Dans le paragraphe 11, le Secrétariat a été prié de faire rapport sur l'application de la décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | وفي الفقرة 11، طُلب من الأمانة أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
b) De continuer à suivre l'évolution de la situation concernant la Convention de Hong Kong et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion; | UN | أن تواصل متابعة التطورات ذات الصالة باتفاقية هونغ كونغ، وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛ |
La Conférence des Parties a également prié le secrétariat de suivre l'élaboration du projet de convention et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. | UN | طلب مؤتمر الأطراف أيضاً من الأمانة أن تتابع تطورات مشروع الاتفاقية وأن تقدم تقريراً عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
b) De faire rapport sur les progrès faits au titre des activités entreprises par le Partenariat au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion et à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
5. Prie le secrétariat de continuer à suivre l'élaboration de la Convention sur le recyclage des navires et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل متابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عنه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
6. Prie le secrétariat de continuer à suivre l'élaboration de la Convention sur le recyclage des navires et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion; | UN | 6 - يطلب إلى الأمانة أن تواصل متابعة وضع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريراً عنه إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته السابعة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر؛ |
3. Prie le secrétariat de faire rapport sur les résultats des travaux du Groupe de correspondance conjoint au Groupe de travail à composition non limitée à sa huitième réunion et à la Conférence des Parties à sa onzième réunion. | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تقدم تقريراً عن نتائج عمل الفريق المشترك المعني بالمراسلة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
La Conférence a en outre prié le secrétariat de suivre l'élaboration du projet de convention sur le recyclage des navires et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. | UN | 3 - وطلب المؤتمر إلى الأمانة كذلك أن تتابع وضع مشروع اتفاقية إعادة تدوير السفن وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع. |
En outre, le COOP a poursuivi ses travaux de surveillance des activités exécutées conjointement par les Parties et a commencé à préparer des éléments du sixième rapport de synthèse, qui doit être transmis aux organes subsidiaires à leur dixseptième session et à la Conférence des Parties à sa huitième session. | UN | وإضافة إلى ذلك، واصل برنامج الآليات التعاونية عمله المتمثل في رصد الأنشطة التي تنفذها الأطراف تنفيذاً مشتركاً, وبدأ تحضير عناصر التقرير التوليفي السادس لإحالتها إلى الهيئتين الفرعيتين في دورتيهما السابعة عشرة وإلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة. |
11. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | 11 - يطلب إلى الأمانة أن تقدّم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
9. Prie le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la présente décision au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion; | UN | 9 - يطلب إلى الأمانة أن تقدّم تقريراً عن تنفيذ هذا المقرر إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛ |
La Conférence des Parties priait encore le Secrétariat de faire rapport sur l'application de la décision BC-10/15 au Groupe de travail à composition non limitée, à sa huitième réunion, et à la Conférence des Parties, à sa onzième réunion | UN | وطلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة كذلك أن تقدم تقريراً عن تنفيذ المقرر ا ب - 10/15 إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه الثامن، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر. |
Définir un programme de travail pour les priorités supplémentaires et les principaux éléments de travail aux fins de la mise en œuvre d'une gestion écologiquement rationnelle et présenter un rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée à sa neuvième réunion et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion. | UN | 2 - إعداد برنامج عمل للأولويات الإضافية وبنود العمل الأساسية لتنفيذ الإدارة السليمة بيئياً، وإعداد تقرير عنه يقدم إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر. |
7. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport au Bureau, au cours de la période intersessions, et à la Conférence des Parties à sa douzième réunion, sur ces consultations et l'incidence qu'elles peuvent avoir sur le mémorandum d'accord envisagé entre le Directeur exécutif et la Conférence des Parties à la Convention de Bâle; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى المكتب، في الفترة الفاصلة بين الدورات، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، تقريراً عن تلك المشاورات وعن آثارها المحتملة على مذكرة التفاهم المقترحة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل؛ |
8. Prie les Secrétaires exécutifs de faire rapport au Bureau, au cours de la période intersessions, et à la Conférence des Parties à sa septième réunion, sur ces consultations et l’incidence qu’elles peuvent avoir sur le mémorandum d’accord envisagé entre le Directeur exécutif et la Conférence des Parties à la Convention de Rotterdam. | UN | 8 - يطلب إلى الأمناء التنفيذيين أن يقدموا إلى المكتب، في الفترة الفاصلة بين الدورات، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، تقريراً عن تلك المشاورات وعن آثارها المحتملة على مذكرة التفاهم المقترحة بين المدير التنفيذي ومؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام؛ |
7. Prie le Secrétaire exécutif de faire rapport au Bureau, au cours de la période intersessions, et à la Conférence des Parties à sa septième réunion, sur ces consultations et l'incidence qu'elles peuvent avoir sur le mémorandum d'accord envisagé entre le Directeur exécutif et la Conférence des Parties à la Convention de Stockholm; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى المكتب، في الفترة الفاصلة بين الدورات، وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه السابع، تقريراً عن تلك المشاورات وعن آثارها المحتملة على مذكرة التفاهم المقترحة بين المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومؤتمر الأطراف في اتفاقية استكهولم؛ |
5. Prie le secrétariat de suivre l'élaboration du projet de texte de l'instrument juridiquement contraignant pour le recyclage sans danger et écologiquement rationnel des navires par le Comité de la protection du milieu marin et de faire rapport à ce sujet au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa neuvième réunion; | UN | 5 - يطلب إلى الأمانة أن تتابع وضع لجنة حماية البيئة البحرية لمشروع نص من أجل صك ملزم قانونا بشأن إعادة تدوير السفن بصورة آمنة وسليمة بيئيا، وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى الفريق العامل مفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن؛ |
6. Prie le petit groupe de travail intersessions d'examiner les observations visées au paragraphe 3 ci-dessus et de présenter, par l'intermédiaire du secrétariat, les résultats de ses travaux au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour qu'ils les examinent. | UN | 6 - يطلب من الفريق الصغير العامل بين الدورات أن ينظر في التعليقات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وأن يقدم تقريراً عن نتائج عمله عن طريق الأمانة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها. |
c) De faire rapport au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la présente décision et sur les éléments d'un plan de travail pour 2009-2010; | UN | (ج) تقديم تقارير إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وتنفيذ عناصر خطة العمل للفترة 2009 - 2010؛ |
9. Prie le petit groupe de travail intersessions d'examiner les observations visées au paragraphe 3 ci-dessus et de présenter, par l'intermédiaire du secrétariat, les résultats de ses travaux au Groupe de travail à composition non limitée et à la Conférence des Parties à sa dixième réunion pour qu'ils les examinent. | UN | 9 - يطلب من الفريق الصغير العامل بين الدورات أن ينظر في التعليقات المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه وأن يقدم تقريراً عن نتائج عمله عن طريق الأمانة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر للنظر فيها. |