Donc s'ils étaient là il y a 2 jours quand le tueur est passé, l'un d'eux l'a peut-être filmé sur son téléphone. | Open Subtitles | لو كانوا هنا قبل ليلتين عندما سار القاتل من هنا واحداً منهم قد يكون إلتقطه على هاتفه الجوال. |
Demain va être génial parce que demain l'un d'eux va mourir. | Open Subtitles | الغد سيكون مذهلاً لأن واحداً منهم سيموت في الغد |
l'un d'eux est encore en vie ! | Open Subtitles | هذا يعني أن واحداً منهم ما زال بالخارج هناك |
Que Conner était sur le point d'être arrêté pour avoir aidé à assassiner cinq diplomates... son patron, Nathan Mitchell, étant l'un d'entre eux. | Open Subtitles | ان كونر كان سيلقى القبض عليه بتهمة مساعدته في اختطاف الدبلوماسيين الخمسة مديره، نيثن ميتشيل كان واحداً منهم |
Ne préfères plus jamais, jamais l'un d'entre eux à moi. | Open Subtitles | لا تختاري أبداً مطلقاً واحداً منهم عليَّ مجدداً |
Des pierres et des bouteilles avaient été jetées sur les membres des YPG, qui ont affirmé avoir essuyé des tirs visant l'un des leurs. | UN | وكان مقاتلو وحدات الحماية الشعبية قد رُشقوا بالحجارة والزجاجات، وزعموا أن واحداً منهم أُصيب بالرصاص. |
Il a du réaliser que l'un d'eux était pas bon quand ses lèvres se sont paralysées. | Open Subtitles | لا بد أنه أدرك أن واحداً منهم كان متعفناً عندما تخدرت شفتيه |
Tu ne seras jamais l'un d'eux. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بدراسة العظماء يا عزيزي فلن تكون واحداً منهم أبداً |
l'un d'eux aimerait sans doute une chambre pas chère dans une grande maison. | Open Subtitles | متأكدة ان واحداً منهم لن يمانع الحصول على غرفة رخيصة في منزل كبير |
Je croyais que vous étiez sûr que c'était l'un d'eux. | Open Subtitles | ماذا حدث هناك؟ اعتقدت أنك كنت متأكداً أن واحداً منهم قد فعلها |
l'un d'eux l'a fait. UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX Deux braquages à main armée. | Open Subtitles | لا , واحداً منهم فعل ذلك سرقتين مسلحتين في يوم واحد ؟ |
Demain va être géniale car demain l'un d'eux meurt. | Open Subtitles | الغد سيكون مذهلاً لأن واحداً منهم سيموت في الغد |
Si je te laisse régler le problème toi-même, qu'est-ce qui va empêcher l'un d'eux de faire de même. | Open Subtitles | لو تركتك تتولى الأمر بيديك، ماذا سيوقف واحداً منهم لفعل المثل ؟ |
Mais ils l'ont regardée et ont vu qu'en dépit de leur nombre, elle emporterait l'un d'eux avec elle dans sa tombe. | Open Subtitles | لكنهم أيضاً نظروا في عينيها وعلموا أنها علي الأقل ستأخذ واحداً منهم علي الأقل معها |
Vous êtes clairement à deux doigts de devenir l'un d'entre eux, et vous voulez rester là, à nous mettre en danger. | Open Subtitles | أعني، أنت بوضوح على بعد نَخير من أن تصبح واحداً منهم. وتريد الجلوس هناك وتضعنا في الخطر. |
Les représentants du personnel élisent l'un d'entre eux comme Vice-Président pour un mandat d'un an. | UN | وينتخب ممثلو الموظفين واحداً منهم لمنصب نائب الرئيس لمدة سنة واحدة. |
Ces détenus y auraient subi de nombreux actes de torture et l'un d'entre eux en serait mort. | UN | ويدعى أنهم تعرضوا لأفعال تعذيب عديدة وأن واحداً منهم قد توفي. |
Ces détenus y auraient subi de nombreux actes de torture et l'un d'entre eux en serait mort. | UN | ويدعى أنهم تعرضوا لأفعال تعذيب عديدة وأن واحداً منهم قد توفي. |
Manifestement, l'un d'entre eux n'était pas un fan. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح، أن واحداً منهم لم يكن معجباً به |
Et c'est de sa faute. On va lui faire confiance ? On a eu un des leurs. | Open Subtitles | هذا الخطأ واقع على عاتقه لقد أسقطنا واحداً منهم |
La parenté pense toujours que je suis l'un des leurs, alors pourquoi je ne file pas à la mairie, pour voir ce que je peux trouver. | Open Subtitles | الجماعة ما زالوا يعتقدون أني واحداً منهم إذاً لما لا أذهب إلى ردهة المدينة وأرى ما أستطيع أن أجده هناك |
Vous marchez avec ces singes savants... vous jactez comme eux... mais vous me rendez compte. | Open Subtitles | تعامل معهم و كأنّك واحداً منهم العلم يتقيأ, كنت مثل دجال و لكن تقريرك يأتي إلي |
Je veux dire, on m'a qualifié de plein de choses dans la vie, mais ennuyeux n'en fait pas partie. | Open Subtitles | أعني، تم تسميتي العديد من الأشياء لكن الملل ليس واحداً منهم .. |