"واتخذت اللجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission a pris
        
    • le Comité a pris
        
    • le Comité a donné
        
    • le Comité a adopté
        
    • elle a pris
        
    • elle a approuvé
        
    • il a pris
        
    • elle a adopté
        
    • la Commission se
        
    • la Commission a adopté la
        
    • ont été adoptées par le Comité
        
    • le Comité a décidé
        
    la Commission a pris trois mesures pour contribuer à la solution du problème : UN واتخذت اللجنة ثلاثة تدابير لتخفيف حدة المشكلة:
    la Commission a pris plusieurs mesures permettant de doubler les capacités d'analyse de son laboratoire au Centre de contrôle et de vérification de Bagdad. UN واتخذت اللجنة خطوات عديدة لمضاعفة القدرات التحليلية لمختبرها في مركز بغداد للرصد والتحقق.
    8. le Comité a pris toutes ses décisions par consensus. UN 8- واتخذت اللجنة التوجيهية جميع قراراتها بتوافق الآراء.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris une décision par laquelle il a déclaré irrecevable une communication et adopté six constatations au titre de l'article 22 de la Convention. UN واتخذت اللجنة في الدورتين مقرراً أعلنت فيه عدم قبول بلاغ واحد واعتمدت ستة آراء بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Le Conseil de sécurité a donné suite à 9 des 14 recommandations figurant dans le rapport du Groupe d'experts et le Comité a donné suite à 4 des 5 recommandations restantes. UN وكانت تسع توصيات، من أصل 14 توصية واردة في تقرير الفريق، موجهة إلى مجلس الأمن. واتخذت اللجنة إجراءات متابعة أربع توصيات من أصل التوصيات الخمس المتبقية.
    le Comité a adopté des décisions à ses réunions de mars et de juin. UN واتخذت اللجنة الدائمة مقررات في اجتماعيها اللذين عقدتهما في آذار/مارس وحزيران/يونيه.
    elle a pris cette décision pour pouvoir tenir compte de tout fait nouveau susceptible de survenir dans cet intervalle pendant lequel les États concernés pourraient souhaiter tirer parti des possibilités qui leur étaient offertes à l'annexe I de son règlement intérieur, notamment à des arrangements provisoires d'ordre pratique. UN واتخذت اللجنة ذلك المقرر كي تُؤخذ في الاعتبار التطورات الأخرى التي قد تحدث على مدار الفترة المنقضية بين الموعدين، والتي قد ترغب الدول المعنية الاستفادة خلالها من السبل المتاحة أمامها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطبيعة العملية، حسب الوارد في المرفق الأول من النظام الداخلي للجنة.
    la Commission a pris des décisions sur un certain nombre de questions visées dans la résolution et la décision susmentionnées, ainsi qu'il est indiqué ci-après. UN واتخذت اللجنة إجراءات بشأن عدد من المسائل التي عولجت في القرار والمقرر السالفي الذكر، على النحو الوارد أدناه.
    la Commission a pris les mesures suivantes : UN واتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية:
    la Commission a pris les décisions ci-après : UN واتخذت اللجنة اﻹجراءات التالية:
    la Commission a pris cette décision de façon à pouvoir tenir compte de tout nouveau développement qui pourrait survenir dans l'intervalle pendant lequel des États pourraient souhaiter tirer profit des voies qui leur étaient ouvertes, y compris les arrangements provisoires d'ordre pratique envisagés à l'annexe I du Règlement intérieur. UN واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ في أثناء الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول خلالها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك إجراء ترتيبات مؤقتة ذات طبيعة عملية، على النحو الوارد في المرفق الأول لنظامها الداخلي.
    la Commission a pris cette décision de façon à pouvoir prendre en compte les nouveaux développements qui pourraient survenir dans l'intervalle au cours duquel les États pourraient souhaiter tirer profit des voies qui leur étaient ouvertes, dont les arrangements provisoires d'ordre pratique visés à l'annexe I du Règlement intérieur. UN واتخذت اللجنة هذا القرار من أجل مراعاة أي تطورات أخرى قد تطرأ في أثناء الفترة الفاصلة التي قد ترغب الدول خلالها في الاستفادة من السبل المتاحة لها، بما في ذلك إجراء ترتيبات مؤقتة ذات طبيعة عملية، على النحو الوارد في المرفق الأول لنظامها الداخلي.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris six décisions par lesquelles il a déclaré irrecevables des communications, et a adopté deux projets de constatations au titre de l'article 22 de la Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة قرارات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité a pris six décisions par lesquelles il a déclaré irrecevables des communications, et a adopté deux constatations au titre de l'article 22 de la Convention. UN واتخذت اللجنة خلال دورتيها ستة مقررات بعدم قبول بعض البلاغات واعتمدت رأيين بموجب المادة ٢٢ من الاتفاقية.
    le Comité a pris les mesures qui s'imposaient. UN واتخذت اللجنة التدابير الملائمة ردا على ذلك الانتهاك المزعوم.
    le Comité a donné suite à deux recommandations formulées par le Groupe d'experts dans son rapport final de 2013. UN 153 - واتخذت اللجنة إجراء بشأن توصيتين قدمهما الفريق في تقريره النهائي لعام 2013.
    le Comité a adopté des décisions dans le cas de la Bosnie-Herzégovine, de Chypre et du Libéria, et une résolution sur le Burundi. UN واتخذت اللجنة مقررات بشأن البوسنة والهرسك، وقبرص، وليبريا، وقرارا بشأن بوروندي.
    elle a pris cette décision afin de pouvoir tenir compte de tout fait nouveau susceptible de survenir dans cet intervalle, pendant lequel les États concernés pourraient souhaiter se prévaloir des possibilités qui leur sont offertes, notamment des arrangements provisoires d'ordre pratique figurant à l'annexe I de son règlement intérieur, UN واتخذت اللجنة هذا القرار مراعاة لأية تطورات قد تطرأ على امتداد الفترة الفاصلة، التي قد ترغب الدول أثناءها في الاستفادة من الوسائل المتاحة لها، بما في ذلك الترتيبات المؤقتة ذات الطبيعة العملية المنصوص عليها في المرفق الأول من النظام الداخلي.
    elle a approuvé : UN واتخذت اللجنة الإجراءاتِ التالية في هذا الصدد:
    À titre de première mesure, il a pris diverses initiatives concernant les régions de l'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique. UN واتخذت اللجنة بداية مبادرات خاصة إزاء المنطقة الأفريقية ومنطقة البحر الكاريبي ومنطقة المحيط الهادئ.
    elle a adopté une résolution demandant au Japon de ne pas autoriser de captures à des fins scientifiques. UN واتخذت اللجنة قرارا يدعو اليابان إلى الامتناع عن إصدار تصاريح للصيد لﻷغراض العلمية.
    la Commission se prononce sur les projets de résolution. UN واتخذت اللجنة اﻷولى إجراء بشأن مشاريع القرارات.
    la Commission a adopté la résolution suivante sans la mettre aux voix : UN واتخذت اللجنة القرار التالي دون تصويت:
    25. Les décisions ci-après ont été adoptées par le Comité au titre de ce point de l'ordre du jour, à sa quarante-sixième session. UN ٢٥ - واتخذت اللجنة المقررات التالية في إطار بند جدول اﻷعمال هذا في دورتها السادسة واﻷربعين.
    le Comité a décidé de déclarer recevable une autre communication soumise au titre du Protocole facultatif. UN واتخذت اللجنة قراراً أعلنت فيه مقبولية بلاغ آخر قُدم إليها بموجب البروتوكول الاختياري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus