:: Exposés du Conseiller spécial à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité s'il en est fait la demande | UN | :: إحاطات إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن يقدمها المستشار الخاص، عند الطلب |
Israël a mis en garde contre celles-ci dans de nombreuses lettres et déclarations adressées au Secrétaire général et au Conseil de sécurité. | UN | وقد حذرت إسرائيل من ذلك في رسائل وبيانات عديدة وجهتها إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن. |
:: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المتعلقة بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر الأسلحة |
Dans ce cas, le Traité dispose qu'avant de se retirer, la partie devra notifier ce retrait aux 180 autres parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avec un préavis de trois mois. | UN | بيد أنّ المعاهدة تنص، في هذه الحالة، على أنّ الطرف المعني يجب أن يعلن ذلك الانسحاب قبل ثلاثة أشهر من حصوله إلى أكثر من 180 دولة أخرى طرفا في المعاهدة، وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
La Mission permanente de l'Égypte serait reconnaissante au Secrétaire général de bien vouloir porter lesdites recommandations à l'attention de l'Assemblée générale, au titre des points 96, 97 et 148 de l'ordre du jour, et du Conseil de sécurité. | UN | وترجو البعثة الدائمة لمصر ممتنة أن يحيل الأمين العام توصيات حلقة العمل إلى الجمعية العامة، في إطار البنود 96، 97 و 148جدول الأعمال، وإلى مجلس الأمن. |
:: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | :: إعداد 12 تقريرا لرفعها إلى لجنة جزاءات كوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
Rapports adressés au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | تقارير قدمت إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
:: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
:: 12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | :: تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
À son retour, le Président a pu communiquer au Comité et au Conseil de sécurité des informations utiles concernant l'application des mesures de sanction. | UN | ونتيجة لتلك الزيارات، استطاع الرئيس عند عودته أن ينقل إلى اللجنة وإلى مجلس الأمن معلومات مفيدة عن تنفيذ الجزاءات. |
12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن عن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
Rapports fournis au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité | UN | تقريرا قُدِّم إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن |
12 rapports au Comité des sanctions (Côte d'Ivoire) et au Conseil de sécurité concernant le respect de l'embargo sur les armes | UN | تقديم 12 تقريرا إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن بشأن الامتثال لحظر توريد الأسلحة |
Rapports mensuels adressés au Comité des sanctions concernant la Côte d'Ivoire et au Conseil de sécurité | UN | تقريرا شهريا قدمت إلى لجنة الجزاءات المعنية بكوت ديفوار وإلى مجلس الأمن |
Le rapport adressé par les juges au Secrétaire général et au Conseil de sécurité montre le haut degré de productivité qui peut être attendu de la solution proposée. | UN | ويظهر التقرير الذي قدمه القضاة إلى الأمين العام وإلى مجلس الأمن المستوى العالي من الإنتاجية الذي يمكن تحقيقه بالحل المقترح. |
Le 9 octobre 2003, le Président a présenté le Rapport annuel du Tribunal à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité. | UN | وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2003 قدم رئيس المحكمة التقرير السنوي إلى الجمعية وإلى مجلس الأمن. |
Dans ce cas, le Traité dispose qu'avant de se retirer, la partie devra notifier ce retrait aux 180 autres parties au Traité ainsi qu'au Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies avec un préavis de trois mois. | UN | بيد أنّ المعاهدة تنص، في هذه الحالة، على أنّ الطرف المعني يجب أن يعلن ذلك الانسحاب قبل ثلاثة أشهر من حصوله إلى أكثر من 180 دولة أخرى طرفا في المعاهدة، وإلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
:: Exposés du Conseiller spécial à l'Assemblée générale ainsi qu'au Conseil de sécurité s'il en est en fait la demande | UN | :: إحاطات إلى الجمعية العامة، وإلى مجلس الأمن يقدمها إليهما المستشار الخاص، عند الطلب |
La Conférence a débouché sur une déclaration intitulée < < Désarmement pour la paix et le développement > > , qui a été présentée au Secrétaire général et aux présidents en exercice et sortants de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | 60 - وأدى المؤتمر إلى صدور إعلان بعنوان " نزع السلاح من أجل السلام والتنمية " وقد قدِّم الإعلان إلى الأمين العام وإلى الرئيس الحالي والرؤساء السابقين للجمعية العامة وإلى مجلس الأمن. |
Mise à la disposition du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) concernant la Côte d'Ivoire et du Conseil lui-même de rapports contenant des éléments d'information à jour et exacts sur l'application des sanctions et des recommandations à cet égard | UN | تقديم تقارير مشفوعة بمعلومات مستوفاة ودقيقة تتضمن نتائج وتوصيات فيما يتعلق بتنفيذ الجزاءات إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572 (2004) بشأن كوت ديفوار وإلى مجلس الأمن |