Ca n'a pas besoin d'être chacun pour soi. toi et moi, on peut s'entraider. | Open Subtitles | ليس بالضرورة أن يتكفّل كلّ بنفسه يمكنني وإيّاك أن نعين بعضنا |
C'est aussi là où toi et moi sommes allés quand on était en quatrième. | Open Subtitles | إنّه أيضًا حيث ذهبتُ وإيّاك في رحلة التخرّج الميدانيّة للعام الثامن |
Si c'était aussi simple, alors toi et moi ne serions pas dans cette situation. | Open Subtitles | لو كان الأمر بالسهولة المُتوهّمة فما كنتُ وإيّاك في هذا الموقف |
Fais qu'elle sente la bienvenue, Et ne va pas parler des détails de notre petit arrangement pendant la fête. | Open Subtitles | أشعرها بالترحاب، وإيّاك أن تثرثر عن تفاصيل اتفاقنا البسيط في حفلك الراهن. |
Sors de là. Ne te retourne pas Et ne reviens jamais. | Open Subtitles | اخرج من هنا، وإيّاك أن تجرؤ وترجع ثانيةً |
C'est qu'il pense que toi et moi allons encore bien ensemble. | Open Subtitles | وسبب انفصاله عنّي، هو لأنّه يظنّ أنّي وإيّاك ما زلنا مقدّرين لبعضنا. |
toi et moi avons été sur la route de la vengeance, et ça ne vaut pas le coût. | Open Subtitles | أنا وإيّاك خضنا درب الانتقام قبلًا، وإنّه ليس جديرًا بالعناء. |
Je pense que toi et moi pouvons être d'accord sur le fait que notre relation est assez peu conventionnelle. | Open Subtitles | أعتقدني وإيّاك متفقين على أن علاقتنا استثنائيّة قليلًا. |
Des affaires en suspens, des secrets que toi et moi ne voulons pas ébruiter. | Open Subtitles | كثير من الأعمال العالقة وكثير من الأسرار التي لستُ وإيّاك نريد كشفها. |
exactement comme tu as dit que tu ferais lorsque toi et moi étions compagnons de cellule. | Open Subtitles | من الضحايا لتنحرهم مثلما نذرت تمامًا حين كنت وإيّاك رفيقيّ سجن. |
On brûlera ensemble, toi et moi. Peut-être seulement toi. | Open Subtitles | أنا وإيّاك سنحترق معًا، ربّما تحترق وحدك. |
toi et moi, oui. Mais ça pourrait intéresser ton frère. | Open Subtitles | أنا وإيّاك نعلم، لكنّي فكّرت بأنّ أخاك ربّما يودّ سماع قصّتنا. |
Si toi et moi sommes pareils alors montre moi ta compassion. | Open Subtitles | وطالما أنا وإيّاك متشابهان جدًّا فمُدّ لي رحمتك |
Comme toi et moi tombant amoureux de la même fille. C'est notre truc. | Open Subtitles | كما سقوطي وإيّاك في غرام ذات الفتاة، إنّها سمتنا |
Et ne viens plus ici en prétendant que tu te soucies de moi. | Open Subtitles | وإيّاك أن تجيئني متظاهرًا بالاهتمام بي مجددًا! |
ne t'endors pas, surveille-la Et ne boit pas. | Open Subtitles | لا تنم، راقِبها وإيّاك أن تحتسي الشّراب |
Et ne... me mens pas de nouveau. | Open Subtitles | وإيّاك والكذب عليّ مُجدّداً. |
Et ne me dis plus jamais ça. | Open Subtitles | وإيّاك أن تقولي ذلك مجدداً |
Inviter quelques-uns de mes "amis élitistes", et vous et moi allons les aider à voir ce qui doit être fait. | Open Subtitles | ادعُ نخبة أصدقائي، ثم سأبيّن وإيّاك لهم ما يجب أن يتم. |
Promis, dès qu'on attrape cet enfoiré, toi et moi allons passer une semaine entière au lit ensemble. | Open Subtitles | أعدك، حالما نمسك بهذا الحقير فسأمضي وإيّاك أسبوعاً كاملاً بالسرير |
toi et moi avons nos problèmes, mais malgré toutes mes erreurs, j'ai toujours pensé qu'on avait une vraie relation. | Open Subtitles | أعلم، ولقد كانت بيننا صعوبات، رغم ذلك أكره كلّ أخطائي. ولطالما فكّرتُ بأنّي وإيّاك كان بيننا تواصل. |