37. La diminution de 551 100 dollars au titre des consultants et experts est imputable à la réduction des services de consultants et des réunions de groupes spéciaux d'experts. | UN | ٣٧ - ويعزى النقصان الذي يبلغ مقداره ١٠٠ ٥٥١ دولار تحت بند الخبراء الاستشاريين والخبراء إلى انخفاض الاحتياجات من الخبراء الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة. |
L'organisation de ces congrès devait se poursuivre et, sous réserve que des ressources soient disponibles, ils devraient se tenir tous les trois ans, avec des ateliers et des réunions de groupes d'experts dans l'intervalle. | UN | وينبغي أن يستمر تنظيم هذه المؤتمرات، ورهنا بتوافر الموارد، ينبغي أن تعقد كل ثلاث سنوات، مع عقد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء خلال السنوات الفاصلة. |
Ces fonds extrabudgétaires serviront à financer les publications isolées, les réunions de groupes d’experts, les services consultatifs, la formation de groupe et les projets. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل المنشورات غير المتكررة، واجتماعات أفرقة الخبراء، والخدمات الاستشارية، وتدريب المجموعات والمشاريع. |
Ces fonds extrabudgétaires serviront à financer les publications isolées, les réunions de groupes d’experts, les services consultatifs, la formation de groupe et les projets. | UN | وستستخدم الموارد الخارجة عن الميزانية في تمويل المنشورات غير المتكررة، واجتماعات أفرقة الخبراء، والخدمات الاستشارية، وتدريب المجموعات والمشاريع. |
Consultants et réunions de groupes spéciaux d'experts | UN | الخبراء الاستشاريون واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة ٧٩٠,٠ ١ |
Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de séminaires organisés, par thème | UN | تحليل مفصل لعدد حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية، موزعة حسب الموضوع |
En outre, un certain nombre de documents techniques ont été soumis par des experts participant aux ateliers et aux réunions de groupes d'experts organisés par la CNUCED. | UN | وفضلاً عن ذلك، كان هناك عدد من الدراسات التقنية التي قدمها الخبراء المشاركون في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء التي نظمها اﻷونكتاد. |
La participation active de 28 institutions, fonds et programmes des Nations Unies aux travaux de la Troisième Commission de l'Assemblée générale, de la Commission du développement social et des réunions de groupes d'experts est conforme à l'objectif fixé. | UN | وحقق الاشتراك النشط لثمانية وعشرين من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في أعمال اللجنة الثالثة للجمعية العامة ولجنة التنمية الاجتماعية واجتماعات أفرقة الخبراء الغاية المنشودة؛ |
À ces sous-programmes correspondent 107 < < produits > > différents mentionnant expressément la pauvreté; la plupart de ces produits sont des publications, des documents établis à l'intention des organes délibérants et des réunions de groupes d'experts. | UN | ويشمل ذلك 107 من النواتج المختلفة التي تشير تحديدا إلى الفقر، حيث يتألف أغلبها من المنشورات، ووثائق الهيئات التداولية، واجتماعات أفرقة الخبراء. |
:: Participation et contribution à des séminaires, des conférences et des réunions de groupes d'experts internationaux sur des questions d'actualité relevant de domaines spécialisés de travaux entrepris dans le cadre de projets. | UN | :: المشاركة والإسهام في حلقات دراسية ومؤتمرات واجتماعات أفرقة الخبراء على الصعيد الدولي لمناقشة قضايا الساعة ذات الصلة في المجالات المتخصصة من أعمال المشاريع. |
Les programmes de formation organisés à l'intention des journalistes de même que les séminaires, les réunions de groupes d'experts et autres activités destinées aux professionnels des médias devront veiller à ce que la participation des femmes s'effectue sur un pied d'égalité. | UN | والبرامج التدريبية المتعلقة بالصحفيين، باﻹضافة الى الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء وسائر أنشطة الممارسين في مجال الوسائط الجماهيرية، ستولي اهتماما خاصة لموضوع مشاركة المرأة على نحو منصف. |
Dans la section < < Produits > > , les publications et les réunions de groupes d'experts sont présentées comme un mode de diffusion des pratiques optimales dans divers domaines thématiques. | UN | وفي القسم الخاص بالنواتج، لوحظ أن المنشورات واجتماعات أفرقة الخبراء هي السبيل لنشر أفضل الممارسات في مختلف المجالات المواضيعية. |
Bien que ces dernières soient presque toutes entièrement financées, des ressources inférieures aux prévisions de dépenses ont été allouées pour les services de consultants, les voyages et les réunions de groupes d'experts en attendant la finalisation des programmes de travail. | UN | وفي حين أُفرج عن معظم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين كاملة، أفرج عن الأموال المتعلقة بالخبرة الاستشارية والسفر واجتماعات أفرقة الخبراء بنسبة مخفّضة، بانتظار وضع برامج العمل في صيغتها النهائية. |
Nous nous félicitons également de la qualité des ateliers et réunions de groupes d'experts, organisés sous les auspices du PNUCID, dans le cadre de la Décennie contre l'abus des drogues. | UN | ونشيد أيضا بنوعية حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبــراء المعقــودة تحت إشراف البرنامج في إطـــار عقـد مكافحـــة إساءة استعمال المخدرات. |
Après un passage en revue des grandes consultations régionales et réunions de groupes d'experts consacrées au projet de résolution concernant les statistiques de la population active, de l'emploi, du chômage et du sous-emploi, le rapport offre un bref exposé des révisions qu'il est proposé d'y apporter. | UN | ويعرض التقرير للمشاورات الإقليمية الرئيسية واجتماعات أفرقة الخبراء التي تناولت مشروع القرار بشأن القوة العاملة، والعمالة، والبطالة ونقص استخدام اليد العاملة، ويصف بإيجاز نطاق التنقيحات المقترحة. |
Il s'agit d'assurer les services de conférence nécessaires aux réunions des organes directeurs de la CESAO et à d'autres réunions intergouvernementales et réunions de groupes spéciaux d'experts, y compris les conférences préparatoires régionales de conférences mondiales; les services d'édition, de traduction et d'impression des documents et publications; et les services de bibliothèque. | UN | ستتضمن اﻷنشطة توفير خدمات المؤتمرات إلى اجتماعات أجهزة تقرير السياسة في اللجنة وغيرها من الاجتماعات الحكومية الدولية واجتماعات أفرقة الخبراء المخصصة، بما في ذلك المؤتمرات الاقليمية التحضيرية للمؤتمرات العالمية؛ والتحرير والترجمة التحريرية وطباعة الوثائق والمنشورات؛ وخدمات المكتبة. |
Nombre d'ateliers, de réunions de groupes d'experts et de colloques par thème | UN | عدد حلقات العمل، واجتماعات أفرقة الخبراء والحلقات الدراسية حسب الموضوع |
Publications, actes de réunions de groupes d'experts et autres documents établis par la Division de la population en 2003 | UN | منشورات واجتماعات أفرقة الخبراء ومواد أخرى أعدتها أو نظمتها شعبة السكان في عام 2003 |
Si la participation aux ateliers et aux réunions de groupes d'experts devient trop importante, leur utilité pourrait être menacée et leur raison d'être risque d'être mise en cause. | UN | وإذا أصبحت المشاركة في حلقات العمل واجتماعات أفرقة الخبراء واسعة بصورة مفرطة فإن فائدة هذه الأفرقة تتعرض للخطر، وقد تثار تساؤلات عن مبرر وجودها. |
Organiser des séminaires et des réunions d'experts sur les questions autochtones pour appuyer les travaux des organismes des Nations Unies; | UN | تنظيم الحلقات الدراسية واجتماعات أفرقة الخبراء بشأن قضايا السكان الأصليين لدعم عمل منظومة الأمم المتحدة؛ |
Les instituts ont organisé avec l'appui du Centre une série de réunions de groupes auxiliaires et de groupes d'experts qui ont travaillé en marge du Congrès, et qui ont notablement enrichi la teneur de ses discussions techniques. | UN | فقد نظمت المعاهد، بدعم من المركز، سلسلة من الاجتماعات الجانبية واجتماعات أفرقة الخبراء، عُقدت على هامش المؤتمر، مما عزز بشكل ملحوظ المضمون الفني للمناقشات التقنية التي دارت خلاله. |
Au niveau national, les représentants des ministères et de leurs partenaires internationaux aux réunions des groupes consultatifs et des groupes de travail de la stratégie de développement national de l'Afghanistan doivent être d'un niveau hiérarchique approprié. | UN | وعلى المستوى الوطني، يجب على الوزارات وشركائها الدوليين أن يكفلوا تمثيلهم في الاجتماعات الاستشارية واجتماعات أفرقة العمل للاستراتيجية الإنمائية الوطنية الأفغانية عن طريق مسؤولين ذوي رتب مناسبة. |
11A.71 Un montant de 255 600 dollars, qui représente un accroissement des ressources, est prévu pour s'assurer les services de consultants (200 000 dollars) et financer des réunions de groupes d'experts (55 600 dollars), à savoir : | UN | ١١ ألف - ١٧ مطلوب رصد اعتماد زائد قدره ٠٠٦ ٥٥٢ دولار لتغطية تكاليف الخبراء الاستشاريين )٠٠٠ ٠٠٢ دولار(، واجتماعات أفرقة الخبراء )٠٠٦ ٥٥ دولار( على النحو المبين أدناه: |
18.28 Pour atteindre les résultats escomptés, le sous-programme entreprendra des travaux analytiques, organisera des réunions de groupes d'experts et mènera des activités de coopération technique, notamment en organisant des ateliers de renforcement des capacités, en fournissant des services consultatifs, en établissant des liens de coopération, en partageant ses connaissances et en exécutant des projets opérationnels. | UN | 18-28 وسيحقق البرنامج الفرعي الإنجازات المتوقعة منه عن طريق الدراسات التحليلية، واجتماعات أفرقة الخبراء وأنشطة التعاون التقني، التي تشمل حلقات عمل لبناء القدرات، وتوفير الخدمات الاستشارية، وإقامة الشبكات وتبادل المعارف إلى جانب المشاريع الميدانية. |