je suis convaincu que sous votre sage direction nos débats seront couronnés de succès. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن مداولاتنا ستصيب النجاح تحت قيادتكم القديرة. |
je suis certain que, sous la direction éclairée de l'Ambassadeur Hohenfellner, cette session sera couronnée de succès. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن القيادة الماهرة للسفير هوهنفلنر ستوجه هذه الدورة إلى خاتمة مثمرة. |
je suis certain que vos compétences et votre expérience nous aideront à mener nos travaux vers une conclusion heureuse. | UN | وإنني لعلى يقين من أن معارفه وخبرته ستكون عونا لنا على اختتام هذه المناقشات بنجاح. |
je suis convaincu que vous saurez, au cours de la première phase de la session de 1995, diriger nos travaux avec sagesse, compétence et objectivité. | UN | وإنني لعلى ثقة في قدرتكم على ادارة أعمال هذا المؤتمر في مرحلته اﻷولى لدورة عام ١٩٩٥ بكل حكمة واقتدار وموضوعية. |
je suis convaincu que les nouveaux défis se reflètent déjà dans la façon dont l'Organisation fonctionne ainsi que dans sa structure. | UN | وإنني لعلى اقتناع عميق بأن التحديات الجديدة قد انعكست فعلا في الطريقة التي تُدار بها منظمتنا وفي هيكلها. |
je suis certain que, sous votre conduite éclairée, les débats de la Commission porteront leurs fruits. | UN | وإنني لعلى ثقة بان مداولات اللجنة في ظل قيادتكم المقتدرة والماهرة ستكون مثمرة. |
je suis sûr que vous êtes conscient que la transparence permet d'entreprendre des travaux de façon bien plus constructive. | UN | وإنني لعلى يقين بأن بوسعكم أن تقدروا حقيقة أن الشفافية تسمح بالقيام بالعمل بروح بناءة بقدر أكبر. |
je suis certain, que grâce à son expérience et à sa sagesse, il saura guider les travaux de cet organe vers les meilleurs résultats. | UN | وإنني لعلى ثقة بأنكم، بفضل ما تتمتعون به من خبرة وحكمة، ستقودون أعمال هذا المحفل إلى إحراز أفضل النتائج. |
je suis convaincu que l'Union européenne et d'autres organisations régionales peuvent apporter une importante contribution à cet égard. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن الاتحاد الأوروبي، شأنه شأن المنظمات الإقليمية الأخرى، لديه الكثير من الإسهامات في هذا المجال. |
je suis certain que cela sera suivi par le retrait des forces de Gaza. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن انسحاب القوات من غزة سيلي هذه المرحلة. |
je suis certain que, sous votre conduite, la session de cette année de l'Assemblée générale sera particulièrement fructueuse et efficace. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن الجمعية العامة ستكون ناجحة وفعالة بصورة خاصة هذا العام تحت قيادتكم. |
je suis certain que l'autorité de l'ONU et du Secrétaire général permettrait d'empêcher une évolution négative des événements dans la région. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن سلطة اﻷمم المتحدة وأمينها العام ستجعل باﻹمكان منع التطور السلبي لﻷحداث في المنطقة. |
je suis confiant que, sous sa direction, nous réussirons à renforcer l'ONU et à asseoir la paix et la prospérité. | UN | وإنني لعلى ثقة بأننا بفضل قيادته سننجح في تعزيز اﻷمم المتحدة وإرساء السلم والرخاء. |
je suis certain qu'il dirigera nos délibérations avec compétence et sagesse. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنه سيقود مداولاتنا بحكمة ومهارة. |
je suis convaincu que sous votre égide et avec la contribution active des pays Membres, cette session mènera à bien la lourde tâche consignée dans son ordre du jour. | UN | وإنني لعلى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة ستتوج بالنجاح، بفضل قيادتكم والاسهامات الفعالة للدول اﻷعضاء. |
je suis certain que le genre humain a le désir et la volonté intrinsèques d'atteindre ces objectifs. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن النفس اﻹنسانية تكمن فيها الرغبة في تحقيق هذه اﻷهداف واﻹرادة اللازمة لذلك. |
je suis certain que, en fin de compte, cette tragédie rapprochera encore davantage les populations éprouvées. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن هذا الحدث المفجع سيزيد في النهاية من أواصر القربى بين الشعوب المنكوبة. |
je suis convaincu que vous saurez conduire nos débats avec l'efficacité que l'on vous connaît. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنكم قادرون على توجيه مداولاتنا بما هو معروف عنكم تماما من كفاءة. |
je suis certain que c'est le gage d'une session efficace et fructueuse. | UN | وإنني لعلى يقين من أن هــذا سيكفــل عقــد دورة فعالــة ومفيدة. |
j'ai la ferme conviction que son autorité permettra la parfaite conduite des tâches inscrites à l'ordre du jour. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن اﻷعمال المدرجة على جدول أعمالنا ستكتمل بنجاح في ظل قيادته. |
Nous attendons tous - j'en suis persuadé - sa déclaration avec un grand intérêt. | UN | وإنني لعلى ثقة من أننا كلنا نتطلع إلى بيان السفير فيزنر باهتمام كبير. |