le SBI est convenu de poursuivre les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذه المسألة. |
le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-septième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل في دورتها السابعة والثلاثين مشاوراتها بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي. |
le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-huitième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة. |
99. le SBI a décidé de continuer à examiner la question de la participation effective à sa vingtdeuxième session, sur la base des communications reçues avant le 31 janvier 2005. | UN | 99- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في المشاركة الفعالة في دورتها الثانية والعشرين، بالاستناد إلى ما يصلها من بيانات قبل 31 كانون الثاني/يناير 2005. |
À sa trente-septième session, il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente-huitième session en se basant sur le projet de texte figurant dans le document FCCC/SBI/2012/33/Add.1. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها السابعة والثلاثين على أن تواصل نظرها في هذه المسألة في دورتها الثامنة والثلاثين على أساس مشروع النص الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/33/Add.1(). |
le SBI est convenu de poursuivre, à sa trente-huitième session, les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الثامنة والثلاثين بشأن كيفية تناول هذه المسالة. |
41. le SBI est convenu de poursuivre ses délibérations sur le quatrième examen du mécanisme financier à sa vingt-huitième session. | UN | 41- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة إجراء المداولات بشأن الاستعراض الرابع للآلية المالية في دورتها الثامنة والعشرين. |
66. le SBI est convenu de poursuivre sa réflexion sur l'organisation du processus intergouvernemental à sa vingtquatrième session dans le cadre de l'examen des dispositions prises en vue d'organiser la première session de la COP/MOP parallèlement à la Conférence des Parties. | UN | 66- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة النظر في تنظيم العملية الحكومية الدولية في دورتها الرابعة والعشرين في سياق استعراضها للترتيبات المتخذة لعقد الدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بالتزامن مع مؤتمر الأطراف. |
le SBI est convenu d'examiner plus avant la question de l'organisation des séries de sessions futures afin que le volume de travail des organes créés en application de la Convention puisse être traité aussi efficacement et rationnellement que possible dans le temps disponible au cours d'une session, tout en s'assurant que les questions soient abordées de manière cohérente et adaptée à la situation. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة ليتسنى لهيئات الاتفاقية الاضطلاع بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية في حدود الوقت المتاح في كل دورة، ولتأمين وجود نهج متماسك ومتجاوب لمعالجة القضايا. |
220. le SBI est convenu de poursuivre l'examen de ce point à sa trente-septième session en se fondant notamment sur le projet de texte des coprésidents figurant dans le document FCCC/SBI/2012/15/Add.2, en vue d'adresser à la CMP un projet de décision, pour examen à sa huitième session. | UN | 220- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في هذه المسألة في دورتها السابعة والثلاثين على أساس جملة أمور منها مشروع نص الرئيسين المتشاركين الوارد في الوثيقة FCCC/SBI/2012/15/Add.2 بهدف إحالة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لكي ينظر فيه في دورته الثامنة. |
14. le SBI est convenu de recommander à la Conférence des Parties d'adopter un projet de décision à ce sujet à sa treizième session (le texte de la décision est publié sous la cote FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). | UN | 14- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر() بشأن هذا الموضوع في دورته الثالثة عشرة (للاطلاع على نص المقرر، انظر الوثيقة FCCC/SBI/2007/L.26/Add.1). |
94. le SBI est convenu de recommander un projet de décision d'ensemble sur les questions administratives et financières (FCCC/SBI/2004/L.15/Add.1) pour adoption par la Conférence des Parties à sa dixième session. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن توصي بأن يعتمد مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة مشروع مقرر شامل بشأن المسائل الإدارية والمالية FCCC/SBI/2004/L.15/Add.1((). |
