ - يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحث المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحسين دقة وتوقيت البيانات المتاحة للتقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس التنفيذي وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المشتريات؛ |
4. Prie le Conseil économique et social d'encourager les organisations et institutions du système des Nations Unies à coopérer avec le Bureau des services d'achats interorganisations pour améliorer l'exactitude et la ponctualité des données fournies en vue de l'établissement des rapports annuels sur les achats devant être présentées au Conseil d'administration et au Conseil économique et social; | UN | ٤ - يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يحث المنظمات والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تتعاون مع مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات على تحسين دقة وتوقيت البيانات المتاحة للتقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس التنفيذي وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن المشتريات؛ |
8. Prie les institutions financières internationales de faire rapport périodiquement à l'Assemblée générale et au Conseil économique et social sur les répercussions sociales de leurs politiques du point de vue de la jouissance effective des droits économiques, sociaux et culturels dans les pays en développement; | UN | ٨- تطلب من المؤسسات المالية الدولية أن تقدم تقارير دورية إلى الجمعية العامة وإلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن اﻵثار الاجتماعية لسياساتها على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان النامية؛ |