"واحتمال اعتمادها" - Traduction Arabe en Français

    • et adoption éventuelle
        
    • et d'adoption éventuelle
        
    • leur adoption éventuelle
        
    • l'adoption éventuelle
        
    Projets de décision soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen et adoption éventuelle UN مشاريع المقررات التي أحالها الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها في اجتماعه الثامن
    Examen du rapport du petit groupe de travail intersessions sur la clarté juridique et, en se fondant sur ce rapport et sur les débats, formulation de recommandations pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa treizième réunion. UN النظر في تقرير الفريق الصغير العامل فيما بين الدورات المعني بالتوضيحات القانونية، ومن ثم واستناداً إلى هذا التقرير ونتائج المناقشات، تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être également établir une feuille de route pour des actions à entreprendre, en se fondant sur les éléments du projet de feuille de route contenu dans l'annexe à la présente note et qui sera présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN وقد يرغب الفريق أيضاً في أن يعد خارطة طريق للعمل استناداً إلى مشروع عناصر خارطة الطريق الواردة في مرفق هذه المذكرة، لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Compilation du projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN تجميع مشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Examiner des projets de décision et les soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa onzième réunion en vue de leur adoption éventuelle. UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le Groupe de travail à composition non limitée pourrait développer ces éléments plus avant en une feuille de route qui serait présentée à la Conférence des Parties à sa douzième réunion, pour examen et adoption éventuelle. UN ويمكن للفريق العامل المفتوح العضوية أن يواصل تطوير هذه العناصر لتصبح خارطة طريق تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Le secrétariat a l'honneur de joindre en annexe à la présente note une compilation des projets de décisions transmise par le Groupe de travail à composition non limitée de la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle. UN يرد في مرفق هذه المذكرة تجميع لمشروعات المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    4. Convient d'inclure les éléments ci-après dans un projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties à sa huitième réunion, pour examen et adoption éventuelle : UN 4 - يوافق على إحالة مشاريع العناصر التالية للمقرر إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن للنظر فيها واحتمال اعتمادها:
    Il est prévu dans le programme de travail que le Groupe de travail examinera et présentera des projets de décision pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa dixième réunion. UN وينص برنامج العمل المذكور على أن يقوم الفريق العامل باستعراض وتقديم مشاريع مقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    La Réunion des Parties a décidé de transmettre les projets de décision recommandés par le Comité d'application au segment de haut niveau, pour examen et adoption éventuelle. UN 188- وافق اجتماع الأطراف على إحالة مشاريع المقررات التي أوصت بها لجنة التنفيذ إلى الجزء الرفيع المستوى للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    III. Projets de décision soumis par le Groupe de travail à composition non limitée à sa cinquième réunion à la Conférence des Parties pour examen et adoption éventuelle UN ثالثاً - مشاريع المقررات المحالة من الفريق العامل مفتوح العضوية في دورته الخامسة إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Examiner le rapport du Partenariat pour l'action sur les équipements informatiques, y compris ses recommandations, et, sur la base de celles-ci et des résultats des discussions, soumettre des recommandations à la Conférence des Parties, à sa douzième réunion, afin qu'elle procède à leur examen et adoption éventuelle UN النظر في تقرير الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، بما في ذلك التوصيات الواردة في التقرير، والاستناد إلى تلك التوصيات ونتائج المناقشات لتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    La réunion préparatoire est invitée à examiner ces projets de résolution et à en établir la version définitive en vue de les transmettre à la Conférence de plénipotentiaires pour examen et adoption éventuelle. UN 3- ويُدعى الاجتماع التحضيري إلى النظر في مشاريع القرارات ووضعها في صيغتها النهائية للنظر فيها واحتمال اعتمادها من مؤتمر المفوضين.
    2. Prie le secrétariat de présenter les nouvelles rubriques proposées pour insertion à l'Annexe IX à la Convention de Bâle à la Conférence des Parties à sa onzième réunion pour examen et adoption éventuelle. UN 2 - يطلب إلى الأمانة أن تعرض القيودات الجديدة المضافة إلى المرفق التاسع لاتفاقية بازل على مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر، لبحثها واحتمال اعتمادها.
    5. Prie le Secrétariat de définir le cadre de l'évaluation des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou des pays à économie en transition pour appliquer la Convention durant la période 2020-2024, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 5 - يطلب إلى الأمانة أن تُعد اختصاصات لتقييم احتياجات التمويل لدي الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2020 - 2024، لدراستها واحتمال اعتمادها في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    5. Prie également le Secrétariat de définir le cadre pour l'évaluation des besoins de financement des Parties qui sont des pays en développement ou à économie en transition pour l'application des dispositions de la Convention au cours de la période allant de 2018 à 2022, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa septième réunion. UN 5 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تُعد اختصاصات لتقييم احتياجات التمويل لدى الأطراف من البلدان النامية أو البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2018-2022، بغرض دراستها واحتمال اعتمادها في الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف.
    Finaliser l'élaboration d'orientations concernant la disposition relative à la reprise, en vue de son examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties à sa douzième réunion; UN (ب) إكمال وضع التوجيهات المتعلقة بأحكام إعادة النفايات للنظر فيها واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر؛
    Inviter le Comité à prendre en compte, lors de la finalisation des quatre documents d'orientation susmentionnés en vue de leur examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties lors de sa douzième réunion, l'issue des consultations avec le Groupe de travail lors de sa neuvième réunion. UN (ج) يدعو اللجنة، عند وضع الصيغة النهائية لوثائق التوجيهات الأربعة المشار إليها أعلاه للنظر فيها واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني عشر، إلى أن تأخذ في الاعتبار نتائج المشاورات مع الفريق العامل المفتوح العضوية في اجتماعه التاسع.
    Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN المرفق مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Projet de décisions transmis par le Groupe de travail à composition non limitée à la Conférence des Parties aux fins d'examen et d'adoption éventuelle UN مشاريع مقررات محولة من الفريق العامل مفتوح العضوية إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها واحتمال اعتمادها
    Examiner des projets de décision et les soumettre à l'examen de la Conférence des Parties à sa onzième réunion en vue de leur adoption éventuelle UN استعراض وتقديم مشاريع المقررات إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر للنظر فيها واحتمال اعتمادها.
    Réviser les projets de décision à soumettre à l'examen et à l'adoption éventuelle de la Conférence des Parties à sa neuvième réunion. UN استعراض مشاريع مقررات وتقديمها للنظر واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus