Un État partie au Traité, au motif d'allégations de prolifération, ne saurait être privé de son droit à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وأنه لا يجب أن تحول أية ادعاءات متعلقة بالانتشار دون ممارسة دولة طرف في المعاهدة لحقها الأصيل في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث بشأنها وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية. |
Un État partie au Traité, au motif d'allégations de prolifération, ne saurait être privé de son droit à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وأنه لا يجب أن تحول أية ادعاءات متعلقة بالانتشار دون ممارسة دولة طرف في المعاهدة لحقها الأصيل في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث بشأنها وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية. |
Recherche et production et utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la République islamique d'Iran | UN | بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Le Groupe de Rio réaffirme le droit inaliénable des États de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. | UN | ومجموعة ريو تؤكد من جديد على الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية من دون تمييز. |
81. Le Traité a pour objectif d'instaurer un équilibre entre les obligations et les responsabilités respectives des États dotés d'armes nucléaires et des États non dotés d'armes nucléaires, qui ont le droit inaliénable d'étudier, de valoriser, de produire et d'utiliser l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. | UN | 81- وأردف يقول إن المعاهدة سعت إلى تحقيق توازن بين الالتزامات والمسؤوليات الملقاة على عاتق الدول الحائزة للأسلحة النووية والدول غير الحائزة لهذه الأسلحة، التي لها حق غير قابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية وإجراء بحوث في مجالها وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية دون تمييز. |
Son pays soutient le droit inaliénable de tous les États parties à participer à des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et en conformité avec le Traité. | UN | ويؤيد بلدها الحق غير القابل للتصرف لجميع الدول في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية، بدون تمييز وطبقا للمعاهدة. |
Le Groupe réaffirme le droit inaliénable des États parties au développement de la recherche, de la production et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques sans discrimination conformément à l'article IV du Traité. | UN | 32 - وواصل حديثه قائلاً إن المجموعة تؤكد من جديد الحق الغير قابل للتصرف للدول الأطراف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز وفقاً للمادة الرابعة من المعاهدة. |
À cet égard, nous réaffirmons le droit inaliénable des pays en développement de participer, sans discrimination, à la recherche, à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وفي ذلك السياق، نؤكد مجددا على الحق غير القابل للتصرف للبلدان النامية في المشاركة في بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية بدون تمييز. |
L'article 4 du TNP garantit les droits inaliénables de tous les États à la recherche, à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتضمن المادة 4 من معاهدة عدم الانتشار حقوق جميع الدول غير القابلة للتصرف في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث بشأنها وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية. |
Le Mouvement réaffirme le droit inaliénable des pays en développement à la recherche dans le domaine de l'énergie nucléaire comme à la production et à l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination. | UN | وتؤكد الحركة مجددا على حق البلدان النامية غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، بدون تمييز. |
Recherche et production et utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques | UN | بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية |
Recherche et production et utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques : document de travail présenté par la République islamique d'Iran | UN | بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية: ورقة عمل مقدمة من جمهورية إيران الإسلامية |
Le TNP garantit le droit inaliénable de tous les États, notamment les États non dotés d'armes nucléaires, de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وتضمن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية حق جميع الدول غير القابل للتصرف، لا سيما الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، في تطوير الطاقة النووية وإجراء البحوث عليها وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية. |
Parallèlement, le Traité reconnaît dans son article IV le droit inaliénable de tous les peuples de développer la recherche, la production et l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | وبموازاة ذلك، تعترف المعاهدة في المادة الرابعة بحق جميع الشعوب غير القابل للتصرف في تطوير البحث في مجال الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها لأغراض سلمية. |
Ils réaffirment leur droit inaliénable de participer à des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, et réitèrent que le transfert libre, sans obstacle et non discriminatoire de technologies nucléaires à des fins pacifiques doit être pleinement assuré. | UN | وتؤكد الدول الأطراف من جديد حق الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وأنه ينبغي أن يكون مكفولا تماما نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بحرية ودون إعاقة وبلا تمييز. |
Ils réaffirment leur droit inaliénable de participer à des activités de recherche, de production et d'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination, et réitèrent que le transfert libre, sans obstacle et non discriminatoire de technologies nucléaires à des fins pacifiques doit être pleinement assuré. | UN | وتؤكد الدول الأطراف من جديد حق الدول الأطراف في المعاهدة غير القابل للتصرف في إجراء بحوث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية دون تمييز، وأنه ينبغي أن يكون مكفولا تماما نقل التكنولوجيا النووية للأغراض السلمية بحرية ودون إعاقة وبلا تمييز. |
Le développement de la recherche, de la production et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques a besoin de coopération internationale. | UN | 10 - وأردف قائلا إنه لا بد من التعاون الدولي لتطوير البحوث المتعلقة بالطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها في الأغراض السلمية. |
Nous reconnaissons le droit inaliénable des parties au TNP s'agissant de la mise au point, de la recherche, de la production et de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques, sans discrimination et conformément aux articles I et II du Traité. | UN | إننا نسلم بحق الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار غير القابل للتصرف في تطوير الطاقة النووية للأغراض السلمية، وإجراء بحوث فيها وإنتاجها واستخدامها دون تمييز، وعلى نحو يتمشى مع المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |