"واجهة العلوم والسياسات" - Traduction Arabe en Français

    • l'ISP
        
    • l'interface science-politique
        
    • interface science - politique
        
    4. l'ISP recevrait son mandat de la CdP. UN تتلقى واجهة العلوم والسياسات تكليفاتها من مُؤتمر الأطراف.
    (a) Le statut de l'ISP devrait tenir compte du format des conférences scientifiques la CNULCD ; UN ينبغي أن يأخُذ وضع واجهة العلوم والسياسات في اعتباره شكل المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛
    (d) Les dates et la fréquence des réunions des groupes de travail seraient déterminées en fonction des demandes adressées à l'ISP et des fonds disponibles ; UN يتم تحديد توقيتات وعدد مرات اجتماع الفريق العامل وفقًا لما تطلبه واجهة العلوم والسياسات وعن طريق التمويل المتاح؛
    Constatant qu'il faut renforcer et améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques pour le bien-être de l'humanité, et notamment étudier la possibilité d'établir une nouvelle plateforme scientifique et politique, UN وإذْ يُسلِّم بالحاجة إلى تعزيز وتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه بني البشر، بما في ذلك إيلاء الاعتبار لإنشاء منبر جديد للعلوم والسياسات،
    Conformément aux dispositions des paragraphes 15 et 16 de la décision 21/COP.11, le Bureau du CST examinera les résultats de la troisième Conférence scientifique avant la douzième session du CST, en collaboration avec l'interface science-politique et en concertation avec les Parties et les groupes régionaux. UN وعملاً بأحكام المقرر 21/م أ-11، الفقرتين 15 و16، سوف يستعرض مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا، بالاشتراك مع واجهة العلوم والسياسات وبالتشاور مع الأطراف والمجموعات الإقليمية، نتائج المؤتمر العلمي الثالث للاتفاقية قبل موعد الدورة الثانية عشرة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Termes de référence en projet pour l'< < interface science - politique > > UN المرفق الثاني مُسوّدة اختصاصات " واجهة العلوم والسياسات "
    (a) l'ISP serait créée par une décision de la CdP, en tenant compte de la portée et des fonctions actuelles des conférences scientifiques de la CNULCD existantes ; UN يكون إنشاء واجهة العلوم والسياسات بمُوجب قرار من مُؤتمر الأطراف، مع مُراعاة النطاق الحالي والوظائف الحالية للمُؤتمرات العلمية القائمة للاتفاقية؛
    (a) La CdP devrait décider de la fréquence et de la durée des réunions de l'ISP. Le Bureau du CST, en collaboration avec le GSI et avec le soutien du secrétariat de la CNULCD, serait responsable de l'organisation de ces réunions ; UN يجب أن يُقرر مُؤتمر الأطراف بشأن مرات اجتماع واجهة العلوم والسياسات ومدة كل اجتماع، ويتحمل مكتب لجنة العلوم والتكنولوجيا، بالاشتراك مع المجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء، وبدعم من أمانة اتفاقية مُكافحة التصحُر، مسؤولية تنظيم تلك الاجتماعات؛
    (e) l'ISP et le GSI devraient envisager un soutien scientifique et technique, tel que requis par les PSTR, pour la mise en œuvre du programme de travail, ainsi que la possibilité d'exploiter les synergies avec d'autres organismes consultatifs scientifiques ; UN ينبغي على واجهة العلوم والسياسات والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء النظر في أي دعم علمي وتقني تتطلبه مراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل، وكذلك النظر في إمكانية استغلال أوجه التآزُر مع الهيئات الاستشارية العلمية الأخرى؛
    Bien que totalement autogéré, il aurait des liens avec la CNULCD par le biais de l'ISP et du CST. L'AGSA a envisagé différentes dispositions impliquant des statuts intergouvernementaux et non gouvernementaux. UN وعلى الرغم من الحكم الذاتي التام، فإنه سيكون لها روابط باتفاقية مُكافحة التصحر من خلال واجهة العلوم والسياسات ولجنة العلوم والتكنولوجيا، وقد درس الفريق العامل المُخصّص مُختلف ترتيبات الوضع الحكومي الدولي والمُنظمات غير الحكومية.
    (c) Les PSTR pourraient profiter des connaissances accumulées par les réseaux scientifiques existants de chaque région afin de rassembler les connaissances scientifiques régionales. Cela profiterait à l'ISP et au GSI, ainsi qu'aux décideurs régionaux. UN يُمكن أن تعتمد مراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية على المعرفة المُتراكمة لدى الشبكات العلمية القائمة في كل منطقة لتجميع المعارف العلمية الإقليمية والذي من شأنه أن يُفيد واجهة العلوم والسياسات والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء، وواضعي السياسات في المنطقة.
    42. L'AGSA a conclu que l'ISP et le GSI proposés seraient en accord sur le plan fonctionnel avec le texte de la CNULCD et les décisions ultérieures de la CdP. UN 42. اختتم الفريق العامل المُخصص أن واجهة العلوم والسياسات والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء المُقترح إنشائهما ستكونان متسقتان من الناحية الوظيفية مع نص الاتفاقية والقرارات اللاحقة لمُؤتمر الأطراف.