94. le SBI est convenu d'examiner plus avant la question de l'organisation des séries de sessions futures afin que le volume de travail des organes de la Convention puisse être traité aussi efficacement et rationnellement que possible dans le temps disponible au cours d'une session, tout en s'assurant que les questions soient abordées de manière cohérente et adaptées à la situation. | UN | 94- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة نظرها في تنظيم فترات الدورات المقبلة بغية ضمان إمكانية اضطلاع هيئات الاتفاقية بعملها بأقصى قدر ممكن من الكفاءة والفعالية ضمن الوقت المتاح في كل دورة، وضمان الأخذ بنهج متماسك ومتجاوب لمعالجة القضايا. |
92. le SBI est convenu que le rapport de synthèse prévu à l'alinéa c du paragraphe 1 de la décision 4/CP.12 devrait donner un aperçu des activités de renforcement des capacités ainsi qu'un résumé de ces activités, comme indiqué à l'annexe IV. | UN | 92- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 1(ج) من المقرر 4/م أ-12 ينبغي أن يُقدم استعراضاً عاماً لأنشطة بناء القدرات وملخصاً لهذه الأنشطة على النحو المبين في المرفق الرابع. |
72. le SBI est convenu d'envisager, à sa vingtsixième session (mai 2007), la participation d'organisations en qualité d'observateurs au processus découlant de la Convention en s'appuyant sur un rapport du secrétariat présentant les enseignements tirés des dispositions actuelles et toute évolution pertinente des bonnes pratiques au sein du système des Nations Unies. | UN | 72- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر، في دورتها السادسة والعشرين (أيار/مايو 2007) في مسألة مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى تقرير تعده الأمانة عن الخبرة المكتسبة من الترتيبات الحالية وأي تطورات للممارسة السليمة في هذا الصدد داخل الأمم المتحدة. |
Toutefois, à la vingt-septième session du SBI, les Parties n'ayant pas pu adopter de conclusions concernant le mandat et le cadre de référence du Groupe consultatif d'experts, le SBI est convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa vingt-huitième session. | UN | بيد أن الأطراف لم تتمكن في الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ من التوصل إلى استنتاجات بشأن ولاية الفريق واختصاصاته(). واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على مواصلة مشاوراتها بشأن هذه المسألة في دورتها الثامنة والعشرون. |
le SBI est convenu d'achever son deuxième examen du Fonds pour l'adaptation à sa quarante et unième session sur la base de l'ensemble des informations communiquées conformément au mandat et des communications mentionnées au paragraphe 125 ci-dessus, en vue de recommander un projet de décision sur cette question pour examen et adoption à la dixième session de la CMP. | UN | 128- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على استكمال نظرها في الاستعراض الثاني لصندوق التكيُّف في دورتها الحادية والأربعين بالاستناد إلى جميع المعلومات المقدمة وفقاً للاختصاصات وإلى البيانات المشار إليها في الفقرة 125 أعلاه، بغية التوصية بمشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي ينظر فيه مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف ويعتمده في دورته العاشرة. |
54. Conformément à la décision 5/CMP.2, le SBI a décidé d'organiser, avec le concours du secrétariat et sous réserve que des ressources soient disponibles, des consultations entre les Parties avant sa vingtseptième session afin d'examiner notamment les vues et propositions relatives aux mécanismes institutionnels. | UN | 54- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يتم، وفقاً للمقرر 5/م أإ-2، وبمساعدة من الأمانة ورهناً بتوافر الموارد، تنظيم مشاورات فيما بين الأطراف لمناقشة جملة أمور منها الآراء والمقترحات المتعلقة بالترتيبات المؤسسية، قبل انعقاد الدورة السابعة والعشرين للهيئة الفرعية. |
9. le SBI a décidé d'admettre en qualité d'observateurs une nouvelle organisation intergouvernementale et 13 organisations non gouvernementales, dont les candidatures avaient été examinées par le secrétariat, sur la base des dispositions du paragraphe 6 de l'article 7 de la Convention et sans préjuger de toute décision que pourrait prendre ultérieurement la Conférence des Parties. | UN | ٩- واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على قبول منظمة حكومية دولية جديدة واحدة و٣١ منظمة غير حكومية بعد فحصها من قبل اﻷمانة، بالاستناد إلى أحكام الفقرة ٦ من المادة ٧ من الاتفاقية، وذلك دون مساس بما يتخذه في وقت لاحق مؤتمر اﻷطراف من إجراءات. |
il est convenu de poursuivre à sa quarantième session les consultations sur la manière d'examiner ce point. | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها التاسعة والثلاثين على أن تواصل مشاوراتها في دورتها الأربعين بشأن كيفية تناول هذه المسألة(). |
il a décidé d'examiner les progrès accomplis dans ce domaine à sa trentième session (juin 2009). | UN | واتفقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على استعراض التقدم المحرز بشأن هذه التدابير في دورتها الثلاثين (حزيران/يونيه 2009). |