La CNUCED a aussi accueilli une réunion du Partenariat mondial pour la facilitation des transports et du commerce et une réunion interinstitutions sur la facilitation du commerce. | UN | كما استضاف الأونكتاد اجتماعاً للشراكة العالمية لتيسير النقل والتجارة واجتماعاً مشتركاً بين الوكالات بشأن تيسير التجارة. |
Le Comité permanent du financement a tenu deux réunions en 2012 et une réunion en 2013. | UN | 38- وعقدت اللجنة الدائمة اجتماعين في عام 2012 واجتماعاً واحداً في عام 2013(). |
Quatre ateliers et une réunion d'experts ont ainsi été organisés du 4 au 7 juin. | UN | 73- وعُقدت أربعة أحداث أثناء الدورة في الفترة من 4 إلى 7 حزيران/يونيه وشملت ثلاث حلقات عمل واجتماعاً للخبراء. |
À cette fin, le Gouvernement a convoqué 15 réunions régionales avec les parties concernées ainsi qu'une réunion nationale, en décembre 2012. | UN | ولهذا الغرض، عقدت الحكومة 15 اجتماعاً إقليمياً مع أصحاب المصلحة المعنيين واجتماعاً وطنياً، في كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Le Comité va également poursuivre ses travaux en vertu du Protocole facultatif, examiner les recommandations de la huitième réunion intercomités et tenir une réunion informelle avec des représentants d'organisations non gouvernementales ainsi qu'une réunion privée avec des représentants d'organes des Nations Unies. | UN | وأعلن أنه بالإضافة إلى ذلك، ستواصل اللجنة عملها بموجب البروتوكول الاختياري، وستدرس توصيات الاجتماع الثامن المشترك بين اللجان وستعقد اجتماعاً غير رسمي مع ممثلي المنظمات غير الحكومية واجتماعاً خاصاً مع ممثلي هيئات الأمم المتحدة. |
Au cours de la réunion, les titulaires de mandats se sont entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'institutions nationales, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la dixhuitième réunion des Présidents des organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Il a tenu deux sessions, et une réunion officieuse en août, dans le but de rapprocher les points de vue sur de nombreuses questions. | UN | وعقد الفريق دورتين، واجتماعاً غير رسمي في آب/أغسطس، بغية ردم الفجوة في المواقف من القضايا الرئيسية. |
Ils ont également tenu une réunion avec des représentants du Bureau de la soixante et unième session de la Commission et une réunion commune avec les participants à la dixseptième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | كما عقدوا اجتماعاً مع ممثلي مكتب الدورة الحادية والستين للجنة حقوق الإنسان، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
La représentante du secrétariat a conclu en remerciant le Comité des représentants permanents d'avoir tenu huit réunions ordinaires et une réunion extraordinaire dans l'intervalle entre les sessions. | UN | واختتم ممثل الأمانة كلمته بالإعراب عن تقديره للجنة الممثلين الدائمين التي عقدت في فترة ما بين الدورات ثمانية اجتماعات عادية واجتماعاً استثنائياً. |
Les frais de voyage et l'indemnité de subsistance à prévoir pour 10 experts participant à une réunion officielle et une réunion informelle s'élèveront, d'après les estimations, à 98 000 dollars; les services de consultants nécessaires sont évalués à 20 000 dollars et les services d'interprétation à 15 000 dollars, soit au total 133 000 dollars. | UN | وبالتالي، سيلزم لسفر وإقامة ٠١ خبراء سيحضرون اجتماعاً رسمياً واجتماعاً غير رسمي طبقا للتقديرات مبلغ ٠٠٠ ٨٩ دولار؛ وسيلزم للخدمات الاستشارية طبقا للتقديرات مبلغ ٠٠٠ ٠٢ دولار، وستبلغ التكلفة المقدرة لخدمات الترجمة الشفوية ٠٠٠ ٥١ دولار، ليصل المجموع إلى ٠٠٠ ٣٣١ دولار. |
3. Le Groupe de travail a tenu quatre réunions informelles et une réunion officielle entre le 17 décembre 2009 et le 5 février 2010. | UN | 3- عقد الفريق العامل أربعة اجتماعات غير رسمية واجتماعاً رسمياً واحداً خلال الفترة من 17 كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى 5 شباط/فبراير 2010. |
À ce jour, la Pologne a organisé une réunion d'échange d'informations à l'intention de tous les pays d'Europe centrale et orientale, un exercice sur le terrain à Wrocław et une réunion à Cracovie au cours de laquelle plus de 60 pays ont célébré le premier anniversaire de l'Initiative. | UN | ونظمت بولندا حتى الآن تحت رعاية المبادرة اجتماعاً لجميع بلدان أوروبا الوسطى والشرقية لتبادل المعلومات، وأنشطة على أرض الواقع في روكلو واجتماعاً في كراكو ضم أكثر من 60 بلداً للاحتفال بمرور أول عام على بدء نفاذ المبادرة. |