    (f) Le scénario intégré pourrait être introduit de manière progressive, avec la création de l'ISP et du GSI lors de la phase nº 1 et celle des PSTR lors de la phase nº 2. Les trois modules pourraient être créés à partir de groupes et réunions existants. Cela permettrait également qu'un soutien technique et financier approprié évolue au fil du temps. UN يُمكن استحداث السيناريو المُتكامل بطريقة تدريجية، مع واجهة العلوم والسياسات والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء والتي أنشئت في المرحلة 1، ومراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية والتي أنشئت في المرحلة 2، ويُمكن لجميع الوحدات الثلاث أن تقوم على المجموعات والاجتماعات القائمة، وهذا من شأنه أيضًا تمكين الدعم التقني والمالي المُلائم ليتطور مع مرور الوقت.
    3. l'ISP serait un organisme permanent de la CNULCD sous la supervision de la CdP (par l'intermédiaire du CST), et s'inscrirait dans le cadre juridique de la CNULCD. UN تكون واجهة العلوم والسياسات هيئة دائمة لاتفاقية مُكافحة التصحُر وتعمل تحت إشراف مُؤتمر الأطراف (من خلال لجنة العلوم والتكنولوجيا) وضمن الإطار القانوني لاتفاقية مُكافحة التصحُر؛
    Le GSI établirait des rapports vérifiés par des pairs qui seraient présentés à l'ISP puis communiqués à la CdP par le CST. L'expertise fournie par le GSI comprendrait toutes les études menées sur la DDTS, et l'évaluation des rapports du groupe par des pairs externes garantirait le caractère indépendant et officiel de l'expertise ; UN وتُعّد المجموعة تقاريرًا لاستعراض يُجريه النُظراء، وتُقُدم إلى واجهة العلوم والسياسات على أن تقوم لجنة العلوم والتكنولوجيا بنفلها إلى مُؤتمر الأطراف، ويمكن أن تكون المشورة التي تُقدمها المجموعة المُستقلة شاملة لجميع دراسات التصحُر وتدهور الأراضي والجفاف، ويجب أن يتأكد الاستعراض الخارجي الذي يُجريه النظراء لتقارير المجموعة من استقلالية هذه المشورة وإمكانية الوثوق بها؛
    (a) l'ISP devrait être coadministrée par le CST et le GSI, et exploitée avec le soutien administratif du secrétariat de la CNULCD (pour plus de détails, voir le rapport final de l'AGSA). UN ينبغي المُشاركة في حُكم واجهة العلوم والسياسات بين لجنة العلوم والتكنولوجيا والمجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء على أن تعمل مع الدعم الإداري لأمانة اتفاقية مُكافحة التصحُر (لمزيد من التفاصيل، اُنظر التقرير النهائي للفريق العامل المُخصّص).
    6. Décide en outre que le secrétariat de la Convention fournira des services d'appui administratif et de secrétariat à l'interface science-politique et que les ressources allouées à l'accomplissement de ses fonctions de base seront incluses dans le budget de base de la Convention; UN 6- يقرِّر كذلك أن تتولى أمانة الاتفاقية تقديم الدعم الإداري وخدمات الأمانة إلى واجهة العلوم والسياسات وأن تُدرج الموارد المخصصة لدعم وظائفها الرئيسية في الميزانية الأساسية للاتفاقية؛
    1. Invite les gouvernements et les organisations concernées à achever leurs délibérations sur d'éventuels mécanismes susceptibles d'améliorer l'interface science-politique dans le domaine de la biodiversité et des services écosystémiques visant au bien-être et au développement durable de l'humanité; UN 1 - يدعو الحكومات والمنظمات ذات الصلة إلى الانتهاء في عام 2010 من مداولاتها بشأن الآليات الممكنة لتحسين واجهة العلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي من أجل رفاه البشر وتحقيق التنمية المستدامة؛
    De façon générale, les participants ont convenu de la nécessité de renforcer l'interface science-politique et ont recommandé au Directeur exécutif du PNUE de rendre compte au Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement, à sa vingt-cinquième session, des résultats de la réunion, et au Conseil d'administration de prier le Directeur exécutif de convoquer une deuxième réunion de ce type. UN واتّفق المشاركون بصورة عامة على ضرورة تعزيز واجهة العلوم والسياسات وأوصوا بأن يقدّم المدير التنفيذي لليونيب تقريراً عن نتائج الاجتماع إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورته الخامسة والعشرين، وبأن يطلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي عقد اجتماع ثان من هذا النوع.
    II. Termes de référence de < < l'interface science - politique > > 24 UN الثاني - اختصاصات " واجهة العلوم والسياسات " .
    Une < < interface science - politique > > devrait être mise en place afin de faciliter un dialogue politico-scientifique bidirectionnel et d'assurer la communication des informations, connaissances et conseils pertinents sur la DDTS, en prenant en compte les procédures des conférences scientifiques de la CNULCD. UN ينبغي إنشاء " واجهة العلوم والسياسات " لتسهيل الحوار المُتبادل بين العلم والسياسة وضمان توصيل المعلومات والمعارف والمشورة المتعلقة بالسياسات بشأن تدهور الأراضي والجفاف، مع الأخذ بعين الاعتبار الإجراءات المُتبعّة في المُؤتمرات العلمية لاتفاقية مُكافحة التصحُر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus