Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de luimême, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de luimême, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
À vous-même et aux autres membres du Bureau je voudrais, à cette occasion, adresser les félicitations les plus chaleureuses de la délégation algérienne et vous assurer de notre disponibilité et de notre pleine coopération pour le succès de nos travaux. | UN | ويود الوفد الجزائري أن يتقدم إليكم بتهانئه الحارة وإلى سائر أعضاء مكتب اللجنة، ويؤكد لكم استعداده للإسهام في إنجاح أعمالنا وتعاونه التام في هذا الصدد. |
Rappelant la résolution 43/47 de l'Assemblée générale en date du 22 novembre 1988, intitulée " Décennie internationale de l'élimination du colonialisme " , ainsi que les autres résolutions et décisions pertinentes de l'Organisation des Nations Unies, | UN | " إذ تشير إلى قرار الجمعية العامة ٤٣/٤٧ المؤرخ ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٨٨، المعنون العقد الدولي للقضاء على الاستعمار، وإلى سائر قرارات اﻷمم المتحدة ومقرراتها ذات الصلة، |
Rappelant sa résolution 2006 (XIX) du 18 février 1965 et toutes ses autres résolutions pertinentes, | UN | إذ تشير الى قرارها ٢٠٠٦ )د - ١٩( المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٦٥ وإلى سائر القرارات ذات الصلة، |
Au paragraphe 2 de cette même résolution, elle a prié le Secrétaire général de transmettre le texte de la résolution au Gouvernement israélien et à tous les autres gouvernements, de le faire diffuser le plus largement possible, et de lui fournir, avant sa soixante et unième session, toute information concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | وفي الفقرة 2، رجــت من الأمين العام أن يحيل هذا القرار إلى حكومة إسرائيل وإلى سائر الحكومات وأن ينشـره على أوسـع نطـاق ممكن، وأن يتيح للجنة قبل انعقاد دورتها الحادية والستيـن جميع المعلومات المتعلقة بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
Bien que l'information soit l'un des outils les plus efficaces de l'émancipation des femmes, celles-ci n'accèdent que difficilement aux médias et à d'autres sources d'information. | UN | وعلى الرغم من أن اﻹعلام يعد من أكثر اﻷدوات قدرة على تمكين المرأة، إلا أن فرص الوصول إلى وسائله وإلى سائر مصادره محدودة. |
Rappelant également sa résolution 47/141 du 18 décembre 1992 et toutes les autres résolutions qu'elle a adoptées en la matière, ainsi que les résolutions de la Commission des droits de l'homme et les décisions du Conseil économique et social, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/١٤١ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ وإلى سائر قراراتها ذات الصلة، وكذلك إلى قرارات لجنة حقوق اﻹنسان ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948 respectivement, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de luimême, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194 (د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l''Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de lui-même, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د - 2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194 (د - 3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتحدد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date respectivement du 29 novembre 1947 et du 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de lui-même, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date respectivement du 29 novembre 1947 et du 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de lui-même, | UN | وإذ يشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de luimême, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
Rappelant les résolutions 181 A et B (II) et 194 (III) de l'Assemblée générale, en date des 29 novembre 1947 et 11 décembre 1948, ainsi que toutes les autres résolutions qui confirment et définissent les droits inaliénables du peuple palestinien, en particulier son droit de disposer de luimême, | UN | وإذ تشير إلى قراري الجمعية العامة 181 ألف وباء (د-2) المؤرخ 29 تشرين الثاني/نوفمبر 1947، و194(د-3) المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1948، وإلى سائر القرارات التي تؤكد وتُحدّد حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، وخاصة حقه في تقرير مصيره، |