67. Le programme a organisé et appuyé deux réunions du Comité de supervision de l'application conjointe et une réunion du groupe d'experts de l'accréditation pour l'application conjointe. | UN | 67- وأتاح برنامج آليات التنمية المستدامة تنظيم ودعم اجتماعين من اجتماعات لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك واجتماعاً واحداً لفريق اعتماد التنفيذ المشترك. |
Il a noté que le secrétariat temporaire de la Conférence avait organisé une réunion régionale sur le thème de l'utilisation de l'espace pour la sécurité humaine et environnementale dans les Amériques, qui s'était tenue du 17 au 20 avril 2012 à Mexico, et une réunion des représentants d'entités spatiales nationales à Santiago le 12 novembre 2012. | UN | ولاحظت اللجنة أنَّ الأمانة المؤقتة للمؤتمر نظمت اجتماعاً إقليمياً حول موضوع " استخدام الفضاء لخير البشرية والأمن البيئي في القارة الأمريكية " ، عُقد في مكسيكو، من 17 إلى 20 نيسان/أبريل 2012، واجتماعاً لممثلي الهيئات الوطنية المعنية بالفضاء، عُقد في سانتياغو في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
1. Entre le 1er février et le 30 septembre 2013, le groupe de travail intergouvernemental permanent à composition non limitée chargé d'améliorer la gouvernance et la situation financière de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a tenu trois réunions informelles et une réunion formelle. | UN | ١- في الفترة الممتدة من 1 شباط/فبراير إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013، عقد الفريقُ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ووضعه المالي ثلاثةَ اجتماعات غير رسمية واجتماعاً رسمياً واحداً. |
d) Au titre du point 11 de l'ordre du jour, < < Forum et programme de travail sur l'impact des mesures de riposte mises en œuvre > > , le secrétariat a été prié d'organiser des ateliers qui auront lieu pendant la session ainsi qu'une réunion d'experts. | UN | (د) في إطار البند 11، " المنتدى المعني بتأثير تنفيذ تدابير التصدي وبرنامج العمل المتعلق بهذا التأثير " ، طلب إلى الأمانة أن تضع ترتيبات لعقد حلقات عمل خلال الدورة واجتماعاً للخبراء. |
Les Parlementaires mondiaux pour l'habitat ont tenu une réunion de tous les conseils régionaux dans le cadre de la Journée mondiale de l'habitat, le 3 octobre 2011, ainsi qu'une réunion du conseil principal, le 4 octobre 2011 à Aguascalientes (Mexique), en présence du Directeur exécutif d'ONU-Habitat. | UN | 77 - وعقدت منظمة البرلمانيين العالمية المعنية بالموئل اجتماعاً ضم جميع المجالس الإقليمية في إطار اليوم العالمي للموئل، في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011، واجتماعاً للمجلس الرئيسي، في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2011، في أغواسكالينتيه، بالمكسيك، حضره المدير التنفيذي للموئل. |
Parallèlement à la Conférence préparatoire africaine du Sommet sur le développement durable, le PNUE a aussi organisé un atelier consacré à l'industrie, qui devait apporter une contribution au segment ministériel de la Conférence, ainsi qu'une réunion des organisations non gouvernementales. | UN | 13 - ونظم برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً، بالاشتراك مع المؤتمر الأفريقي التحضيري للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة، حلقة عمل للصناعات كمساهمة في الجزء الوزاري من المؤتمر واجتماعاً للمنظمات غير الحكومية. |
Au cours de la réunion, ils se sont entretenus avec des représentants d'organisations non gouvernementales (ONG) et d'institutions nationales des droits de l'homme, et ont tenu une réunion conjointe avec les participants à la dixhuitième réunion des présidents des organes conventionnels s'occupant des droits de l'homme. | UN | وخلال الاجتماع، عقد المكلفون بولايات اجتماعات مع ممثلي المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات الوطنية، واجتماعاً مشتركاً مع المشاركين في الاجتماع الثامن عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
Le Comité s'est réuni deux fois en 2012 et une fois entre janvier et mars 2013. | UN | وعقدت اللجنة اجتماعين في عام 2012 واجتماعاً واحداً خلال الفترة من كانون الثاني/يناير إلى أيار/مايو 2013. |