le Comité des conférences a formulé des conclusions valables et intéressantes. | UN | وإن لجنة المؤتمرات قد توصلت إلى بعض النتائج الصحيحة والهامة. |
le Comité des conférences, ayant attentivement examiné ces demandes ainsi que les raisons avancées, n'a pas d'objection, étant rigoureusement entendu que les séances auraient lieu en fonction des locaux et des services disponibles, de façon à ne pas gêner les activités de l'Assemblée générale elle-même. | UN | وإن لجنة المؤتمرات وقد نظرت بعناية في هذه الطلبات وفي دواعي تقديمها، لا تعترض على ذلك، على أساس أن يكون مفهوما تماما أنه سيتعين أن تعقد هذه الاجتماعات في حدود المرافق والخدمات المتاحة، حتى لا يؤثر ذلك تأثيرا سلبيا على أنشطة الجمعية العامة نفسها. |
53. Le Secrétaire général adjoint a indiqué que le manque de personnel et d'installations physiques ont entravé le travail des groupes régionaux et d'autres groupes d'États Membres et le Comité des conférences a exprimé sa préoccupation devant la diminution des fonds proposés pour le recrutement de personnel permanent des services de traduction pendant la période biennale 1998-1999, ce qui pourrait nuire à la qualité des traductions. | UN | ٥٣ - وقال إن وكيل اﻷمين العام علﱠق على أن حالات النقص في الموظفين والمرافق المادية عرقل أعمال المجموعات اﻹقليمية والمجموعات اﻷخرى للدول اﻷعضاء، وإن لجنة المؤتمرات قد عبﱠرت عن قلقها بشأن تخفيض التمويل المخصص في فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ لتعيين موظفين دائمين للترجمة، مما قد يمس بنوعية الترجمة. |