2. La notification de la récusation est communiquée à toutes les autres parties, à l'arbitre récusé et aux autres arbitres. | UN | 2- يُرسَل الإشعار بالاعتراض إلى كل الأطراف الأخرى وإلى المحكّم المعترَض عليه وإلى سائر المحكَّمين. |
2. La notification de la récusation est communiquée à toutes les autres parties, à l'arbitre récusé et aux autres arbitres. | UN | 2- يُرسَل الإشعارُ بالاعتراض إلى كُلِّ الأطراف الآخرين وإلى المحكَّم المعترَض عليه وإلى سائر المحكَّمين. |
Monsieur le Président, je tiens à vous assurer, ainsi que les autres membres du Bureau de la Commission et toutes les délégations, du ferme appui et de la pleine coopération du secrétariat de la Première Commission et, bien sûr, du Département des affaires de désarmement et du Département des affaires de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences. | UN | وأود أن أقدم إليكم، سيدي الرئيس، وإلى سائر أعضاء المكتب وإلى جميع الوفود، أقوى التأكيـــدات بالدعـــم والتعـــاون من أمانـــة اللجنـــة الأولـى، وإدارة شؤون نزع السلاح، وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمة المؤتمرات. |
M. Al-Busaidi (Oman) (parle en arabe) : Permettez-moi, Monsieur le Président, de vous féliciter, ainsi que les autres membres du Bureau, à l'occasion de votre élection. | UN | السيد البوسعـيـدي (عمان): السيد الرئيس، اسمحوا لـي، في البداية، أن أتقدم إليكم وإلى سائر أعضاء المكتب بالتهنـئـة على انتخابكم. |
Rappelant sa résolution 2006 (XIX) du 18 février 1965 et toutes ses autres résolutions pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٠٠٦ )د - ١٩( المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٦٥ وإلى سائر القرارات ذات الصلة، |
2. Comme suite à ces demandes, le Secrétaire général a adressé, le 31 mai 2001, une note verbale au Ministère israélien des affaires étrangères et à tous les autres gouvernements, les invitant à fournir des informations concernant l'application de la résolution par le Gouvernement israélien. | UN | 2- ووفقا لطلب اللجنة هذا، وجّه الأمين العام في 31 أيار/مايو 2001 مذكرة شفوية إلى وزير خارجية إسرائيل وإلى سائر الحكومات يطلب فيها إليها معلومات تتصل بتنفيذ حكومة إسرائيل لهذا القرار. |
En ce sens, je voudrais souligner que l'appui et l'encouragement que l'ONU a offerts à la Roumanie et à d'autres pays en transition prouvent la capacité de cette organisation mondiale de soutenir les processus de réforme. | UN | وفي هذا الجانب، أود أن أؤكد الدعم والتشيج اللذين قدمتهما اﻷمم المتحدة إلى رومانيا وإلى سائر البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية، مما يوضح قدرة المنظمة الدولية على دعم عملية الاصلاح. |
Rappelant sa résolution 2006 (XIX) du 18 février 1965 et toutes les autres résolutions pertinentes, | UN | إذ تشير إلى قرارها ٢٠٠٦ )د - ١٩( المؤرخ ١٨ شباط/فبراير ١٩٦٥ وإلى سائر القرارات ذات الصلة، |
Je remercie le secrétariat, tout d'abord le Directeur général de l'ONUG et Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, pour ses encouragements inlassables et l'intérêt qu'il porte à l'avenir de la Conférence; M. Abdelkader Bensmail, pour ses conseils discrets; et tous les autres membres du secrétariat, y compris les interprètes, pour leur patience et leur dévouement. | UN | وأود أن أوجه شكري إلى الأمانة، وفي المقام الأول المدير العام فلاديمير بتروفسكي على تشجيعه الدائم لنا ومشاطرتنا الاهتمام بمستقبل هذا المؤتمر، وإلى السيد عبد القادر بن اسماعيل على مشورته المتميزة، وإلى سائر أعضاء الأمانة، بمن فيهم المترجمون الشفويين على ما أبدوه من صبر وتفان. |
Ma délégation tient à vous assurer de son plein appui et de sa coopération dans l'exercice des responsabilités qui vous ont été confiées ainsi qu'aux autres membres du Bureau. | UN | ووفد بلدي يريد أن يؤكد لكم تأييده وتعاونه التامين في الوفاء بالمسؤوليات الموكولة إليكم وإلى سائر أعضاء المكتب. |
Je suis particulièrement heureux de vous adresser, ainsi qu'à tous les autres membres de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), mes plus cordiales félicitations à l'occasion du trentième sommet de l'OUA. | UN | من دواعي سروري البالغ أن أهدي إليكم وإلى سائر أعضاء منظمة الوحدة الافريقية أخلص تهانيﱠ بمناسبة إنعقاد اجتماع القمة الثلاثين للمنظمة. |